Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanpassing van de arbeidstijd
Annualisering van de arbeidstijd
Arbeidsduur
Arbeidstijd
Bepaling van het aantal arbeidsuren per jaar
Bijkomende arbeidstijd
DGPM
Gerechtigd zijn het land binnen te komen
Het van de grond komen
In verbinding komen
Organisatie van de arbeidstijd
Toelating het Rijk binnen te komen
VMEB
Vrijheid van komen en gaan

Traduction de «arbeidstijd komen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gerechtigd zijn het land binnen te komen | toelating het Rijk binnen te komen

Einreiseerlaubnis für das Hoheitsgebiet




aanpassing van de arbeidstijd

Anpassung der Arbeitszeit








Verklaring inzake de bijdrage van de Wereldhandelsorganisatie om te komen tot een grotere samenhang in het mondiale economische beleid [ DGPM | VMEB ]

Erklärung zum Beitrag der Welthandelsorganisation zur Stärkung der globalen Kohärenz wirtschaftspolitischer Entscheidungen [ DGPM ]


annualisering van de arbeidstijd | bepaling van het aantal arbeidsuren per jaar

Festlegung der Arbeitszeit auf Jahresbasis




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Om de extra capaciteit ingevolge de verhoging van de arbeidstijd tot 40 uur per week te neutraliseren, komen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie overeen hun personeel ten opzichte van het personeelsbestand op 1 januari 2013 geleidelijk met 5 % te verminderen .

Um die durch die Erhöhung der Arbeitszeit auf 40 Stunden pro Woche anfallenden zusätzlichen Kapazitäten auszugleichen, kommen das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission überein, ihr Personal gegenüber dem Stand des Stellenplans zum 1. Januar 2013 schrittweise um 5 % abzubauen .


Om de extra capaciteit ingevolge de verhoging van de arbeidstijd tot 40 uur per week te neutraliseren, komen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie overeen hun personeel ten opzichte van het personeelsbestand op 1 januari 2013 geleidelijk met 5 % te verminderen (7).

Um die durch die Erhöhung der Arbeitszeit auf 40 Stunden pro Woche anfallenden zusätzlichen Kapazitäten auszugleichen, kommen das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission überein, ihr Personal gegenüber dem Stand des Stellenplans zum 1. Januar 2013 schrittweise um 5 % abzubauen (7).


Het verslag doet dus een aantal aanvaardbare aanbevelingen, maar het legt ook de nadruk op de economische en sociale aspecten van de Lissabon-strategie. Men vergeet evenwel dat deze strategie de sterkste concentratie van neoliberale beleidsmaatregelen van de Europese Unie bevat. Voorstellen als de beruchte Bolkestein-richtlijn, de zogenaamde flexizekerheid en het voorstel van de Raad inzake een richtlijn voor de organisatie van de arbeidstijd komen allemaal uit deze strategie voort.

Außer diesen akzeptablen Empfehlungen hebt der Bericht jedoch auch die wirtschaftliche und soziale Dimension der Lissabon-Strategie hervor und lässt dabei außer Acht, dass diese Strategie die neoliberalsten politischen Maßnahmen der Europäischen Union enthält, die bereits mit Vorschlägen wie der berüchtigten Bolkestein-Richtlinie, der sogenannten Flexicurity und dem Ratsvorschlag über die Arbeitszeitrichtlinie aufgewartet hat.


De Raad was tevens bereid om een akkoord te sluiten met het Parlement met betrekking tot de cruciale opt-outkwestie, was bereid het Parlement hierin tegemoet te komen en heeft ook andere voorstellen van het Parlement overgenomen, zoals bijvoorbeeld het verbod op het sluiten van een opt-outregeling tijdens de proeftijd. Ook heeft de Raad afgezien van een maximale wekelijkse arbeidstijd voor de opt-out, ook al hadden wij natuurlijk het gevoel daarmee tegen het belang van de werknemers in te druisen.

Ich könnte hier noch weitere Beispiele anführen. Der Rat wollte mit dem Parlament eine Einigung über die Schlüsselfrage des Opt-outs erzielen und war bereit, auf die Forderungen des Parlaments einzugehen und seine weiteren Vorschläge zu akzeptieren. Dabei ging es beispielsweise um ein Verbot der Opt-out-Regelung während der Probezeit und eine Rücknahme der wöchentlichen Höchstarbeitszeit für das Opt-out, obwohl wir eigentlich das Gefühl hatten, entgegen der Interessen der Arbeitnehmer zu handeln.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
47. roept de EU op om krachtig te ijveren voor vermindering van de arbeidstijd zonder loonkorting, het scheppen van nieuwe banen en productiviteitsverhoging; roept de Commissie dan ook op om haar voorstel voor een herziening van de werktijdenrichtlijn in te trekken; verzoekt de lidstaten de inspanningen te coördineren om tot een geleidelijke verkorting van de arbeidstijd te komen in 2010 en wijst op het doel om op korte termijn een 35-urige werkweek in te voeren; is van mening dat een vermindering van de arbeidstijd zonder verlagin ...[+++]

