Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Banker
Beleggingsbankier
Beleggingsbankier bedrijfsklanten
Investment banker
Private banker
Relatiebeheerder bank
Relationship manager
Verantwoordelijke klantenrelaties

Traduction de «banker » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


relatiebeheerder bank | relationship manager | private banker | verantwoordelijke klantenrelaties

Kundenbeziehungsmanager | KundenbeziehungsmanagerIn | Kundenbeziehungsmanager/Kundenbeziehungsmanagerin | Kundenbeziehungsmanagerin


investment banker | beleggingsbankier | beleggingsbankier bedrijfsklanten

AnlageberaterIn für Geschäftskunden | Investmentberater/in für Geschäftskunden | Anlage- und Vermögensberater für Geschäftskunden/Anlage- und Vermögensberaterin für Geschäftskunden | Anlage- und Vermögensberaterin für Geschäftskunden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Britse Bankers' Association heeft voor deze optie gekozen en bepaalt in haar code: "7.2 Wanneer u beslist uw huidige rekening naar een andere financiële instelling over te dragen, zullen wij binnen vijf werkdagen (vanaf 1 augustus 2003 verkort tot drie werkdagen) na ontvangst van een verzoek in die zin deze instelling informatie verstrekken over uw automatische betalingsopdrachten en automatische afschrijvingen".

Für diese Option hat sich die British Bankers' Association entschieden, die in ihren Bestimmungen Folgendes vorsieht: "7.2 Wenn Sie sich dafür entscheiden, Ihr Girokonto auf ein anderes Finanzinstitut zu übertragen, übermitteln wir diesem innerhalb einer Zeitspanne von fünf Werktagen (die sich ab 1. August 2003 auf drei Werktage verkürzt) nach Erhalt Ihres Antrags Angaben über Ihre Daueraufträge und Lastschriftverfahren".


— Urs Kapalle, directeur financieel beleid en belastingen, Swiss Bankers Association

— Urs Kapalle, Direktor für Finanzpolitik und Steuern, Schweizerische Bankiervereinigung


Urs Kapalle, directeur financieel beleid en belastingen, Swiss Bankers Association

Urs Kapalle, Direktor für Finanzpolitik und Steuern, Schweizerische Bankiervereinigung


Verzoekende partij: Sorinet Commercial Trust Bankers Ltd (Kish Island, Iran) (vertegenwoordigers: L. Defalque en C. Malherbe, advocaten)

Klägerin: Sorinet Commercial Trust Bankers Ltd (Kish Island, Iran) (Prozessbevollmächtigte: Rechtsanwälte L. Defalque und C. Malherbe)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Besluit 2012/829/GBVB van de Raad van 21 december 2012 houdende wijziging van besluit 2010/413/GBVB betreffende beperkende maatregelen tegen Iran, wordt nietig verklaard, voor zover daarbij de naam van Sorinet Commercial Trust Bankers Ltd is opgenomen in bijlage II bij besluit 2010/413/GBVB van de Raad van 26 juli 2010 betreffende beperkende maatregelen tegen Iran en tot intrekking van gemeenschappelijk standpunt 2007/140/GBVB.

Der Beschluss 2012/829/GASP des Rates vom 21. Dezember 2012 zur Änderung des Beschlusses 2010/413/GASP über restriktive Maßnahmen gegen Iran wird für nichtig erklärt, soweit darin der Name der Sorinet Commercial Trust Bankers Ltd in Anhang II des Beschlusses 2010/413/GASP des Rates vom 26. Juli 2010 über restriktive Maßnahmen gegen Iran und zur Aufhebung des Gemeinsamen Standpunkts 2007/140/GASP aufgenommen wurde.


Uitvoeringsverordening (EU) nr. 522/2013 van de Raad van 6 juni 2013 houdende uitvoering van verordening nr. 267/2012, wordt nietig verklaard, voor zover daarbij de naam van Sorinet Commercial Trust Bankers is gehandhaafd in bijlage IX bij verordening nr. 267/2012.

Die Durchführungsverordnung (EU) Nr. 522/2013 des Rates vom 6. Juni 2013 zur Durchführung der Verordnung Nr. 267/2012 wird für nichtig erklärt, soweit darin der Name von Sorinet Commercial Trust Bankers in Anhang IX der Verordnung Nr. 267/2012 belassen wurde.


