Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeidsduur
Arbeidstijd
Interest zoals in handelszaken verschuldigd
Naar behoren
Naar billijkheid
Relatie zoals geldt voor ouders
Routinematig
Wettige arbeidsduur
X-urige werkweek
Zoals behoort
Zoals billijk is
Zoals gewoonlijk
Zoals het behoort

Traduction de «arbeidsduur zoals » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wettige arbeidsduur [ x-urige werkweek ]

gesetzliche Arbeitszeit [ X-Stunden-Woche ]


naar behoren | naar billijkheid | zoals behoort | zoals billijk is

wie es sich gehört


houtstof zoals het in natuurlijke vorm voorkomt in de plant | lignine zoals het in natuurlijke vorm voorkomt in de plant

natives Lignin


Protocol inzake het verbod of de beperking van het gebruik van mijnen, valstrikmijnen en andere mechanismen, zoals gewijzigd op 3 mei 1996 (Protocol II zoals gewijzigd op 3 mei 1996)

Protokoll II zum VN-Waffenübereinkommen | Protokoll über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes von Minen, Sprengfallen und anderen Vorrichtungen (Protokoll II)


relatie zoals geldt voor ouders

Eltern-Kind-Verhältnis


routinematig | zoals gewoonlijk

routinemässig | routinemäßig


interest zoals in handelszaken verschuldigd

handelsüblicher Zins




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Schendt artikel 65 van de wet van 16 maart 1971, in de interpretatie dat het koninklijk besluit van 10 februari 1965 niet van toepassing is op de personen die tewerkgesteld zijn door instellingen van de openbare sector die een industriële of commerciële activiteit uitoefenen, noch op hun werkgevers, de bepalingen van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk of in onderlinge samenhang gelezen, in zoverre het de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie zou verbreken tussen twee vergelijkbare groepen van werknemers en werkgevers doordat het zonder beperking in de tijd een verschil in behandeling dat niet objectief is verantwoord, in stand houdt tussen hen, namelijk, enerzijds, de werknemers ( ...[+++]

Verstösst Artikel 65 des Gesetzes vom 16. März 1971, dahingehend ausgelegt, dass der königliche Erlass vom 10. Februar 1965 nicht auf Personen, die von Einrichtungen des öffentlichen Sektors beschäftigt werden, die eine industrielle oder kommerzielle Tätigkeit ausüben, und auf ihre Arbeitgeber anwendbar ist, gegen die Bestimmungen der Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung miteinander, indem er die Grundsätze der Gleichheit und Nichtdiskriminierung zwischen zwei vergleichbaren Gruppen von Arbeitnehmern und Arbeitgebern aufheben würde, wobei er ohne zeitliche Begrenzung einen nicht objektiv gerechtfertigten Behandlungsunterschied zwischen beiden aufrechterhält, das heisst, einerseits den Arbeitnehmern (wie Herr C. ), di ...[+++]


7. benadrukt dat bijzondere aandacht moet worden besteed aan de degelijke afdwinging van regelgeving op gezondheids- en veiligheidsgebied, alsook van andere regelgeving op sociaal gebied zoals arbeidsduur;

7. betont, dass besonderes Augenmerk auf die ordnungsgemäße Durchsetzung der Rechtsvorschriften in den Bereichen Gesundheit und Sicherheit sowie in Bezug auf sonstige soziale Belange, wie die Arbeitszeit, gelegt werden muss;


De maximale arbeidsduur in Europa blijft 48 uur, waardoor de landen met een voor de werknemers gunstiger stelsel (zoals Frankrijk dat een werkweek van 35 uur kent) alles bij het oude kunnen laten.

La durée maximale de travail en Europe restera de 48 heures, ce qui permettra aux pays sous un régime plus favorable aux salariés de ne rien y changer (comme la France qui est à 35 heures).


Overeenkomstig het Gemeenschapsrecht hebben EU-burgers die gebruik maken van hun recht op vrij verkeer in de Europese Unie recht op gelijke behandeling met de onderdanen van de ontvangende lidstaat betreffende werkgelegenheid en werkomstandigheden, zoals loon, gezondheid en veiligheid op het werk en arbeidsduur.

Laut Gemeinschaftsrecht haben EU-Bürger, die ihr Recht auf Freizügigkeit innerhalb der Europäischen Union wahrnehmen, in Bezug auf Beschäftigungs- und Arbeitsbedingungen einschließlich der Löhne, des Arbeitsschutzes und der Arbeitszeit Anspruch auf Gleichbehandlung mit den Staatsangehörigen des Aufnahmemitgliedstaates.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
' Tijdens de periode van de zes eerste maanden bedoeld in het eerste lid, kan evenwel worden afgeweken van de verplichting om een arbeidsovereenkomst voor deeltijdse arbeid te sluiten met een wekelijkse arbeidsduur van ten minste een derde van de wekelijkse arbeidsduur van de voltijds tewerkgestelde werknemer zoals bepaald in artikel 11bis van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten'.

