Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Azerbeidzjan
Begin der onderhandelingen
Begin van brand
Begin van schriftelijk bewijs
Beginning of tape marker
Informatie-beginmarkering
Markeerder van het begin van de band
Markering van het begin van de band
Republiek Azerbeidzjan
Uitgericht aan het begin
Uitlijning-bij-begin

Traduction de «azerbeidzjan begin » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Azerbeidzjan [ Republiek Azerbeidzjan ]

Aserbaidschan [ die Republik Aserbaidschan ]


Azerbeidzjan | Republiek Azerbeidzjan

Aserbaidschan | die Republik Aserbaidschan | AZ [Abbr.]


beginning of tape marker | informatie-beginmarkering | markeerder van het begin van de band | markering van het begin van de band

Bandanfangsmarke




uitgericht aan het begin | uitlijning-bij-begin

linksbündig | startbündig




begin der onderhandelingen

Eröffnung der Verhandlungen


begin van schriftelijk bewijs

Ansatz eines schriftlichen Beweises
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nadat er in het begin vorderingen werden geboekt, is het elan verloren gegaan. Het nieuwe contractueel kader zou bijdragen tot de verdere versterking van de betrekkingen tussen de EU en Azerbeidzjan.

Der neue Vertragsrahmen würde dazu beitragen, die Beziehungen zwischen der EU und Aserbaidschan weiter zu stärken.


De opwaardering van onze delegatie in Armenië en de opening van een delegatie in Azerbeidzjan begin 2008 zullen ons zeker in staat stellen onze zichtbaarheid te vergroten en doeltreffender te werken.

Mit dem Ausbau der Delegation in Armenien und der Eröffnung einer neuen Delegation in Aserbaidschan Anfang 2008 werden wir sicher noch mehr Aufmerksamkeit erzielen und effektiver arbeiten.


19. benadrukt dat democratisering, goed bestuur, politiek pluralisme, de rechtsstaat en eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden de toekomstige betrekkingen van Armenië, Azerbeidzjan en Georgië met de EU in doorslaggevende mate zullen bepalen; verzoekt om nieuwe inspanningen van de landen in kwestie om het ENP-actieplan volledig uit te voeren en verzoekt de Commissie hen hierin te blijven ondersteunen; is bezorgd over de beperkte vorderingen die, blijkens de voortgangsverslagen 2009 van de Commissie en de aanbevelingen van de Raad van Europa, op dit gebied door de landen van de zuidelijke Kaukasus zijn gemaakt; is verheugd ...[+++]

19. weist mit Nachdruck darauf hin, dass Demokratisierung, gute Regierungsführung, politischer Pluralismus, Rechtsstaatlichkeit sowie Menschenrechte und Grundfreiheiten von höchster Bedeutung für die zukünftigen Beziehungen Armeniens, Aserbaidschans und Georgiens mit der EU sind; fordert verstärkte Bemühungen dieser Länder, den ENP-Aktionsplan uneingeschränkt umzusetzen, und fordert die Kommission auf, sie weiterhin bei diesen Bemühungen zu unterstützen; ist besorgt über die geringen Fortschritte, mit denen die Länder in der Südkaukasusregion den Fortschrittsberichten der Kommission von 2009 und den Empfehlungen des Europarates zufolge ...[+++]


18. benadrukt dat democratisering, goed bestuur, politiek pluralisme, de rechtsstaat en eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden de toekomstige betrekkingen van Armenië, Azerbeidzjan en Georgië met de EU in doorslaggevende mate zullen bepalen; verzoekt om nieuwe inspanningen van de landen in kwestie om het ENP-actieplan volledig uit te voeren en verzoekt de Commissie hen hierin te blijven ondersteunen; is bezorgd over de beperkte vorderingen die, blijkens de voortgangsverslagen 2009 van de Commissie en de aanbevelingen van de Raad van Europa, op dit gebied door de landen van de zuidelijke Kaukasus zijn gemaakt; is verheugd ...[+++]

18. weist mit Nachdruck darauf hin, dass Demokratisierung, gute Regierungsführung, politischer Pluralismus, Rechtsstaatlichkeit sowie Menschenrechte und Grundfreiheiten von höchster Bedeutung für die zukünftigen Beziehungen Armeniens, Aserbaidschans und Georgiens mit der EU sind; fordert verstärkte Bemühungen dieser Länder, den ENP-Aktionsplan uneingeschränkt umzusetzen, und fordert die Kommission auf, sie weiterhin bei diesen Bemühungen zu unterstützen; ist besorgt über die geringen Fortschritte, mit denen die Länder in der Südkaukasusregion den Fortschrittsberichten der Kommission von 2009 und den Empfehlungen des Europarates zufolge ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. is ervan overtuigd dat de Minsk-groep het mechanisme biedt voor de oplossing van het vraagstuk Nagorno-Karabach, waaronder de omliggende gebieden van Azerbeidzjan; steunt ten volle de pogingen die sinds het begin van het jaar door de regeringen van Azerbeidzjan en Armenië worden ondernomen om de dialoog te verbeteren en is van mening dat zowel Azerbeidzjan als Armenië als overwinnaar uit de besprekingen te voorschijn kunnen komen;

11. ist der festen Überzeugung, dass die Minsk-Gruppe den notwendigen Mechanismus für die Lösung des Berg-Karabach-Problems einschließlich der umliegenden aserbaidschanischen Gebiete bietet; unterstützt uneingeschränkt die seit Anfang des Jahres von der Regierung Aserbaidschans und Armeniens unternommenen Anstrengungen, den Dialog zu verbessern, und ist der Auffassung, dass sowohl Aserbaidschan als auch Armenien als Gewinner aus den Gesprächen hervorgehen können;


Deze overeenkomst is het begin van een nieuw hoofdstuk in de betrekkingen tussen de EU en Azerbeidzjan: zij vestigt een nieuw institutioneel kader en biedt nieuwe mogelijkheden voor samenwerking op allerlei terreinen.

Mit diesem Abkommen beginnt ein neues Kapitel in den Beziehungen zwischen der EU und Aserbaidschan, da es einen neuen institutionellen Rahmen schafft und neue Möglichkeiten für die Zusammenarbeit in vielerlei Bereichen eröffnet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'azerbeidzjan begin' ->

Date index: 2024-07-11
w