Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algemeen Verslag over de Armoede
Arm
Armoede
Armoede-indicator
Bestrijding van de armoede
Economisch zwak
Ijk opnieuw inhakken
Ijk opnieuw inslaan
Ijk opnieuw opzetten
Ijk opnieuw uitzetten
Indicator voor armoede
Nieuwe arme
Opnieuw instellen
Opnieuw invoeren
Opnieuw starten
Strijd tegen de armoede
Terugdringen van de armoede
Uitroeiing van de armoede

Traduction de «armoede opnieuw » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ijk opnieuw inhakken | ijk opnieuw inslaan | ijk opnieuw opzetten | ijk opnieuw uitzetten

Eiche neu aufsetzen | Eiche neu einschlagen


armoede [ arm | bestrijding van de armoede | economisch zwak | nieuwe arme ]

Armut [ Armer | Bekämpfung der Armut | Einkommensschwacher | neue Armut | wirtschaftlich Schwacher ]


terugdringen van de armoede | uitroeiing van de armoede

Beseitigung der Armut


armoede-indicator | indicator voor armoede

Armutsindex | Armutsindikator


Algemeen Verslag over de Armoede

Allgemeiner Bericht über die Armut


Steunpunt tot bestrijding van armoede, bestaansonzekerheid en sociale uitsluiting

Dienst zur Bekämpfung von Armut, prekären Lebensumständen und sozialer Ausgrenzung








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Recht op bescherming tegen armoede en sociale uitsluiting Art. 30. Teneinde de onbelemmerde uitoefening te waarborgen van het recht op bescherming tegen armoede en tegen sociale uitsluiting, verbinden de Partijen zich ertoe : a) maatregelen te nemen in het kader van een totale en gecoördineerde aanpak om de daadwerkelijke toegang te bevorderen, inzonderheid tot de arbeidsmarkt, huisvesting, opleiding, onderwijs, cultuur, sociale en medische bijstand van de personen en van hun gezinsleden die zich in een situatie van armoede of sociale uitsluiting bevinden of dreigen erin te belanden; b) die maatregelen ...[+++]

« Das Recht auf Schutz gegen Armut und soziale Ausgrenzung Art. 30. Um die wirksame Ausübung des Rechts auf Schutz gegen Armut und soziale Ausgrenzung zu gewährleisten, verpflichten sich die Vertragsparteien: a) im Rahmen eines umfassenden und koordinierten Ansatzes Maßnahmen zu ergreifen, um für Personen, die in sozialer Ausgrenzung oder Armut leben oder Gefahr laufen, in eine solche Lage zu geraten, sowie für deren Familien den tatsächlichen Zugang insbesondere zur Beschäftigung, zu Wohnraum, zur Ausbildung, zum Unterricht, zur Kultur und zur Fürsorge zu fördern; b) diese Maßnahmen, falls erforderlich, im Hinblick auf ihre Anpassung ...[+++]


Het Europees Parlement en de Raad hebben 2010 uitgeroepen tot Europees Jaar van de bestrijding van armoede en sociale uitsluiting om het oorspronkelijke politieke engagement dat de EU bij de start van de strategie van Lissabon was aangegaan, opnieuw te bevestigen en te versterken, teneinde een beslissende impuls voor de uitroeiing van armoede te geven.

Das Europäische Parlament und der Rat hatten das Jahr 2010 zum „Europäischen Jahr zur Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung“ ausgerufen, um die politische Verpflichtung zu bestätigen und zu bekräftigen, die die Europäische Union zu Beginn der Lissabonner Strategie mit dem Ziel eingegangen war, „die Beseitigung der Armut entscheidend voranzubringen“.


– (EN) Gezien de recente, lees huidige financiële en economische beroering en de wereldwijde terugslag, ben ik van mening dat het noodzakelijk is om de definitie en drempels van armoede opnieuw te bepalen.

– Nach der letzten – nach wie vor andauernden – Finanz- und Wirtschaftskrise und deren globalen Auswirkungen habe ich den Eindruck, dass eine Neubewertung der Definition und Schwellenwerte für Armut erforderlich ist.


7. herinnert eraan dat de Commissie 2010 als „Europees Jaar voor de bestrijding van armoede en sociale uitsluiting” aangewezen heeft om de politieke inzet van de Unie om beslissende vorderingen in de strijd tegen de armoede te verwezenlijken, opnieuw te bevestigen en uit te breiden en het grondrecht van degenen te erkennen die in armoede en sociaal isolement leven, op een fatsoenlijk leven en volwaardige deelname aan de samenleving;

7. verweist darauf, dass die Europäische Kommission 2010 zum „Europäischen Jahr zur Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung“ erklärt hat, um die politische Verpflichtung der Union, entscheidend zur Bekämpfung der Armut beizutragen, zu bekräftigen und zu stärken und das Grundrecht der von Armut und sozialer Ausgrenzung Betroffenen auf ein Leben in Würde und auf umfassende Teilhabe an der Gesellschaft anzuerkennen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
22. herinnert eraan dat de Commissie 2010 als "Europees Jaar voor de bestrijding van armoede en sociale uitsluiting" aangewezen heeft om de politieke inzet van de Unie om beslissende vorderingen in de strijd tegen de armoede te verwezenlijken, opnieuw te bevestigen en uit te breiden en het grondrecht van degenen te erkennen die in armoede en sociaal isolement leven, op een fatsoenlijk leven en volwaardige deelname aan de samenleving;

