Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alternatief
Anders en even geschikt
Geheel of gedeeltelijk bezigen van een andere taal

Traduction de «andere taal even » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
geheel of gedeeltelijk bezigen van een andere taal

Verwendung einer anderen Sprache als Verfahrenssprache(ganz oder teilweise)


alternatief | anders en even geschikt

alternativ | abwechselnd


de verklaring onder ede of in een andere even bindende vorm afnemen

Vernehmung unter Eid oder in gleichermassen verbindlicher Form vornehmen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Indien het voorgeschreven is, leggen de ambtenaren hun toelatingsexamen af in het Nederlands of in het Frans naar gelang van de taal waarin zij, naar luid van het opgelegde diploma, het vereiste getuigschrift of de verklaring van het schoolhoofd, hun onderwijs genoten hebben, tenzij zij vooraf aan de hand van een examen het bewijs leveren dat zij de andere taal even goed kennen.

Wenn eine Zulassungsprüfung vorgeschrieben ist, legen Beamte und Bedienstete diese in Französisch oder in Niederländisch ab, je nachdem ob aus dem erforderlichen Diplom oder Studienzeugnis oder der Bescheinigung des Schulleiters hervorgeht, dass sie ihr Studium in der einen oder anderen dieser Sprachen absolviert haben.


17. dringt er bij vervoersexploitanten en andere betrokken dienstverleners op aan extra inspanningen te leveren om passagiers vollediger te informeren, in het bijzonder wanneer het grensoverschrijdend vervoer betreft; is van mening dat deze informatie begrijpelijk, nauwkeurig, eenvoudig toegankelijk voor iedereen en in diverse vormen, in de nationale taal en in het Engels beschikbaar moet zijn, en details moet bevatten met betrekk ...[+++]

17. fordert alle Transportunternehmen und anderen betroffenen Dienstleister auf, verstärkte Bemühungen zur umfassenderen Information der Fahrgäste, insbesondere bei grenzüberschreitenden Reisen, zu unternehmen; vertritt die Auffassung, dass die Auskünfte leicht verständlich, präzise, umfassend, leicht zugänglich für alle sein müssen und in verschiedenen Formaten und in der Landessprache sowie auf Englisch zur Verfügung stehen müssen und Angaben zu den einschlägigen Websites und Smartphone-Apps sowie postalische Adressen für Beschwerd ...[+++]


Volgens artikel 8, lid 6 moeten zulke teksten eerst in de landstaal verschijnen met grotere of ten minste even grote letters als de tekst in de andere taal.

Laut Artikel 8 Absatz 6 müssen Anzeigen zuerst und größer in der Nationalsprache erscheinen oder die Buchstaben müssen mindestens so groß wie die im Text der Zweitsprache sein.


Het bewijs van deze kennis wordt vereist in hoofde van de magistraten bedoeld in de artikelen 43, § 4, eerste lid, 43, § 4bis, tweede lid, 43bis, § 4, eerste lid, 45bis en 49, § 2, eerste en derde lid; evenals in hoofde van de magistraten die, overeenkomstig artikel 43, § 5, vierde en vijfde lid, de procedure verder zetten, alsook in hoofde van de magistraten bedoeld in de artikelen 43bis, § 1, tweede lid, 43bis, § 3, derde lid, 43ter, § 1, tweede lid, 43ter, § 3, tweede lid, 43quater, vierde lid, 46 en 49, § 3, wanneer zij, overeenkomstig de bepalingen van deze wet, zetelen in de andere ...[+++]

Der Nachweis dieser Kenntnis wird verlangt von den Magistraten im Sinne der Artikel 43 § 4 Absatz 1, 43 § 4bis Absatz 2, 43bis § 4 Absatz 1, 45bis und 49 § 2 Absätze 1 und 3, sowie von den Magistraten, die gemäss Artikel 43 § 5 Absätze 4 und 5 das Verfahren fortsetzen, ebenso wie von den Magistraten im Sinne der Artikel 43bis § 1 Absatz 2, 43bis § 3 Absatz 3, 43ter § 1 Absatz 2, 43ter § 3 Absatz 2, 43quater Absatz 4, 46 und 49 § 3, wenn sie gemäss den Bestimmungen dieses Gesetzes in der anderen Sprache als der Sprache ihres Diploms ta ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Inderdaad, niettegenstaande de regel van de eentaligheid van de rechtspleging, kunnen - ingevolge het vrij taalgebruik - de partijen die in persoon voor de rechter verschijnen, evenals getuigen alsook documenten in het dossier in de andere taal zijn gesteld.

