Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Wensen deel te nemen.

Vertaling van "artikel l4142-21 " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, hebben die lidstaten te kennen gegeven dat zij aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wensen deel te nemen.

Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts haben diese Mitgliedstaaten mitgeteilt, dass sie sich an der Annahme und Anwendung dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beteiligen möchten.


Administratieve Overeenkomst ter uitvoering van artikel 60 van de Aanvullende Overeenkomst van 3 augustus 1959, bij het Verdrag tussen de staten die Partij zijn bij het Noord-Atlantisch Verdrag nopens de rechtspositie der krijgsmachten, betreffende de in de Bondsrepubliek Duitsland gestationeerde buitenlandse krijgsmachten, zoals gewijzigd bij de Overeenkomsten van 21 oktober 1971, 18 mei 1981 en 18 maart 1993

Verwaltungsabkommen zur Durchführung des Artikels 60 des Zusatzabkommens vom 3. August 1959 in der durch das Abkommen vom 21. Oktober 1971, die Vereinbarung vom 18. Mai 1981 und das Abkommen vom 18. März 1993 geänderten Fassung zu dem Abkommen zwischen den Parteien des Nordatlantikvertrages über die Rechtsstellung ihrer Truppen hinsichtlich der in der Bundesrepublik Deutschland stationierten ausländischen Truppen


Overeenkomst ter uitvoering van artikel 45, eerste lid, van de Aanvullende Overeenkomst van 3 augustus 1959, zoals gewijzigd bij de Overeenkomsten van 21 oktober 1971, 18 mei 1981 en 18 maart 1993, bij het Verdrag tussen de staten die partij zijn bij het Noord-Atlantisch Verdrag nopens de rechtspositie der krijgsmachten, met betrekking tot de in Duitsland gestationeerde buitenlandse krijgsmachten

Abkommen zur Durchführung des Artikels 45 Absatz 1 des Zusatzabkommens vom 3. August 1959 in der durch das Abkommen vom 21. Oktober 1971, die Vereinbarung vom 18. Mai 1981 und das Abkommen vom 18. März 1993 geänderten Fassung zu dem Abkommen zwischen den Parteien des Nordatlantikvertrages über die Rechtsstellung ihrer Truppen hinsichtlich der in der Bundesrepublik Deutschland stationierten ausländischen Truppen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 33. Artikel L4142-21, § 3, van hetzelfde Wetboek wordt aangevuld met twee leden, luidend als volgt :

Art. 33 - Artikel L4142-21 § 3 desselben Kodex wird um zwei Absätze mit folgendem Wortlaut ergänzt :


Art. 16. In artikel L4142-7, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de decreten van 1 juni 2006 en 21 februari 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht :

Art. 16 - Artikel L4142-7 Absatz 1 desselben Kodex, abgeändert durch die Dekrete vom 1. Juni 2006 und 21. Februar 2013, wird wie folgt abgeändert:


Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 16 juni 2006 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 20 juni 2006, heeft P. Boucher, wonende te 1300 Waver, Venelle aux Cyprès 21, een beroep tot vernietiging en een vordering tot schorsing ingesteld van artikel L4142-1, § 4, 1°, van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie, vervat in boek I van deel IV van dat Wetboek, zoals dat boek I is vervangen door artikel 2 van het decreet van het Waalse Gewest van 1 juni 2006 (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 9 juni 2006).

Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 16. Juni 2006 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 20. Juni 2006 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob P. Boucher, wohnhaft in 1300 Wavre, Venelle aux Cyprès 21, Klage auf Nichtigerklärung und einstweilige Aufhebung von Artikel L4142-1 § 4 Nr. 1 des Kodex der lokalen Demokratie und der Dezentralisierung, enthalten in Buch I des vierten Teils dieses Kodex, so wie dieses Buch I durch Artikel 2 des Dekrets der Wallonischen Region vom 1. Juni 2006 ersetzt wurde (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 9. Juni 2006).


Overeenkomstig artikel L4142-39 van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie maakt de voorzitter van het kieskringbureau een met het bij dit besluit gevoegde model 21 overeenstemmende stemopnemingstabel op met het oog op de telling van de stemmen.

Gemäss Artikel L4142-39 des Kodex der lokalen Demokratie und der Dezentralisierung erstellt der Vorsitzende des Kreisvorstands im Hinblick auf die Stimmenauszählung eine Zähltabelle, die dem vorliegendem Erlass beigefügten Muster 21 entspricht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enkel de indieners van de lijsten of, bij ontstentenis ervan, de kandidaten die één van beide documenten bedoeld in de artikelen L4142-19, L4142-20 of L4142-21, § 1, hebben ingediend, en de getuigen aangewezen krachtens artikel L4134-1, § 1, hebben de toelating om die vergadering bij te wonen.

Nur die Uberbringer der Listen oder - in deren Ermangelung - die Kandidaten, die eine in den Artikeln L4142-19, L4142-2, oder L4142-21 § 1 vorgesehene Unterlage eingereicht haben, und die aufgrund von Artikel L4134-1 § 1 bezeichneten Zeugen dürfen dieser Sitzung beiwohnen.




Anderen hebben gezocht naar : wensen deel te nemen     artikel l4142-21     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel l4142-21' ->

Date index: 2021-05-04
w