Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "armsten en vooral " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
bacterievrij maken vooral wat betreft de micrococcus aureus

Abtoetung der Bakterien,vor allem des Micrococcus aureus


vooral in de neritische zone laat het benthos duidelijk een verticale zonaire bouw zien

besonders in der neritischen Zone weist das Benthos eine deutlich vertikale Gliederung auf
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De agenda van Lima ten aanzien van duurzame ontwikkeling, met name milieu, klimaatverandering en energie 32. pleit ervoor dat in de politieke agenda tussen de EU en de landen van LAC voorrang wordt gegeven aan samenwerking op het gebied van klimaatverandering en maatregelen ter voorkoming van mondiale opwarming; wijst er nogmaals op dat de armsten, en vooral de inheemse bevolkingen, de eerste slachtoffers zijn van klimaatverandering en achteruitgang van het milieu

Zur Lima-Agenda in Bezug auf die nachhaltige Entwicklung, vor allem Umwelt, Klimawandel und Energie 32 empfiehlt, dass auf der politischen Agenda zwischen der Europäischen Union und den Ländern Lateinamerikas/der Karibik der Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Klimawandels und der politischen Maßnahmen zur Verhinderung der globalen Erwärmung Priorität eingeräumt wird; erinnert daran, dass es die ärmsten und vor allem die indigenen Bevölkerungsgruppen sind, die die ersten Opfer des Klimawandels und verschlechterter Umweltbedingungen sind


De agenda van Lima ten aanzien van duurzame ontwikkeling, met name milieu, klimaatverandering en energie 32. pleit ervoor dat in de politieke agenda tussen de EU en de landen van LAC voorrang wordt gegeven aan samenwerking op het gebied van klimaatverandering en maatregelen ter voorkoming van mondiale opwarming; wijst er nogmaals op dat de armsten, en vooral de inheemse bevolkingen, de eerste slachtoffers zijn van klimaatverandering en achteruitgang van het milieu

Zur Lima-Agenda in Bezug auf die nachhaltige Entwicklung, vor allem Umwelt, Klimawandel und Energie 32 empfiehlt, dass auf der politischen Agenda zwischen der Europäischen Union und den Ländern Lateinamerikas/der Karibik der Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Klimawandels und der politischen Maßnahmen zur Verhinderung der globalen Erwärmung Priorität eingeräumt wird; erinnert daran, dass es die ärmsten und vor allem die indigenen Bevölkerungsgruppen sind, die die ersten Opfer des Klimawandels und verschlechterter Umweltbedingungen sind


31. pleit ervoor dat in de politieke agenda tussen de Europese Unie en de Latijns-Amerikaanse landen voorrang wordt gegeven aan samenwerking op het gebied van klimaatverandering en maatregelen ter voorkoming van mondiale verwarming; wijst er nogmaals op dat de armsten, en vooral de inheemse bevolkingen, de eerste slachtoffers zijn van klimaatverandering en achteruitgang van het milieu;

31. empfiehlt, dass auf der politischen Agenda zwischen der Europäischen Union und den Ländern Lateinamerikas der Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Klimawandels und der politischen Maßnahmen zur Verhinderung der globalen Erwärmung Priorität eingeräumt wird; erinnert daran, dass es die ärmsten und vor allem die indigenen Bevölkerungsgruppen sind, die die ersten Opfer des Klimawandels und verschlechterter Umweltbedingungen sind;


32. pleit ervoor dat in de politieke agenda tussen de Europese Unie en de Latijns-Amerikaanse landen voorrang wordt gegeven aan samenwerking op het gebied van klimaatverandering en maatregelen ter voorkoming van mondiale verwarming; wijst er nogmaals op dat de armsten, en vooral de inheemse bevolkingen, de eerste slachtoffers zijn van klimaatverandering en achteruitgang van het milieu;

