Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "arrest nr 185 2014 " (Nederlands → Duits) :

Bij zijn arrest nr. 185/2014 van 18 december 2014 heeft het Hof geoordeeld :

In seinem Entscheid Nr. 185/2014 vom 18. Dezember 2014 hat der Gerichtshof geurteilt:


De in het voormelde arrest nr. 185/2014 vervatte vaststelling van een schending, met betrekking tot de datum waarop men voor de voorwaardelijke invrijheidstelling in aanmerking kan komen, kan worden overgenomen ten aanzien van een met opsluiting van vijftien tot twintig jaar strafbare misdaad die is gecorrectionaliseerd.

Die im vorerwähnten Entscheid Nr. 185/2014 enthaltene Feststellung eines Verstoßes in Bezug auf das Datum, an dem man für bedingte Freilassung in Betracht kommen kann, kann angesichts eines mit Zuchthausstrafe von fünfzehn bis zu zwanzig Jahren bedrohten Verbrechens, das korrektionalisiert worden ist, übernommen werden.


De vraag die bij het Hof aanhangig was gemaakt in de zaak die aanleiding heeft gegeven tot het voormelde arrest nr. 185/2014, had betrekking op de situatie van een persoon die is veroordeeld wegens een gecorrectionaliseerde misdaad van poging tot moord, namelijk een met opsluiting van twintig tot dertig jaar strafbare misdaad.

Die Frage, die in der Rechtssache, welche zum vorerwähnten Entscheid Nr. 185/2014 Anlass gegeben hat, beim Gerichtshof anhängig gemacht worden war, bezog sich auf die Situation einer Person, die wegen eines korrektionalisierten Verbrechens des Mordversuchs, d.h. eines mit Zuchthausstrafe von zwanzig bis zu dreißig Jahren bedrohten Verbrechens, verurteilt worden war.


Het dictum van het voormelde arrest nr. 185/2014 luidt als volgt :

Der Tenor des vorerwähnten Entscheids Nr. 185/2014 lautet wie folgt:


Om dezelfde redenen als die welke in het voormelde arrest nr. 185/2014 zijn uiteengezet, dient de prejudiciële vraag bevestigend te worden beantwoord.

Aus denselben Gründen wie denjenigen, die im vorerwähnten Entscheid Nr. 185/2014 dargelegt wurden, ist die Vorabentscheidungsfrage bejahend zu beantworten.


Uittreksel uit arrest nr. 185/2014 van 18 december 2014

Auszug aus dem Entscheid Nr. 185/2014 vom 18. Dezember 2014


Uittreksel uit arrest nr. 185/2011 van 8 december 2011

Auszug aus dem Urteil Nr. 185/2011 vom 8. Dezember 2011


3° in plaats van § 2, nietig verklaard bij arrest nr. 185.629 van de Raad van State, worden de paragrafen 2 tot en met 5 ingevoegd, luidend als volgt :

3° anstatt des § 2, der durch das Urteil Nr. 185. 629 des Staatsrates für nichtig erklärt wurde, werden die Paragraphen 2 bis 5 mit folgendem Wortlaut eingefügt:


Uittreksel uit arrest nr. 185/2009 van 12 november 2009

Auszug aus dem Urteil Nr. 185/2009 vom 12. November 2009


Bij arrest nr. 185.810 van 28 augustus 2008 in zake de vzw « Hubertusvereniging Vlaanderen » en de nv « Blauwmolen » tegen het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 september 2008, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld :

In seinem Urteil Nr. 185. 810 vom 28. August 2008 in Sachen der VoG « Hubertusvereniging Vlaanderen » und der « Blauwmolen » AG gegen die Flämische Region, dessen Ausfertigung am 5. September 2008 in der Kanzlei des Hofes eingegangen ist, hat Staatsrat folgende präjudizielle Frage gestellt:




Anderen hebben gezocht naar : bij zijn arrest     arrest nr 185 2014     voormelde arrest     uittreksel uit arrest     arrest nr 185 2011     verklaard bij arrest     arrest nr 185 2009     bij arrest     augustus     arrest nr 185 2014     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arrest nr 185 2014' ->

Date index: 2023-11-17
w