Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "artikel 20 verwijst " (Nederlands → Duits) :

De « onroerende goederen, waarden in portefeuille en roerende voorwerpen », waarnaar artikel 17, § 1, 1°, in fine, van de voormelde wet van 20 november 1962 verwijst, worden door de fiscale wetgever dan ook opgevat als « allemaal goederen die normalerwijze een privaat vermogen uitmaken » (ibid.).

Die « unbeweglichen Güter, Wertpapiere im Portefeuille und beweglichen Sachen », die in Artikel 17 § 1 Nr. 1 in fine des vorerwähnten Gesetzes vom 20. November 1962 erwähnt werden, hat der Steuergesetzgeber folglich verstanden als « Güter, aus denen normalerweise ein Privatvermögen besteht » (ebenda).


In zijn verslag overeenkomstig artikel 20 verwijst de directeur anoniem naar adviezen van de instantie en geeft hij aan welke follow-upmaatregelen zijn genomen.

Der Direktor verweist in seinem Bericht nach Artikel 20 in anonymer Form auf die Stellungnahmen des Gremiums und führt die getroffenen Folgemaßnahmen auf.


De verzoekende partij voert geen grieven aan tegen artikel 20, § 1, van de Vlaamse Wooncode, maar klaagt aan dat de strafbaarstelling, doordat zij verwijst naar artikel 5 van die Code, zoals vervangen bij het bestreden artikel 7 van het decreet van 29 maart 2013, op essentiële punten aan de uitvoerende macht wordt overgelaten.

Die klagende Partei führt keine Beschwerdegründe gegen Artikel 20 § 1 des flämischen Wohngesetzbuches an, bemängelt aber, dass die Unterstrafestellung dadurch, dass auf Artikel 5 dieses Gesetzbuches in der durch den angefochtenen Artikel 7 des Dekrets vom 29. März 2013 abgeänderten Fassung Bezug genommen werde, in wesentlichen Punkten der ausführenden Gewalt überlassen werde.


20. verzoekt om een stelselmatige toepassing van artikel 333, lid 2, VWEU bij de totstandbrenging van een nauwere samenwerking op een gebied waarop een niet-exclusieve bevoegdheid van de Unie van toepassing is, dat verwijst naar een bijzondere wetgevingsprocedure, en verzoekt de Raad met eenparigheid van stemmen van de deelnemende leden een besluit vast te stellen waarin wordt bepaald dat zij in het kader van de nauwere samenwerking voornemens zijn volgens de gewone wetgevingsprocedure te handelen;

20. fordert bei der Aufnahme einer verstärkten Zusammenarbeit in einem Bereich, der nicht in die ausschließliche Zuständigkeit der Union fällt und sich auf ein besonderes Legislativverfahren bezieht, die systematische Anwendung von Artikel 333 Absatz 2 AEUV und fordert den Rat ferner auf, durch einstimmigen Beschluss der beteiligten Mitgliedstaaten einen Beschluss zu erlassen, mit dem festgelegt wird, dass zum Zweck der verstärkten Zusammenarbeit der Rückgriff auf das ordentliche Gesetzgebungsverfahren vorgesehen wird;


Zoals de Ministerraad aangeeft, dient de in het geding zijnde bepaling in samenhang te worden gelezen met artikel 20 van de voormelde wet van 5 juli 1998 (dat verwijst naar artikel 1675/19 van het Gerechtelijk Wetboek, vóór de wijziging ervan bij artikel 34 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I)), waarvan de paragrafen 3 en 4 bepalen :

Wie vom Ministerrat hervorgehoben wird, ist die fragliche Bestimmung in Verbindung mit Artikel 20 des vorerwähnten Gesetzes vom 5. Juli 1998 - der auf Artikel 1675/19 des Gerichtsgesetzbuches vor seiner Abänderung durch Artikel 34 des Gesetzes vom 27. Dezember 2006 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen (I) Bezug nimmt - zu betrachten, dessen Paragraphen 3 und 4 bestimmen:


- artikel 21, § 3, van de wet van 13 juni 1966 betreffende de rust- en overlevingspensioenen voor arbeiders, bedienden, zeevarenden onder Belgische vlag, mijnwerkers en vrijwillig verzekerden, waarnaar artikel 34 van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers verwijst, en artikel 20, § 3, van de wet van 1 april 1969 tot instelling van een gewaarborgd inkomen voor bejaarden, alsook artikel 36, § 2, van het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het rust- en overlevingsp ...[+++]

- Artikel 21 § 3 des Gesetzes vom 13. Juni 1966 über die Ruhestands- und Hinterbliebenenpensionen für Arbeiter, Angestellte, unter belgischer Flagge fahrende Seeleute, Bergarbeiter und freiwillig Versicherte, auf den Artikel 34 des königlichen Erlasses Nr. 50 vom 24. Oktober 1967 über die Ruhestands- und Hinterbliebenenpension für Lohnempfänger verweist, und Artikel 20 § 3 des Gesetzes vom 1. April 1969 zur Einführung eines garantierten Einkommens für Betagte sowie Artikel 36 § 2 des königlichen Erlasses Nr. 72 vom 10. November 1967 über die Ruhestands- u ...[+++]


