Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «april 2008 tussen roger prignot » (Néerlandais → Allemand) :

Gelet op de overeenkomst waarbij terreinen van de eigendom op de Natura 2000-locatie BE34013 « Haute vallée de l'Aisne » ter beschikking gesteld worden, ondertekend op 17 april 2008 tussen Roger Prignot en Madeleine d'Hulster enerzijds, en het Waalse Gewest, anderzijds;

Aufgrund der am 17. Dezember 2008 zwischen Roger Prignot und Madeleine d'Hulster, einerseits, und der Wallonischen Region, andererseits, unterzeichneten Vereinbarung über die Zuverfügungstellung von Ländereien auf dem Natura 2000-Gebiet BE34013 "Haute vallée de l'Aisne";


66. De richtlijn betreffende bepaalde aspecten van bemiddeling/mediation in burgerlijke en handelszaken zou na een akkoord tussen de medewetgevers in tweede lezing tegen juni 2008 formeel moeten worden aangenomen (op 23 april 2008 bevestigde het Europees Parlement het gemeenschappelijke standpunt van de Raad).

66. Die Richtlinie über bestimmte Aspekte der Mediation in Zivil- und Handelssachen dürfte nach einer Einigung der Mitgesetzgeber in zweiter Lesung im Juni 2008 förmlich angenommen werden (am 23. April 2008 billigte das Europäische Parlament den Gemeinsamen Standpunkt des Rates).


Gelet op de overeenkomst waarbij terreinen van de eigendom « Moulin de la Fosse » op de Natura 2000-locatie BE34013 « Haute vallée de l'Aisne » ter beschikking gesteld worden, ondertekend op 9 april 2008 tussen Marc Philippot en het Waalse Gewest;

Aufgrund der am 9. April 2008 zwischen Marc Philippot und der Wallonischen Region unterzeichneten Vereinbarung über die Zuverfügungstellung von Ländereien der "Moulin de la Fosse" auf dem Natura 2000-Gebiet BE34013 "Haute vallée de l'Aisne";


met betrekking tot de overeenkomst voor luchthavendiensten die op 1 april 2008 tussen TUIfly en FZG werd gesloten: het bedrag van de onverenigbare steun;

hinsichtlich der Vereinbarung über Flughafendienstleistungen zwischen TUIfly und der FZG vom 1. April 2008: der Betrag der Beihilfe, die nicht mit dem Binnenmarkt vereinbar ist;


De stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Servië, anderzijds, (hierna „de SAO” genoemd), is op 29 april 2008 te Luxemburg ondertekend en op 1 september 2013 in werking getreden.

Das Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und Serbien andererseits (im Folgenden „SAA“) wurde am 29. April 2008 in Luxemburg unterzeichnet und trat am 1. September 2013 in Kraft.


Gelet op het overleg gepleegd op 9 april 2008 tussen de Gewestregeringen en de federale overheid, goedgekeurd op 7 mei 2008;

Aufgrund der am 7. Mai 2008 genehmigten Konzertierung zwischen den Regionalregierungen und der Föderalbehörde vom 9. April 2008;


Gelet op het overleg gepleegd op 9 april 2008 tussen de Gewestregeringen en de Federale Overheid, goedgekeurd op 7 mei 2008;

Aufgrund der am 7. Mai 2008 genehmigten Konzertierung zwischen den Regionalregierungen und der Föderalbehörde vom 9. April 2008;


Op 7 april 2008 vond een bijeenkomst plaats tussen vertegenwoordigers van de Commissie en van de Banco de Santander SA.; op 16 april 2008 vond een bijeenkomst plaats van vertegenwoordigers van de Commissie met het advocatenkantoor Anwaltskanzlei JA Garrigues SL, dat verscheidene belanghebbenden vertegenwoordigt; op 2 juli 2008 werd een bijeenkomst gehouden van vertegenwoordigers van de Commissie en van Altadis SA; op 12 februari 2009 kwamen de vertegenwoordigers van de Commissie en die van Telefónica SA bijeen.

Am 7. April 2008 fand eine Zusammenkunft zwischen Vertretern der Kommission und der Banco de Santander SA statt; am 16. April 2008 trafen Vertreter der Kommission mit der Anwaltskanzlei JA Garrigues SL, die mehrere Beteiligte vertritt, zusammen; am 2. Juli 2008 fand eine Zusammenkunft zwischen Vertretern der Kommission und des Unternehmens Altadis S.A. statt; am 12. Februar 2009 trafen Vertreter der Kommission mit Vertretern des Unternehmens Telefónica S.A. zusammen ...[+++]


2. Onverminderd artikel 15 van Richtlijn 2008/48/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2008 inzake kredietovereenkomsten voor consumenten , wordt, indien de prijs volledig of gedeeltelijk is gedekt door een krediet dat door de handelaar of door een derde op grond van een regeling tussen die derde en de handelaar aan de consument is verleend, de kredietovereenkomst zonder ...[+++]

(2) Wird der Preis vollständig oder teilweise durch einen Kredit finanziert, der dem Verbraucher vom Gewerbetreibenden oder einem Dritten aufgrund einer Vereinbarung zwischen diesem Dritten und dem Gewerbetreibenden gewährt wird, so wird unbeschadet von Artikel 15 der Richtlinie 2008/48/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. April 2008 über Verbraucherkreditverträge die Kreditvereinbarung ohne ...[+++]


de aanbeveling van het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2008 tot vaststelling van een „Europees kwalificatiekader voor een leven lang leren” biedt een gemeenschappelijk referentiekader dat als convertor werkt tussen de verschillende certificatiesystemen en-niveaus.

Die Empfehlung des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. April 2008 zur Einrichtung des Europäischen Qualifikationsrahmens für lebenslanges Lernen schafft einen gemeinsamen Referenzrahmen als Übersetzungsinstrument zwischen verschiedenen Qualifikationssystemen und deren Niveaus.




D'autres ont cherché : april 2008 tussen roger prignot     op 23 april     tegen juni     akkoord tussen     april     april 2008 tussen     bijeenkomst plaats tussen     23 april     richtlijn     regeling tussen     kredietovereenkomst     convertor werkt tussen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'april 2008 tussen roger prignot' ->

Date index: 2021-09-06
w