47. fordert, dass sich die EU nachdrücklich für eine Verkürzung der Arbeitszeit ohne Lohneinbußen, die Schaffung neuer Arbeitsplätze und die Steigerung der Produktivität einsetzt; fordert daher die Kommission auf, ihren Vorschlag zur Änderung der Arbeitszeitrichtlinie zurückzuziehen; fordert die Mitgliedstaaten auf, die Bemühungen um eine schrittweise Verkürzung der Arbeitszeit bis 2010 zu koordinieren, und weist nachdrücklich auf das kurzfristige Ziel hin, die 35-Stunden-Woche einzuführen; ist der Ansicht, dass die Verkürzung der Arbeitszeit ohne Lohneinbußen als ein eigenständiges Ziel zum Wohle der Gesellschaft gelten sollte;


P. overwegende dat in deze zeven jaren voldoende is aangetoond dat toepassing van de techniek van de opt-out één middel is geweest om te komen tot flexibilisering van de arbeidstijd en verhoging van het nettoloon van de werknemers, maar dat daarbij de doelstellingen van een betere bescherming van de gezondheid en de veiligheid op het werk en het combineren van het gezins- en beroepsleven van miljoenen Europese mannen en vrouwen in acht moeten worden genomen,

P. in der Erwägung, dass in diesen sieben Jahren genügend Fälle bekannt geworden sind, die zu der Schlussfolgerung führen, dass die Anwendung des Opt-out-Verfahrens zwar ein Weg zur Flexibilisierung der täglichen Arbeitszeit ist, wie auch ein zusätzlicher Nettolohn für die Arbeitnehmer, dabei aber die Ziele Gesundheit und Sicherheit des Arbeitsplatzes auf dem Weg des Fortschrittes sowie Vereinbarkeit von Familien- und Berufsleben von Millionen Europäerinnen und Europäern beachtet werden müssen,


Het meest interessante punt is - en dit is mijn derde politieke opmerking - dat talrijke werknemers, die tot nu toe van de richtlijn inzake arbeidstijd waren uitgesloten, met de toepassing van de onderhavige richtlijn in het genot komen van dezelfde rechten als die van de arbeidstijdrichtlijn.

Der für mich interessanteste Aspekt – und das ist meine dritte Bemerkung – ist die Zahl der von dieser Richtlinie erfaßten Arbeitnehmer. Bisher unterliegen sie noch nicht der Richtlinie über die Arbeitszeitgestaltung, werden aber nach der Umsetzung der vorliegenden Richtlinie die entsprechenden Rechte erhalten.


Volgens het eerste onderdeel van het middel zijn de vereisten ten aanzien van de producent in verband met de arbeidstijd en het arbeidsinkomen om als gezinsveeteeltbedrijf in aanmerking te komen niet redelijk verantwoord ten aanzien van een milieutechnische of sociaal-economische doelstelling.

Laut dem ersten Teil des Klagegrunds sind die Bedingungen bezüglich des Produzenten im Zusammenhang mit der Arbeitszeit und dem Arbeitseinkommen, um als Familienviehzüchterei berücksichtigt zu werden, nicht vernünftigerweise gerechtfertigt in Anbetracht einer umwelttechnischen oder wirtschaftlich-sozialen Zielsetzung.


In Ierland komen de desbetreffende bepalingen van de wet op de arbeidstijd in essentie overeen met artikel 5 van de richtlijn.

In Irland entsprechen die diesbezüglichen Bestimmungen des Gesetzes über die Arbeitszeit im wesentlichen dem Wortlaut des Artikels 5 der Richtlinie.


De jury waardeert vooral vernieuwende maatregelen en praktijken op het gebied van de flexibiliteit in de arbeidstijd en de dienstverlening aan gezinnen: organisatie van de arbeidstijd, de mogelijkheid om te werken op afstand of volgens schooltijden, de arbeidstijd te verminderen of te kiezen, diensten voor kinderopvang, .Ook alle begeleidende maatregelen voor echtgenoten en kinderen van mobiele werknemers komen in aanmerking.

Die Jury legt für die Preisvergabe besonderen Wert auf innovative Maßnahmen und Praktiken im Bereich der Arbeitszeit-Flexibilität und der Dienstleistungen für Familien: Arbeitszeitgestaltung, Telearbeitsangebote, Ausbildungskredite, Arbeiten in sogenannten Zeitblöcken, gleitende Arbeitszeiten, Kinderbetreuung u.a.m.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbeidstijd komen' ->

Date index: 2022-04-17
w