Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Argumenten overtuigend aanbrengen
Argumenten van de verdediging
Juridische argumenten aanhoren
Juridische argumenten geven
Juridische argumenten voorleggen
Juridische betogen aanhoren

Vertaling van "argumenten zouden zijn " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
juridische argumenten geven | juridische argumenten voorleggen

rechtliche Argumente vorbringen


vraagstukken die tot onderlinge geschillen aanleiding zouden kunnen geven

Fragen, die zu Streitfaellen fuehren koennen




het verzoek moet de feiten en argumenten bevatten waarop het gegrond is

die zur Begründung des Antrags dienenden Tatsachen sind glaubhaft zu machen


juridische argumenten aanhoren | juridische betogen aanhoren

rechtliche Argumente anhören


argumenten overtuigend aanbrengen

Argumente überzeugend vorbringen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Overwegende dat de Waalse Regering in haar besluit van 18 oktober 2012 de redenen heeft gerechtvaardigd waarvoor ze het voorstel van de auteur van het onderzoek niet heeft weerhouden inzake de oprichting van een wetenschappelijk comité dat bestaat uit de rechtstreeks betrokken actoren om de uitvoering van het plan te begeleiden; dat de tijdens het openbaar onderzoek uitgedrukte bezwaren en opmerkingen geen bijzondere argumenten naar voren brengen, die het feit om van die stelling af te wijken, zouden kunnen rechtvaardig ...[+++]

In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung in ihrem Erlass vom 18. Oktober 2012 die Gründe angeführt hat, aus welchen sie die Empfehlung des Autors der Studie, einen wissenschaftlichen Ausschuss zu bilden, der die unmittelbar betroffenen Akteure vereinigen würde, um die Durchführung des Plans zu begleiten, nicht in Aussicht genommen hat; dass die während der öffentlichen Untersuchung geäußerten Beschwerden und Bemerkungen keine besonderen Argumente bringen, durch die eine Abweichung von dieser Stellungnahme gerechtfertigt würde; ...[+++]


De door de verzoekende partijen aangevoerde argumenten zouden immers veeleer betrekking hebben op de strafbaarstelling dan op het opleggen van de straf.

Die Argumente der klagenden Parteien bezögen sich nämlich eher auf die Unterstrafestellung als auf die Auferlegung der Strafe.


De door de verzoekende partijen aangevoerde argumenten zouden immers veeleer betrekking hebben op de strafbaarstelling dan op het opleggen van de straf.

Die Argumente der klagenden Parteien bezögen sich nämlich eher auf die Unterstrafestellung als auf die Auferlegung der Strafe.


Nationale autoriteiten die het niet eens zijn met de regeling, zouden niet verhinderd worden om onafhankelijke maatregelen te nemen wanneer zij dat om redenen van nationale financiële stabiliteit noodzakelijk achten, maar zij zouden wel het effect van die maatregelen op de financiële stabiliteit in andere lidstaten in aanmerking moeten nemen, hun beslissing in het afwikkelingscollege moeten motiveren en, voor zover mogelijk binnen het gegeven tijdsbestek, hun argumenten met de andere leden van het college moeten bespreken voordat zij ...[+++]

Nationale Behörden, die damit nicht einverstanden wären, hätten nach wie vor die Möglichkeit, davon unabhängig Maßnahmen zu ergreifen, die sie aus Gründen der nationalen Finanzstabilität für erforderlich halten; jedoch müssten sie dabei berücksichtigen, wie sich diese Maßnahmen auf die Finanzstabilität in anderen Mitgliedstaaten auswirken, ihre Entscheidung gegenüber dem Abwicklungskollegium begründen und – sofern zeitlich machbar – die Gründe mit den anderen Mitgliedern des Kollegiums erörtern, bevor sie Einzelmaßnahmen ergreifen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het kan niet zijn dat de ondernemingen het nodige onderzoek te doen en alleen “commerciële” argumenten gebruiken, zo alsof ze daarmee ook de betere argumenten op het valk van gezondheid zouden hebben.

Es kann nicht sein, dass jedes Unternehmen seine eigenen Forschungsergebnisse und die so genannten kommerziellen Argumente selbst liefert, als wäre das ausreichend zum Thema Gesundheit.