Ungeachtet der Regel der Einsprachigkeit des Verfahrens können nämlich - wegen des freien Sprachgebrauchs - die persönlich vor dem Richter erscheinenden Parteien ebenfalls bei Zeugenaussagen und Aktenstücken die andere Sprache benutzen.


Moet het een elitaire school zijn of een universele, die iedereen een strikte vorm en vast curriculum voorschrijft? Of moet het een school zijn waar ruimte is voor bepaalde stromingen en die rekening houdt met nationale en regionale tradities, waar kennis en respect voor de eigen tradities, cultuur, geschiedenis, godsdienst en taal wordt bijgebracht, evenals een open houding ten aanzien van de cultuur van andere volkeren middels me ...[+++]

Soll es eine Eliteschule sein oder eine allgemeine Schule? Soll sie allen Schülern den gleichen Unterricht und Lehrplan bieten, oder soll es eine Schule sein, die bestimmte Wege einschlägt, dabei jedoch nationale und regionale Traditionen berücksichtigt? Soll es eine Schule sein, an der den Schülern die Wertschätzung und Achtung ihrer eigenen Traditionen, ihrer Kultur, Geschichte, Religion und Sprache vermittelt wird, oder soll sie durch Mehrsprachigkeit und Achtung vor der Welt insgesamt Offenheit für die Kulturen anderer Nationen lehren ...[+++]


Dat beginsel impliceert dat elk van de 23 officiële talen van de Europese Unie dezelfde status heeft, anders gezegd, dat elke taal precies even belangrijk is als alle andere talen.

Das bedeutet: Jede der 23 Amtssprachen hat die gleiche Stellung; dass will heißen, sie genießt einen gegenüber den übrigen Sprachen gleichberechtigten Status.


Er is steun voor het uitgeven van boeken die in de Mari-taal geschreven zijn, evenals de vertaling ervan naar het Russisch, voor kranten in de Mari-taal en voor opleidingen aan de Universiteit van Mari El en andere instellingen in het hoger onderwijs.

Unterstützt werden die Herausgabe von Büchern von Autoren, die in der Mari-Sprache schreiben, sowie ihre Übersetzung ins Russische für Zeitungen in Mari und zu Studienzwecken an der Universität von Mari El und anderen höheren Bildungseinrichtungen.


Gesteld dat de maatregel verantwoord en pertinent is - quod non -, toch heeft hij geen redelijk verband van evenredigheid met het beoogde doel vermits de openlijk door de wetgever naar voren geschoven doelstelling - het belang van de rechtzoekende - niet vergt dat de rechter zijn tweede taal even perfect beheerst als zijn moedertaal : gewoon kennis nemen van de in de andere taal opgestelde stukken of afgelegde getuigenissen vereist ...[+++]

Wenn man davon ausgehe, dass die Massnahme gerechtfertigt und sachdienlich sei - quod non -, stehe sie dennoch in keinem angemessenen Verhältnis zum angestrebten Ziel, weil die durch den Gesetzgeber deutlich betonte Zielsetzung - das Interesse des Rechtsuchenden - nicht erfordere, dass der Richter seine zweite Sprache genauso gut beherrsche wie seine Muttersprache; es genüge eine hinreichende Kenntnis dieser Sprache, um von den in der anderen Sprache abgefassten Schriftstücken oder Aussagen einfach Kenntnis zu nehmen.




D'autres ont cherché : alternatief     anders en even geschikt     andere taal even     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'andere taal even' ->

Date index: 2022-09-03
w