Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annualisering van de arbeidstijd
Arbeidsduur
Arbeidstijd
Baliemedewerkers opleiden
Bepaling van het aantal arbeidsuren per jaar
Docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken
Docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden
Organisatie van de arbeidstijd
Receptiemedewerkers opleiden
Receptiemedewerkers trainen

Traduction de «arbeidstijd zou moeten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
baliemedewerkers opleiden | mensen leren hoe ze gasten correct moeten ontvangen registreren en van informatie moeten voorzien | receptiemedewerkers opleiden | receptiemedewerkers trainen

Empfangspersonal schulen | Rezeptionsmitarbeiterinnen und Rezeptionsmitarbeiter schulen | Empfangsmitarbeiterinnen und Empfangsmitarbeiter ausbilden | Empfangspersonal ausbilden


stappen beoordelen die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen | stappen evalueren die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen

Schritte zur Erfüllung der Anforderungen eines künstlerischen Werkes unternehmen


docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken | docenten en trainers leren hoe ze moeten omgaan met e-leermethoden | docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden | onderwijzend personeel leren hoe ze e-leeromgevingen moeten inzetten

E-Trainer schulen | Lehrer und Ausbilder in E-Learning-Methoden ausbilden | Lehrer und Ausbilder in E-Learning-Methoden schulen | Train the E-Trainer


Witboek over de van de richtlijn betreffende de arbeidstijd uitgesloten sectoren en activiteiten

Weißbuch zu den Sektoren und Tätigkeitsbereichen, die von der Arbeitszeitrichtlinie ausgeschlossen sind






annualisering van de arbeidstijd | bepaling van het aantal arbeidsuren per jaar

Festlegung der Arbeitszeit auf Jahresbasis
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In de zaken SIMAP-Jaeger-Dellas was het Hof van Justitie van oordeel dat de richtlijn zodanig moest worden uitgelegd dat wachtdiensten in hun geheel als arbeidstijd moeten worden beschouwd.

Nach dem Urteil des Gerichtshofs in den Rechtssachen SIMAP, Jaeger und Dellas sollte die Richtlinie so ausgelegt werden, dass Bereitschaftsdienst vollständig auf die Arbeitszeit angerechnet werden muss.


Uit de reacties van de sociale partners in de EU blijkt dat er een grote consensus bestaat over het feit dat de huidige voorschriften in verband met de arbeidstijd dringend moeten worden gewijzigd.

Wie die Antworten der EU-Sozialpartner zeigen, besteht ein breiter Konsens darüber, dass Änderungen an der gegenwärtigen Arbeitszeitregelung dringend notwendig sind.


Ik denk dat we de arbeidstijd niet moeten verwarren met de rijtijd.

Ich denke, dass wir Arbeitszeit und Fahrzeit nicht miteinander verwechseln dürfen.


(7) De bescherming van de veiligheid en ║gezondheid van de werknemers moet worden versterkt gezien de behoefte aan nieuwe vormen van organisatie van de arbeidstijd; voorts moeten er arbeidstijdmodellen worden ingevoerd die mogelijkheden bieden voor levenslang leren en er moet ook een nieuw evenwicht gevonden worden tussen het combineren van werk en gezinsleven , enerzijds, en een flexibelere organisatie van de arbeidstijd, anderzijds.

(7) Es ist notwendig, den Schutz von Sicherheit und Gesundheit der Arbeitnehmer angesichts der Herausforderung neuer Formen der Arbeitszeitgestaltung zu verstärken, Arbeitszeitmodelle einzuführen, die für Arbeitnehmer Möglichkeiten des lebenslangen Lernens vorsehen , und auch ein neues Gleichgewicht zwischen der Vereinbarkeit von Berufs- und Familienleben einerseits und der flexibleren Gestaltung der Arbeitszeit andererseits zu finden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(7) De bescherming van de veiligheid en ║gezondheid van de werknemers moet worden versterkt gezien de behoefte aan nieuwe vormen van organisatie van de arbeidstijd; voorts moeten er arbeidstijdmodellen worden ingevoerd die mogelijkheden bieden voor levenslang leren en er moet ook een nieuw evenwicht gevonden worden tussen het combineren van werk en gezinsleven , enerzijds, en een flexibelere organisatie van de arbeidstijd, anderzijds.

(7) Es ist notwendig, den Schutz von Sicherheit und Gesundheit der Arbeitnehmer angesichts der Herausforderung neuer Formen der Arbeitszeitgestaltung zu verstärken, Arbeitszeitmodelle einzuführen, die für Arbeitnehmer Möglichkeiten des lebenslangen Lernens vorsehen , und auch ein neues Gleichgewicht zwischen der Vereinbarkeit von Berufs- und Familienleben einerseits und der flexibleren Gestaltung der Arbeitszeit andererseits zu finden.