' Während des in Absatz 1 erwähnten Zeitraums der ersten sechs Monate kann jedoch von der Verpflichtung, einen Teilzeit-Arbeitsvertrag mit einer Wochenarbeitszeit von mindestens einem Drittel der Wochenarbeitszeit von vollzeitig beschäftigten Arbeitnehmern gemäss Artikel 11bis des Gesetzes vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge zu schliessen, abgewichen werden'.


Er kan eveneens worden afgeweken van de verplichting om een arbeidsovereenkomst voor deeltijdse arbeid te sluiten met een wekelijkse arbeidsduur van ten minste een derde van de wekelijkse arbeidsduur van de voltijds tewerkgestelde werknemer zoals voorzien in artikel 11bis van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.

Es kann ebenfalls von der Verpflichtung abgewichen werden, einen Arbeitsvertrag für Teilzeitarbeit mit einer Wochenarbeitszeit von mindestens einem Drittel der Wochenarbeitszeit der vollzeitig beschäftigten Arbeitnehmer gemäss Artikel 11bis des Gesetzes vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge zu schliessen.


De te behandelen onderwerpen kunnen bijvoorbeeld betrekking hebben op opleiding en herscholing, de invoering van nieuwe technologieën, nieuwe arbeidsvormen en kwesties in verband met de arbeidsduur zoals het vaststellen van de arbeidsduur op jaarbasis, arbeidstijdverkorting, beperking van overwerk, uitbreiding van deeltijdarbeid, toegang tot opleiding en loopbaanonderbreking.

Gegenstand entsprechender Vereinbarungen könnten z. B. Aus- und Weiterbildung und Umschulung, die Einführung neuer Technologien, neue Arbeitsformen oder Fragen der Arbeitszeit sein, wie die Einführung einer Jahresarbeitszeit, Arbeitszeitverkürzungen, der Abbau von Überstunden, der Ausbau von Teilzeitarbeit, der Zugang zu Aus- und Weiterbildung und Möglichkeiten für eine Unterbrechung der Erwerbstätigkeit.


De te behandelen onderwerpen kunnen bijvoorbeeld betrekking hebben op opleiding en herscholing, de invoering van nieuwe technologieën, nieuwe arbeidsvormen en kwesties in verband met de arbeidsduur zoals het vaststellen van de arbeidsduur op jaarbasis, arbeidstijdverkorting, beperking van overwerk, uitbreiding van deeltijdarbeid, toegang tot opleiding en loopbaanonderbreking;

Gegenstand entsprechender Vereinbarungen könnten z. B. Aus- und Weiterbildung und Umschulung, die Einführung neuer Technologien, neue Arbeitsformen oder Fragen der Arbeitszeit sein, wie die Einführung einer Jahresarbeitszeit, Arbeitszeitverkürzungen, der Abbau von Überstunden, der Ausbau von Teilzeitarbeit, der Zugang zu Aus- und Weiterbildung und Möglichkeiten für eine Unterbrechung der Erwerbstätigkeit.


Van de andere arbeidsduurmodellen, zoals het scholingsverlof (Bildungskarenz) of het solidariteitsbonusmodel, dat flexibele arbeidsduur combineert met de aanwerving van werklozen, is in 1999 relatief weinig gebruik gemaakt.

Die Resonanz auf andere flexible Arbeitszeitmodelle, wie das Bildungskarenz- oder das Solidaritätsbonusmodell, das flexible Arbeitszeiten mit der Einstellung Arbeitsloser verknüpft, war 1999 eher verhalten.


Zoals gezegd, is deze bepaling van invloed op Denemarken waar het verrichten van lichte werkzaamheden door kinderen vanaf 10 jaar is toegestaan, maar ook op Lid-Staten zoals Duitsland en het Verenigd Koninkrijk waar de minimumleeftijd voor lichte werkzaamheden 13 jaar bedraagt. Arbeidstijd Voor de Lid-Staten waar gebruik wordt gemaakt van de mogelijkheid van kinderarbeid, is de arbeidsduur beperkt.

Diese Bestimmung betrifft, wie bereits erwähnt, vor allem Dänemark, wo die Ausübung leichter Arbeiten bereits ab 10 Jahren erlaubt ist, berührt aber auch Mitgliedstaaten wie Deutschland und das Vereinigte Königreich, die die Altersgrenze für leichte Arbeiten auf 13 Jahre festgesetzt haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbeidsduur zoals' ->

Date index: 2023-08-06
w