Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrowroot uit Brazilië
Autoriteiten
BRICS
BRICS-groep
BRICS-landen
Brazilië
Contactgroep EU-Brazilië
Federale Republiek Brazilië
Follow-upcomité EU-Brazilië
Met de grensbewaking belaste autoriteiten
Nationale autoriteiten
Pijlwortel uit Brazilië

Traduction de «autoriteiten in brazilië » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Brazilië | Federale Republiek Brazilië

Brasilien | die Föderative Republik Brasilien


Brazilië [ Federale Republiek Brazilië ]

Brasilien [ die Föderative Republik Brasilien ]


BRICS-landen [ Brazilië, Rusland, India, China en Zuid-Afrika | BRICS | BRICS-groep ]

BRICS-Länder [ Brasilien, Russland, Indien, China, Südafrika | BRICS | BRICS-Gruppe | BRICS-Staaten ]


contactgroep EU-Brazilië | follow-upcomité EU-Brazilië

Kontaktgruppe EU-Brasilien


arrowroot uit Brazilië | pijlwortel uit Brazilië

Arrowroot | Marante | Pfeilwurz | Pfeilwurzelmehl






met de grensbewaking belaste autoriteiten

mit dem Grenzschutz betraute Behörde (1) | für den Grenzschutz zuständige Behörde (2)




voorbehoud van toestemming door de justitiële autoriteiten

Justizvorbehalt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Om de informatie te verkrijgen die zij voor haar onderzoek met betrekking tot producenten-exporteurs nodig acht, zal de Commissie een vragenlijst toezenden aan de haar bekende producenten-exporteurs in Brazilië, aan de haar bekende verenigingen van producenten-exporteurs en aan de autoriteiten van Brazilië.

Die Kommission wird den ihr bekannten ausführenden Herstellern in Brasilien, den ihr bekannten Verbänden ausführender Hersteller sowie den Behörden dieses Landes Fragebogen zusenden, um die Informationen zu den ausführenden Herstellern einzuholen, die sie für ihre Untersuchung benötigt.


De producenten-exporteurs en, in voorkomend geval, de verenigingen van producenten-exporteurs en de autoriteiten van Brazilië moeten de ingevulde vragenlijst, tenzij anders aangegeven, uiterlijk 37 dagen na de bekendmaking van dit bericht in het Publicatieblad van de Europese Unie indienen.

Sofern nichts anderes bestimmt ist, müssen die ausführenden Hersteller und gegebenenfalls die Verbände der ausführenden Hersteller sowie die Behörden Brasiliens ihre ausgefüllten Fragebogen binnen 37 Tagen nach der Veröffentlichung dieser Bekanntmachung im Amtsblatt der Europäischen Union übermitteln.


Aangezien de staten São Paulo, Espírito Santo, Rondônia en Paraná niet langer vrij van kwade droes zijn en de bevoegde autoriteiten van Brazilië garanties hebben verstrekt dat die ziekte niet voorkomt in de andere deelstaten die momenteel deel uitmaken van gebied BR-1 en van de staat Rio de Janeiro, moet de omschrijving van dat gebied in bijlage I bij Beschikking 2004/211/EG worden gewijzigd door São Paulo, Espirito Santo, Rondonia en Paraná uit de huidige lijst te schrappen en de staat Rio de Janeiro aan de lijst toe te voegen.

Da die Bundesstaaten São Paulo, Espirito Santo, Rondônia und Paraná nicht mehr frei von Rotz sind und die zuständigen Behörden Brasiliens Garantien gegeben haben, dass die Seuche in den übrigen, der Region BR-1 zugeteilten Bundesstaaten und im Bundesstaat Rio de Janeiro nicht vorhanden ist, sollten im Eintrag für diese Region in Anhang I der Entscheidung 2004/211/EG São Paulo, Espirito Santo, Rondônia und Paraná gestrichen und der Bundesstaat Rio de Janeiro hinzugefügt wer ...[+++]


Aangezien de staten Minas Gerais en Rio de Janeiro niet langer vrij van kwade droes zijn en de bevoegde autoriteiten van Brazilië garanties hebben verstrekt dat die ziekte niet voorkomt in de andere deelstaten in gebied BR-1 van dat derde land, moet de omschrijving van dat gebied in bijlage I bij Beschikking 2004/211/EG worden gewijzigd door die twee staten uit het gebied te schrappen.

