Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akkoord
Akkoord van Bazel
Arusha Akkoord
Bazels akkoord
Bilateraal akkoord
Bilaterale overeenkomst
Conventie van Arusha
Financiële compensatie van een akkoord
Financiële tegenprestatie in een akkoord
Interinstitutioneel Akkoord
Protocol van akkoord
Schengen Akkoord
Schengen-Akkoord
Tegenprestatie in een overeenkomst

Traduction de «arusha akkoord » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Interinstitutioneel Akkoord | Interinstitutioneel Akkoord van 7 november 2002 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie over de financiering van het solidariteitsfonds van de Europese Unie ter aanvulling van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 over de begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure

Interinstitutionelle Vereinbarung | Interinstitutionelle Vereinbarung vom 7. November 2002 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Finanzierung des Solidaritätsfonds der Europäischen Union zur Ergänzung der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 über die Haushaltsdisziplin und die Verbesserung des Haushaltsverfahrens


tegenprestatie in een overeenkomst [ financiële compensatie van een akkoord | financiële tegenprestatie in een akkoord ]

Gegenleistung für ein Abkommen [ Finanzausgleich für ein Abkommen | finanzielle Gegenleistung für ein Abkommen ]










Schengen-Akkoord

Schengen-Abkommen | Schengener Abkommen


Conventie van Arusha

Abkommen von Arusha [ Arusha-Abkommen ]


bilaterale overeenkomst [ bilateraal akkoord ]

bilaterales Abkommen [ zweiseitiges Abkommen ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Graag wil ik daar nog aan toevoegen dat ik, toen ik minister van Buitenlandse Zaken was, rechtstreeks heb deelgenomen aan de onderhandelingen omtrent het Arusha-akkoord met president Mandela. Ik ben dus goed op de hoogte van dit thema, en ik kan u, mijnheer Meijer, vertellen dat de Burundese Grondwet, het Burundese wetgevende systeem en het Burundese parlement – de Nationale Vergadering en de Senaat – alle institutionele oplossingen aanreiken die we nodig hebben om het etnische probleem stevig in de hand te houden.

Ich möchte hinzufügen, dass ich in meiner Zeit als Außenminister direkt an den Verhandlungen von Arusha mit Präsident Mandela teilgenommen habe, dass ich mich also in diesem Thema ziemlich gut auskenne, und ich kann Ihnen sagen, Herr Meijer, dass die burundische Verfassung, die burundischen Gesetze, das burundische Parlament – die Nationalversammlung und der Senat – absolut alle institutionellen Voraussetzungen bieten, um das ethnische Problem vollkommen unter Kontrolle zu bringen.


In plaats daarvan moet Burundi de besluiten van het Akkoord van Arusha implementeren en overgaan tot ratificatie van het statuut van het Internationaal Strafhof, het ICC.

Stattdessen sollte Burundi die Beschlüsse des Abkommens von Arusha umsetzen und das Statut des Internationalen Strafgerichtshofs (ICC) ratifizieren.


Zij verzoekt de nieuwe regering de hervormingen waarin het akkoord van Arusha voorziet, onverwijld uit te voeren en een oplossing te vinden voor de dringendste problemen, namelijk het staakt-het-vuren in het gewapend conflict, rechtvaardigheid voor eenieder en de armoede van de Burundese bevolking.

Sie fordert die neue Regierung auf, unverzüglich die in der Arusha-Vereinbarung vorgesehenen Reformen durchzuführen und eine Lösung für die dringlichsten Fragen, nämlich Waffenstillstand im bewaffneten Konflikt, Gerechtigkeit für alle und die Armut der burundischen Bevölkerung, zu finden.


dringt er bij alle ondertekenaars van het akkoord van Arusha op aan voort te gaan met hun inspanningen om, in een geest van compromis en nationale verzoening, overeenstemming te bereiken over het leiderschap tijdens de overgangsperiode, en over de vraag welke delen van het akkoord onmiddellijk kunnen worden uitgevoerd, rekening houdend met de besprekingen die tijdens de jongste vergadering van het Comité voor toezicht op de uitvoering te Arusha zijn gevoerd,

- fordert die Unterzeichner des Abkommens von Arusha eindringlich auf, sich weiterhin kompromissbereit im Sinne der nationalen Einheit um eine Einigung über die Führung während eines Übergangszeitraums zu bemühen und sich auf die Teile des Abkommens zu einigen, die sofort umgesetzt werden können, wobei die Arbeiten des Ausschusses für die Überwachung der Durchführung auf dessen letzter Tagung in Arusha zu berücksichtigen sind,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- roept alle partijen bij het akkoord van Arusha op hun inspanningen te vergroten, opdat tijdens de komende vergadering van het Comité voor toezicht op de uitvoering, op 19 maart 2001 in Arusha, een definitief akkoord over het leiderschap kan worden bereikt,

ruft alle Parteien des Abkommens von Arusha auf, ihre Bemühungen zu verstärken, damit auf der bevorstehenden Tagung des Ausschusses für die Überwachung der Durchführung am 19. März 2001 in Arusha eine endgültige Einigung über die Führung erzielt werden kann;


verontrust de risico's in ogenschouw nemend die dat geweld inhoudt voor het vredesproces dat door het op 28 augustus 2000 in Arusha gesloten akkoord toch weer op gang is gebracht,

in Besorgnis und unter Abwägung der Risiken, die diese Gewalttaten für den Friedensprozess bedeuten, der doch durch das am 28. August 2000 in Arusha geschlossene Abkommen neu belebt worden ist,


- Voorzitter, als we uitgaan van het principe "beter een onvolmaakt akkoord dan helemaal geen akkoord", dan is er in Arusha inderdaad een stap vooruit gezet in het Burundese vredesproces.

– (NL) Herr Präsident! Wenn wir von dem Prinzip ausgehen „besser ein mangelhaftes Abkommen als überhaupt kein Abkommen“, ist in Arusha im Burundi-Friedensprozess in der Tat ein Fortschritt erzielt worden.


Het moet mijns inziens duidelijk zijn dat het akkoord van Arusha niet het einde betekent van de oorlog. Dat neemt niet weg dat er nu een akkoord is en daarop moet onmiddellijk een initiatief volgen van de Europese Unie.

Ich möchte betonen, dass das Abkommen von Arusha noch nicht das Ende des Krieges, also noch keinen Frieden bedeutet, doch es existiert und erfordert eine sofortige Initiative der Europäischen Union.


9. wenst dat vrije verkiezingen worden gehouden, overeenkomstig het akkoord van Arusha;

9. fordert die Durchführung freier Wahlen gemäß den Vereinbarungen von Arusha;


De Europese Raad doet een dringend beroep op alle partijen bij het conflict om een eind te maken aan het beestachtig vermoorden van burgers, en weer aan de onderhandelingstafel te gaan zitten om vrede en veiligheid voor allen tot stand te brengen op basis van het Akkoord van Arusha.

Der Europäische Rat fordert alle Konfliktparteien dringend auf, dem blindwütigen Töten von Zivilisten ein Ende zu setzen und zu Gesprächen über Frieden und Sicherheit für alle auf der Grundlage des Arusha-Abkommens an den Verhandlungstisch zurückzukehren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arusha akkoord' ->

Date index: 2023-12-26
w