Ik zal mij blijven buigen over de argumenten vóór het bestaan van dit orgaan, alsmede over eventuele argumenten waaruit blijkt dat het beter zou zijn als problemen in verband met de gezondheid en veiligheid op het werk zouden worden aangepakt overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel, met andere woorden uitsluitend op nationaal niveau.

Ich werde mich auch weiterhin mit den Argumenten auseinander setzen, die für die Existenz dieses Gremiums sprechen, wie auch mit den Argumenten, nach denen es sinnvoller wäre, Probleme im Zusammenhang mit Fragen der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz nach dem Subsidiaritätsprinzip, also auf nationaler Ebene zu lösen.


Als wij ons oordeel uitsluitend zouden baseren op de hardvochtige en wrange argumenten, die er onmiskenbaar zijn – de argumenten van de cijfers, die objectief kunnen lijken, maar in feite ongrijpbaar zijn – dan zouden we het probleem niet begrijpen en het ook niet kunnen analyseren, want de concepten waarvan wordt uitgegaan zijn “verplaatsing”, “globalisering” en “verenigbaarheid”.

Wenn wir uns unser Urteil allein ausgehend von der harten und unangenehmen Logik bilden, die zweifellos vorhanden ist – die Logik der Zahlen, die zwar solide erscheinen, in Wirklichkeit aber nicht greifbar sind –, können wir das Problem weder verstehen noch analysieren, denn es geht hier um Verlagerung, Globalisierung und Kompatibilität.


De grotere flexibiliteit en precisie van de tweede toets heeft echter onmiskenbare voordelen voor wat betreft duidelijkheid, precisie en nauwkeurigheid bij veel transacties die anders alleen met ingewikkelde en vaak tegenstrijdige argumenten zouden kunnen worden goedgekeurd.

Die größere Flexibilität und Genauigkeit des Zweitgenannten bieten aber unbestreitbare Vorteile in Bezug auf Klarheit, Präzision und strikte Anwendung bei vielen Geschäften, die sonst nur mittels komplexer und zuweilen kontradiktorischer Verfahren gebilligt werden könnten.


De verzoekende partij heeft, bij aangetekende brief die ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 december 2000, laten weten dat zij van mening was dat de inhoud van de door de Ministerraad ingediende memorie van antwoord onregelmatig was, in zoverre in die memorie, ingediend met toepassing van artikel 89 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, nieuwe argumenten zouden zijn ontwikkeld tegen de middelen vervat in de verzoekschriften tot vernietiging, argumenten die enkel in zijn eerste memorie hadden mogen worden uiteengezet, namelijk de memorie die is ingediend met toepassing van artikel 85 van de voormelde bijzonde ...[+++]

Die klagende Partei hat durch einen am 4. Dezember 2000 bei der Kanzlei des Hofes eingegangenen Einschreibebrief mitgeteilt, dass sie den vom Ministerrat eingereichten Erwiderungsschriftsatz als inhaltlich regelwidrig betrachte, insofern er in Anwendung von Artikel 89 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Schiedshof eingereicht worden sei und darin neue Argumente gegen die in den Nichtigkeitsklageschriften enthaltenen Klagegründe vorgebracht worden seien, wobei diese Argumente nur in seinem ersten Schriftsatz hätten dargelegt werden können, nämlich demjenigen, der in ...[+++]


Hierbij hebben de bevoegde Griekse autoriteiten de regels van de opbodprocedure met voeten getreden. Zo is op grond van triviale argumenten, voorwendsels en puur formele redenen niet ingegaan op het hoogste bod, dat 45% hoger was dan het bod van de uiteindelijk geselecteerde inschrijver. Zelfs indien deze argumenten, voorwendsels en formele redenen op waarheid zouden berusten, kunnen ze niet worden geaccepteerd omdat ze in een mondelinge procedure naar voren zijn gebracht. ...[+++]

Bei der Versteigerung wurde aus unwichtigen, vorgeschobenen und formalistischen Gründen – die, selbst wenn sie zutreffend wären, mit einem mündlichen Verfahren in Zusammenhang stehen, das nicht belegt werden kann – das Verfahren, wonach der Meistbietende den Zuschlag erhält, umgangen mit dem Ergebnis, dass die zuständigen griechischen Stellen das Höchstgebot, das 45% über dem Gebot liegt, das vorläufig den Zuschlag erhalten hat, abgelehnt haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'argumenten zouden zijn' ->

Date index: 2024-05-11
w