Besluit 2013/270/GBVB van de Raad van 6 juni 2013 houdende wijziging van besluit 2010/413 wordt nietig verklaard, voor zover daarbij de naam van Sorinet Commercial Trust Bankers is gehandhaafd in bijlage II bij besluit 2010/413.

Der Beschluss 2013/270/GASP des Rates vom 6. Juni 2013 zur Änderung des Beschlusses 2010/413 wird für nichtig erklärt, soweit darin der Name von Sorinet Commercial Trust Bankers in Anhang II des Beschlusses 2010/413 belassen wurde.


Uitvoeringsverordening (EU) nr. 1264/2012 van de Raad van 21 december 2012 houdende uitvoering van verordening (EU) nr. 267/2012 betreffende beperkende maatregelen ten aanzien van Iran, wordt nietig verklaard voor zover daarbij de naam van Sorinet Commercial Trust Bankers is opgenomen in bijlage IX bij verordening (EU) nr. 267/2012 van de Raad van 23 maart 2012 betreffende beperkende maatregelen ten aanzien van Iran en tot intrekking van verordening (EU) nr. 961/2010.

Die Durchführungsverordnung (EU) Nr. 1264/2012 des Rates vom 21. Dezember 2012 zur Durchführung der Verordnung (EU) Nr. 267/2012 über restriktive Maßnahmen gegen Iran wird für nichtig erklärt, soweit darin der Name von Sorinet Commercial Trust Bankers in Anhang IX der Verordnung (EU) Nr. 267/2012 des Rates vom 23. März 2012 über restriktive Maßnahmen gegen Iran und zur Aufhebung der Verordnung (EU) Nr. 961/2010 aufgenommen wurde.


De onderneming werd via overeenkomsten met particuliere banken geherstructureerd; een aanzienlijk deel van haar luchtvaartactiviteiten in Latijns-Amerika - haar aandelen in Aerolineas Argentinas, Austral (een volledige dochteronderneming van Aerolineas Argentinas) en 13 procent van haar aandeel van 38 procent in de Chileense onderneming Ladeco - werd verkocht aan een nieuw opgerichte onderneming Andes Holding waarin de particuliere Amerikaanse banken Bankers Trust en Merrill Lynch een meerderheidsbelang van 58 procent hebben.

Sie hat die Gesellschaft umstrukturiert und private Banken mit dem Verkauf eines erheblichen Teils ihres Geschäftsbereichs in Lateinamerika - ihren Beteiligungen an Aerolineas Argentinas, Austral (einer Tochtergesellschaft von Aerolineas Argentinas) und 13 % ihrer 38 %igen Beteiligung an der chilenischen Gesellschaft Ladeco - an ein neugegründetes Unternehmen mit dem Namen Andes Holding - beauftragt, an dem die privaten US-Banken Bankers Trust und Merrill Lynch mit 58 % mehrheitlich beteiligt sind.


Iberia zal een nieuwe onderneming Andes Holding oprichten waarin de staatsholding Teneo 42 procent van de aandelen bezit en twee Amerikaanse investeringsbanken Merrill Lynch en Bankers Trust de onderneming controleren via een deelneming van 58 procent. Iberia zal 13 procent van haar aandeel van 38 procent in de Chileense luchtvaartonderneming Ladeco tegen marktprijs aan Andes Holding verkopen en ook haar belangen in Aerolineas Argentinas - met inbegrip van de dochteronderneming Austral van deze luchtvaartmaatschappij.

Iberia wird ein neues Unternehmen mit der Bezeichnung Andes Holding gründen, an dem die staatliche Holding-Gesellschaft Teneo mit 42 % und zwei US- Investitionsbanken, Merrill Lynch und Bankers Trust mit 58 % beteiligt sein werden. Iberia wird 13 % ihrer 38 %igen Beteiligung an der chilenischen Fluggesellschaft Ladeco und ihre Beteiligung an Aerolineas Argentinas - einschließlich der Tochtergesellschaft Austral der argentinischen Fluggesellschaft - zum Marktpreis an Andes Holding verkaufen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'banker' ->

Date index: 2021-05-07
w