Da die Bundesstaaten Minas Gerais und Rio de Janeiro nicht mehr frei von Rotz sind, die zuständigen Behörden Brasiliens jedoch Garantien gegeben haben, dass die Seuche in den anderen Bundesstaaten der Region BR-1 in diesem Drittland nicht aufgetreten ist, sollte der Eintrag für diese Region in Anhang I der Entscheidung 2004/211/EG dahingehend geändert werden, dass die beiden betroffenen Bundesstaaten in der Rubrik „Abgrenzung“ für diese Region gestrich ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Met betrekking tot de voorgestelde resolutie dringen wij erop aan om de besluiten van de bevoegde autoriteiten in Brazilië, waar Cesare Battisti word vastgehouden, te eerbiedigen. En zonder druk vanuit het Parlement te wachten tot de bevoegde Braziliaanse autoriteiten hun besluiten hebben genomen.

In Bezug auf die hier vorgelegte Entschließung beharren wir darauf, dass die Entscheidungen der rechtmäßigen Behörden Brasiliens, wo Cesare Battisti festgehalten wird, respektiert und die Entscheidungen der rechtmäßigen Behörden Brasiliens abgewartet werden müssen, und zwar ohne Druck von diesem Parlament.


Het is echter zo dat, zoals werd aangegeven in de briefwisseling tussen de vicevoorzitter van de Commissie, Jacques Barrot, en de Braziliaanse autoriteiten, het vrijwaren van de bestaande bilaterale overeenkomsten een prioriteit voor de Europese Unie moet blijven, aangezien deze overeenkomsten voorzien in een vrijstelling van de visumplicht voor kort verblijf voor categorieën van reizigers die niet vallen onder de overeenkomst tussen de EU en Brazilië.

Gleichwohl sollten, wie in dem Briefwechsel zwischen dem Vizepräsidenten der Kommission, Jacques Barrot, und der brasilianischen Regierung dargelegt wird, die bestehenden bilateralen Abkommen für die Europäische Union beibehalten werden und maßgeblich bleiben, da mit diesen Abkommen diejenigen Reisenden, die die nicht unter das Abkommen EU-Brasilien fallen, bei kurzfristigen Aufenthalten weiterhin von der Visumpflicht befreit bleiben.


F. overwegende dat in de bepalingen en regels van het uitleveringsverdrag van 1989 tussen Italië en de Federale Republiek Brazilië afspraken voor samenwerking inzake uitlevering zijn vastgelegd tussen de autoriteiten van de twee landen, in volledige overeenstemming met de waarborgen die worden geboden door hun respectieve rechtssystemen,

F. in der Erwägung, dass die Bestimmungen und Regeln des Auslieferungsabkommens zwischen Italien und der Föderativen Republik Brasilien von 1989 darauf abzielen, Vereinbarungen über die Zusammenarbeit zwischen den Behörden der beiden Staaten im Bereich der Auslieferung unter uneingeschränkter Wahrung der in der jeweiligen Rechtsordnung vorgesehenen Garantien festzulegen,


Zou de Commissie kunnen meedelen in hoeverre in de EU ingevoerd Braziliaans rundvlees wordt getest op residuen, ten eerste door de Braziliaanse autoriteiten in Brazilië en ten tweede door de diensten van de Commissie in Brazilië en op de plaats van aanvoer in de EU?

Kann die Kommission mitteilen, welche Untersuchungen auf Rückstände in brasilianischen Rindfleischimporten in die EU zunächst von den brasilianischen Behörden in Brasilien und dann von Dienststellen der Kommission in Brasilien und bei der Einfuhr in die EU durchgeführt werden?


Zou de Commissie kunnen meedelen in hoeverre in de EU ingevoerd Braziliaans rundvlees wordt getest op residuen, ten eerste door de Braziliaanse autoriteiten in Brazilië en ten tweede door de diensten van de Commissie in Brazilië en op de plaats van aanvoer in de EU?

Kann die Kommission mitteilen, welche Untersuchungen auf Rückstände in brasilianischen Rindfleischimporten in die EU zunächst von den brasilianischen Behörden in Brasilien und dann von Dienststellen der Kommission in Brasilien und bei der Einfuhr in die EU durchgeführt werden?


Deze beschikking geldt niet voor citrusvruchten waarvoor de in bijlage IV, deel A, rubriek I, punten 16.2 en 16.4, van Richtlijn 2000/29/EG bedoelde officiële verklaring is afgegeven overeenkomstig het bepaalde in Beschikking 98/83/EG en die zijn uitgevoerd voordat de bevoegde autoriteiten van Brazilië, de Verenigde Staten en Swaziland kennis is gegeven van deze beschikking.

Diese Entscheidung gilt nicht für Zitrusfrüchte, für die die amtliche Feststellung nach Anhang IV Teil A Abschnitt I Nummern 16.2 und 16.4 der Richtlinie 2000/29/EG gemäß der Entscheidung 98/83/EG erteilt wurde und die vor Unterrichtung der zuständigen Behörden Brasiliens, der Vereinigten Staaten von Amerika und Swasilands über die vorliegende Entscheidung ausgeführt wurden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'autoriteiten in brazilië' ->

Date index: 2022-11-22
w