32 empfiehlt, dass auf der politischen Agenda zwischen der Europäischen Union und den Ländern Lateinamerikas der Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Klimawandels und der politischen Maßnahmen zur Verhinderung der globalen Erwärmung Priorität eingeräumt wird; erinnert daran, dass es die ärmsten und vor allem die indigenen Bevölkerungsgruppen sind, die die ersten Opfer des Klimawandels und verschlechterter Umweltbedingungen sind;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het onderzoek naar de ontwikkeling van schendingen van de mensenrechten zoals foltering en de doodstraf, de mogelijkheid voor internationale waarnemers en voorvechters van de mensenrechten om in vrijheid te handelen en te spreken ter bescherming van de armsten en vooral de eis van de Unie tot de meest strikte naleving van hetgeen is overeengekomen in de overeenkomsten met derde landen (toetredingsovereenkomsten, Euromediterrane associatieovereenkomsten, allerlei associatieovereenkomsten, samenwerkingsovereenkomsten, enz.) kunnen hierbij bijzonder nuttige indicatoren zijn.

Die Prüfung der Entwicklung bei Verletzungen der Menschenrechte, wie Folter und Todesstrafe, der Grad der Freiheit, der internationalen Beobachtern und Verteidigern der Menschenrechte bei ihrer Tätigkeit und bei ihrem Eintreten für die benachteiligtsten Bevölkerungsgruppen eingeräumt wird, und vor allem die Forderung der Union nach strikter Einhaltung der Vereinbarungen in den Übereinkommen, die Drittländer mit ihr verbinden (unabhängig davon, ob es sich um Beitrittsvereinbarungen, euromediterrane Assoziierungsabkommen, andere Assoziierungsabkommen, Kooperationsabkommen oder ähnliches handelt), können äußerst aussagekräftige Indikatoren sein.


* zorgen voor voldoende drinkwater van goede kwaliteit, adequate sanitaire voorzieningen en hygiëne voor iedereen, en vooral voor de armsten, met duidelijke nadruk op de behoeften van vrouwen en kinderen. Algemeen doel hiervan is de armoede te verminderen en de gezondheid van de mens, de kwaliteit van het leven en de mogelijkheden om in het levensonderhoud te voorzien, te verbeteren;

* Sicherstellung einer ausreichenden Versorgung jedes einzelnen Menschen mit sauberem Trinkwasser und adäquaten Abwasseranlagen - unter besonderer Berücksichtigung der ärmsten Bevölkerungsschichten und der Bedürfnisse von Frauen und Kindern - im Rahmen des allgemeinen Ziels der Armutsminderung und der Verbesserung der Gesundheit, der Lebensqualität und der Erwerbsmöglichkeiten der Menschen;


Steun voor waterzekerheid is vooral noodzakelijk in die situaties waarin het de armsten zijn die lijden.

Unterstützung hinsichtlich der Wasserversorgungssicherheit ist besonders unverzichtbar in Situationen, in denen es die Ärmsten sind, die leiden.


(1) voldoende drinkwater van goede kwaliteit en goede waterzuivering voor iedereen, vooral de armsten, met als algemeen doel vermindering van armoede en verbetering van de menselijke gezondheid en kwaliteit van leven;

(1) Gewährleistung der Versorgung aller Menschen, insbesondere der Ärmsten, mit ausreichend Trinkwasser guter Qualität und mit angemessenen Möglichkeiten der Abfallentsorgung, mit der allgemeinen Zielsetzung der Armutsminderung und der Verbesserung der Gesundheit und der Lebensqualität der Menschen;


Tenslotte moet bij de totstandbrenging van een markteconomie rekening worden gehouden met de sociale aspecten van de overgang en met de behoeften van de bevolking, vooral de armsten.

Beim Aufbau der Marktwirtschaft sind schließlich auch die sozialen Aspekte des Übergangs sowie die Bedürfnisse der russischen Bevölkerung, insbesondere der am stärksten benachteiligten Personengruppen, zu berücksichtigen.


Tenslotte moet bij de totstandbrenging van een markteconomie rekening worden gehouden met de sociale aspecten van de overgang en met de behoeften van de bevolking, vooral de armsten.

Beim Aufbau der Marktwirtschaft sind schließlich auch die sozialen Aspekte des Übergangs sowie die Bedürfnisse der russischen Bevölkerung, insbesondere der am stärksten benachteiligten Personengruppen, zu berücksichtigen.




Anderen hebben gezocht naar : armsten en vooral     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'armsten en vooral' ->

Date index: 2021-05-22
w