Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autonoom gebied der Azoren
Azoren
Bedrijf met veel zorg beheren
Leukocytose
Onderneming met veel zorg beheren
Plaats waar speciaal veel kinderen komen
Te veel witte bloedcellen
Technische taken met veel zorg uitvoeren
Veel-op-veel associatie
Veel-op-veel-associatie

Vertaling van "azoren van veel " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Autonoom gebied der Azoren | Azoren

Azoren | die Autonome Region Azoren


bedrijf met veel zorg beheren | onderneming met veel zorg beheren

ein Unternehmen mit großer Sorgfalt führen


veel-op-veel-associatie

mehrmehrdeutige Abbildung | vielvieldeutige Abbildung






leukocytose | te veel witte bloedcellen

Leukozytose | Vermehrung der Leukozytenzahl




technische taken met veel zorg uitvoeren

technische Aufgaben mit großer Sorgfalt durchführen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het Faial Natuurpark in de Azoren biedt dit en nog veel meer.

Im Naturpark Faial auf den Azoren ist dies möglich und noch vieles mehr.


In 2007 hebben Kaapverdië en de EU een speciaal partnerschap gesloten, waarin rekening wordt gehouden met de status van het land als natie in de periferie, die veel gemeen heeft met de ultraperifere regio's van de EU, zoals de Azoren, Madeira en de Canarische eilanden.

Kap Verde und die EU unterhalten seit 2007 eine besondere Partnerschaft, die dem Status des Landes als Nation in Randlage Rechnung trägt, wobei viele Gemeinsamkeiten mit den EU-Regionen in äußerster Randlage (Azoren, Madeira und Kanarische Inseln) bestehen.


− (EN) U weet dat ik altijd met veel genoegen met u in dialoog en in debat ga over het belang van de agrarische sector en ook over de Azoren.

− Sie wissen, dass ich stets sehr gern im Dialog mit Ihnen stehe und über die Bedeutung des Agrarsektors und auch über die Azoren diskutiere.


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, hoewel het verslag van mevrouw Sudre misschien irrelevant lijkt voor veel Europese landen, omdat slechts zeer weinige van hen ultraperifere regio’s kennen die zo ver verwijderd zijn als bijvoorbeeld de Azoren, Madeira etc., heeft haar benadering niettemin mijn aandacht getrokken.

– (EL) Herr Präsident, Frau Kommissarin! Zwar scheint der Bericht von Frau Sudre viele europäische Länder gar nicht zu betreffen, da nur sehr wenige von ihnen Regionen in äußerster Randlage wie die Azoren, Madeira usw. umfassen, doch hat ihr Ansatz mein Interesse erweckt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik betreur het wel dat het Verdrag de ambities van het Parlement niet geheel vervuld heeft en dat het controversiële onderwerpen bevat. Dat geldt bijvoorbeeld voor een onderwerp dat met name voor Madeira en de Azoren van veel belang is – de exclusieve bevoegdheid van de Unie met betrekking tot de instandhouding van de levende rijkdommen van de zee. Daar is in het kader van de Europese Conventie van een aantal zijden verzet tegen gerezen, en ook visserijcommissie heeft zich er in haar advies over het Verdrag tegen uitgesproken. Ik erken evenwel dat deze Grondwet – zoals de co-rapporteurs aangeven – een positief compromis vertegenwoordigt ...[+++]

Auch wenn ich es bedauere, dass die Verfassung hinter den Vorstellungen des Europäischen Parlaments zurückgeblieben ist und kontroverse Fragen verankert hat, wie die für Madeira und die Azoren besonders wichtige Frage der ausschließlichen Zuständigkeiten der Union im Bereich des Erhalts der biologischen Meeresressourcen, gegen die im Europäischen Konvent verschiedentlich Einwände erhoben wurden. In der Stellungnahme des Fischereiausschusses zur Verfassung erkenne ich an, dass sie, wie von den beiden Berichterstattern dargelegt, einen positiv zu bewertenden Kompromiss und eine Verbesserung gegenüber den geltenden Verträgen darstellt und i ...[+++]


– (PT) Hoewel veel overwegingen met betrekking tot dit verslag een vermelding verdienen, moeten we in deze stemverklaring erop wijzen dat we niet begrijpen waarom het door ons voorgestelde amendement werd verworpen. Dit amendement streefde naar het opnemen van een vermelding van de buitenste regio’s – zoals de Azoren en Madeira – binnen de vaststelling van de prioriteiten voor goederenlogistiek in de verschillende EU-landen.

– (PT) Obwohl viele weitere Überlegungen im Zusammenhang mit diesem Bericht Erwähnung verdienen, möchten wir in dieser Erklärung zur Abstimmung feststellen, dass wir nicht verstehen können, wieso unser Änderungsantrag, mit dem die Regionen in extremer Randlage – wie die Azoren und Madeira – in die Definition der Verkehrslogistik in den verschiedenen Mitgliedstaaten aufgenommen werden sollten, abgelehnt wurde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'azoren van veel' ->

Date index: 2024-03-09
w