22. verweist darauf, dass die Europäische Kommission 2010 zum „Europäischen Jahr zur Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung“ erklärt hat, um die politische Verpflichtung der Union, entscheidend zur Bekämpfung der Armut beizutragen, zu bekräftigen und zu stärken und das Grundrecht der von Armut und sozialer Ausgrenzung Betroffenen auf ein Leben in Würde und auf umfassende Teilhabe an der Gesellschaft anzuerkennen;


7. herinnert eraan dat de Commissie 2010 als "Europees Jaar voor de bestrijding van armoede en sociale uitsluiting" aangewezen heeft om de politieke inzet van de Unie om beslissende vorderingen in de strijd tegen de armoede te verwezenlijken, opnieuw te bevestigen en uit te breiden en het grondrecht van degenen te erkennen die in armoede en sociaal isolement leven, op een fatsoenlijk leven en volwaardige deelname aan de samenleving;

7. verweist darauf, dass die Europäische Kommission 2010 zum „Europäischen Jahr zur Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung“ erklärt hat, um die politische Verpflichtung der Union, entscheidend zur Bekämpfung der Armut beizutragen, zu bekräftigen und zu stärken und das Grundrecht der von Armut und sozialer Ausgrenzung Betroffenen auf ein Leben in Würde und auf umfassende Teilhabe an der Gesellschaft anzuerkennen;


De Europese Unie benadrukt dat de vaart niet uit het vredesproces mag worden gehaald en dat slechts een definitieve beëindiging van de territoriale geschillen stabiliteit zal waarborgen, en de voorwaarden zal scheppen waarin duurzame ontwikkeling en uitbanning van armoede opnieuw centraal komen te staan.

Die Europäische Union betont, dass der Friedensprozess seinen Schwung nicht verlieren darf und nur eine endgültige Beilegung der Gebietsstreitigkeiten Stabilität garantieren und die Chance dafür bieten wird, dass die nachhaltige Entwicklung und die Beseitigung der Armut wieder in den Mittelpunkt rücken.


De Europese Unie doet een beroep op de Beninse overheidsinstanties in het algemeen om het lopende democratische proces te blijven versterken door de wetten inzake decentralisatie daadwerkelijk toe te passen en de andere structurele hervormingen vastberaden opnieuw op gang te brengen, om aldus bevordering van groei en terugdringing van de armoede mogelijk te maken.

Die Europäische Union fordert die Behörden Benins in ihrer Gesamtheit auf, den laufenden demokratischen Prozess weiterhin zu stärken, indem sie die Rechtsvorschriften über die Dezentralisierung tatsächlich umsetzen und die anderen Strukturreformen, die eine Förderung des Wachstums und eine Verringerung der Armut ermöglichen werden, mit Entschlossenheit erneut in Gang setzen.


bevestigt opnieuw dat beleidsmaatregelen ter bevordering van duurzaam beheer van de bossen aanzienlijk kunnen bijdragen tot de meer algemene doelstellingen van de Gemeenschap op het gebied van ontwikkeling, met inbegrip van de strijd tegen de armoede.

bekräftigt, daß die forstpolitischen Maßnahmen zur Förderung der nachhaltigen Waldbewirtschaftung wesentlich zu den wichtigsten Entwicklungszielen der Gemeinschaft, einschließlich der Bekämpfung der Armut, beitragen können.


Te dien einde onderzoeken zij : a) maatregelen voor bevordering van de wederkerige handel in landbouwprodukten ; b) ecologische, sanitaire en fytosanitaire maatregelen, alsook andere daarmee samenhangende aspecten, met inachtneming van de voor beide Partijen ter zake geldende wetgeving, in overeenstemming met de normen van de WTO. 16. De Partijen besluiten hun samenwerking te handhaven op de gebieden sociale ontwikkeling, werking van het openbaar bestuur, informatie en communicatie, scholing en regionale integratie, en besteden daarbij allereerst aandacht aan de sectoren die het toenaderingsproces kunnen versterken ten einde een politieke en economische associatie tussen hen tot stand te brengen. 17. De Partijen bevestigen ...[+++]

Zu diesem Zweck prüfen sie a) die Maßnahmen zur Förderung des beiderseitigen Handels mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen; b) die Umweltmaßnahmen, gesundheits- und pflanzenschutzrechtlichen Maßnahmen sowie andere damit zusammenhängende Aspekte unter Berücksichtigung der einschlägigen Rechtsvorschriften der Vertragsparteien und im Einklang mit den WTO-Normen. 16. Die Vertragsparteien beschließen, die Zusammenarbeit in den Bereichen Sozialentwicklung, Arbeitsweise der öffentlichen Verwaltung, Information und Kommunikation, Ausbildung und Regionalintegration fortzusetzen und dabei besonders die Sektoren zu berücksichtigen, die den Annäherungsprozeß zur Errichtung einer politisch ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'armoede opnieuw' ->

Date index: 2023-07-21
w