H. overwegende dat het Europees Parlement uit hoofde van artikel 12 van de Akte van 20 september 1976 alleen dan een beslissing neemt ten aanzien van bezwaren die worden ingebracht omtrent de geldigheid van het mandaat van zijn leden, indien de bepalingen van genoemde Akte zijn geschonden, en niet bij eventuele schending van de verkiezingsbepalingen in de nationale wetgeving waarnaar deze Akte verwijst,

H. in der Erwägung, dass das Europäische Parlament gemäß Artikel 12 des Akts vom 20. September 1976 über die Anfechtungen der Gültigkeit des Mandats seiner Mitglieder lediglich bei einem Verstoß gegen die Bestimmungen des genannten Akts befindet, mit Ausnahme jedes eventuellen Verstoßes gegen die Wahlvorschriften in den nationalen Gesetzen, auf die der Akt verweist,


9. De Commissie juridische zaken was van oordeel dat het beroep van de heer Donnici betrekking had op eventuele schending van de nationale procedure tot vaststelling van de verkiezingsuitslag en dat het daarom niet-ontvankelijk was, aangezien krachtens artikel 12 van de Akte van 20 september 1976 betreffende de verkiezing van de vertegenwoordigers in het Europees Parlement door middel van rechtstreekse algemene verkiezingen het Europees Parlement "beslist (...) over de bezwaren die eventueel kunnen worden ingebracht op grond van de bepalingen van deze akte met uitsluiting van de nationale bepalingen waarnaar deze akte ...[+++]

9. Insbesondere hat der Rechtsausschuss, der von der Beschwerde von Beniamino Donnici unterrichtet war, festgestellt, dass sich diese Anfechtung auf mögliche Verstöße gegen das innerstaatliche Verfahren zur Benennung der Gewählten bezog und daher nicht zulässig sei, da gemäß Artikel 12 des Akts vom 20. September 1976 zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Mitglieder des Europäischen Parlaments das Europäische Parlament „über die Anfechtungen, die gegebenenfalls auf Grund der Vorschriften dieses Akts — mit Ausnahme der innerstaatlichen Vorschriften, auf die darin verwiesen ...[+++]


F. overwegende dat het Europees Parlement uit hoofde van artikel 12 van de Akte van 20 september 1976 alleen dan een beslissing neemt ten aanzien van de bezwaren die worden ingebracht omtrent de geldigheid van het mandaat van zijn leden, indien de bepalingen van genoemde Akte zijn geschonden, met uitsluiting van elke eventuele schending van de verkiezingsbepalingen in de nationale wetgeving waarnaar deze Akte verwijst,

F. in der Erwägung, dass das Europäische Parlament gemäß Artikel 12 des Akts vom 20. September 1976 über die Anfechtungen der Gültigkeit des Mandats seiner Mitglieder lediglich bei einem Verstoß gegen die Bestimmungen des genannten Akts befindet, mit Ausnahme jedes eventuellen Verstoßes gegen die Wahlvorschriften in den nationalen Gesetzen, auf die der Akt verweist,


In zoverre het bestreden artikel 36, § 2, van het decreet een algemenere draagwijdte heeft dan die welke erin bestaat de overeenstemming van de statuten van de intercommunales met het enkele vernietigde artikel 18, § 2, eerste en tweede lid (eerste, tweede en derde lid in de Nederlandse vertaling), van hetzelfde decreet te waarborgen, kan artikel 36, § 2, enkel worden vernietigd in zoverre het naar de vernietigde artikelen 18, § 2, eerste en tweede lid (eerste, tweede en derde lid in de Nederlandse vertaling), 20, derde lid (tweede lid in de Nederlandse vertaling), en 28, derde lid, verwijst ...[+++]

Soweit der angefochtene Artikel 36 § 2 des Dekrets eine allgemeinere Tragweite hat als diejenige, die darin besteht, die Übereinstimmung der Satzung der Interkommunalen nur mit dem für nichtig erklärten Artikel 18 § 2 Absätze 1 und 2 (Absätze 1, 2 und 3 in der deutschen Übersetzung) desselben Dekrets zu gewährleisten, kann Artikel 36 § 2 nur insofern für nichtig erklärt werden, als er auf die für nichtig erklärten Artikel 18 § 2 Absätze 1 und 2 (Absätze 1, 2 und 3 in der deutschen Übersetzung), 20 Absatz 3 (Absatz 2 in der deutschen Übersetzung) und 28 Absatz 3 Bezug nimmt und untrennbar damit verbunden ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 20 verwijst' ->

Date index: 2022-05-03
w