(7) De bescherming van de veiligheid en gezondheid van de werknemers moet worden versterkt gezien de behoefte aan nieuwe vormen van organisatie van de arbeidstijd, voorts moeten er arbeidstijdmodellen worden ingevoerd die mogelijkheden bieden voor levenslang leren en voor een nieuw evenwicht tussen het combineren van werk en gezinsleven, enerzijds, en een flexibeler organisatie van de arbeidstijd, anderzijds.

(7) Es ist notwendig, den Schutz von Gesundheit und Sicherheit der Arbeitnehmer angesichts der Herausforderung neuer Formen der Arbeitszeitgestaltung zu verstärken, Arbeitszeitmodelle einzuführen, die für Arbeitnehmer Möglichkeiten des lebenslangen Lernens vorsehen, und auch ein neues Gleichgewicht zwischen der Vereinbarkeit von Berufs- und Familienleben einerseits und einer flexibleren Arbeitszeitgestaltung andererseits zu finden.


Er moeten evenwichtige en duurzame oplossingen voor de aanwezigheidsdiensten worden gevonden en deze moeten de jurisprudentie in de zaken SIMAP-Jaeger eerbiedigen en verder ontwikkelen zonder dat de definitie van aanwezigheidsdienst of arbeidstijd wordt gewijzigd.

Es sollten ausgewogene und tragfähige Lösungen für den Bereitschaftsdienst gefunden werden, die jedoch mit der SIMAP-Jaeger-Rechtsprechung vereinbar sein und auf ihr basieren müssten. An der Definition des Bereitschaftsdienstes oder der Arbeitszeit dürfe sich nichts ändern.


Alleen in drie lidstaten ( Duitsland, Letland en Malta ) moeten de werkgevers de arbeidstijd van werknemers voor wie een opt-outregeling geldt, registreren en slechts in twee lidstaten ( Tsjechië en Slowakije ) moeten de werkgevers de arbeidsinspectiedienst op de hoogte brengen van het gebruik van de opt-outmogelijkheid.

Nur drei Mitgliedstaaten ( Deutschland, Lettland und Malta ) geben an, dass der Arbeitgeber ausdrücklich dazu verpflichtet ist, die Arbeitszeit von Arbeitnehmern, für die das Opt-out gilt, zu erfassen, und lediglich zwei Mitgliedstaaten ( die Tschechische Republik und die Slowakische Republik ) geben an, dass der Arbeitgeber der Arbeitsaufsichtsbehörde melden muss, wenn das Opt-out in Anspruch genommen wird.


(7) De bescherming van de veiligheid en gezondheid van de werknemers moet worden versterkt ondanks de behoefte aan nieuwe vormen van organisatie van de arbeidstijd, voorts moeten er arbeidstijdmodellen worden ingevoerd die mogelijkheden bieden voor levenslang leren en voor een nieuw evenwicht tussen werk en gezinsleven en een flexibeler organisatie van de arbeidstijd.

(7) Es besteht das Bedürfnis, den Schutz von Gesundheit und Sicherheit der Arbeitnehmer trotz der Herausforderung neuer Formen der Arbeitszeitgestaltung zu stärken, Arbeitszeitmodelle einzuführen, die für Arbeitnehmer Möglichkeiten des lebenslangen Lernens vorsehen, und auch ein neues Gleichgewicht zwischen der Vereinbarkeit von Berufs- und Familienleben einerseits und einer flexibleren Arbeitszeitgestaltung andererseits zu finden .


(10) Om de verkeersveiligheid te verbeteren, concurrentievervalsing te voorkomen en de veiligheid en gezondheid van de onder deze richtlijn vallende mobiele werknemers te waarborgen, moeten deze nauwkeurig weten hoeveel tijd, besteed aan wegvervoeractiviteiten, als arbeidstijd wordt aangemerkt, en, anderzijds, hoeveel tijd geen arbeidstijd is en als pauze, als rusttijd of als beschikbaarheidstijd wordt aangemerkt.

(10) Zur Verbesserung der Sicherheit im Straßenverkehr, zur Vermeidung von Wettbewerbsverzerrungen und zur Gewährleistung der Sicherheit und Gesundheit des unter diese Richtlinie fallenden Fahrpersonals sollten diese Personen genau wissen, welche Zeiten für Tätigkeiten im Straßenverkehr als Arbeitszeiten gelten und welche Zeiten hiervon ausgenommen sind und als Pausen, als Ruhezeiten oder als Bereitschaftszeiten gelten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbeidstijd zou moeten' ->

Date index: 2021-06-27
w