Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eenzelfde recht hebben om te werken
Werken op basis van gelijke rechten

Traduction de «basis hebben gewerkt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
eenzelfde recht hebben om te werken | werken op basis van gelijke rechten

auf der Basis der Gleichberechtigung betreiben
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 7, § 1septies, tweede lid, 2°, van de besluitwet, zoals ingevoegd bij artikel 35 van de wet van 25 april 2014 houdende diverse bepalingen inzake sociale zekerheid (Belgisch Staatsblad, 6 juni 2014, in werking getreden op 16 juni 2014), bepaalt dat de Koning kan vaststellen onder welke voorwaarden en nadere regels een werknemer de verzekering op basis van zijn studie kan genieten, terwijl hij niet voldoet aan de voorwaarde het vereiste aantal arbeids- of gelijkgestelde dagen te hebben gewerkt.

Artikel 7 § 1septies Absatz 2 Nr. 2 des Erlassgesetzes, eingefügt durch Artikel 35 des Gesetzes vom 25. April 2014 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich der sozialen Sicherheit (Belgisches Staatsblatt, 6. Juni 2014, in Kraft getreten am 16. Juni 2014) bestimmt, dass der König festlegen kann, gemäß welchen Bedingungen und Modalitäten ein Arbeitnehmer die Versicherung auf der Grundlage seines Studiums beanspruchen kann, wenn er nicht die Voraussetzung der erforderlichen Anzahl Arbeitstage beziehungsweise gleichgesetzter Tage erfüllt.


Zonder afbreuk te doen aan het beginsel dat de grote meerderheid van de ambtenaren op basis van algemene vergelijkende onderzoeken wordt aangeworven, kan het tot aanstelling bevoegde gezag in afwijking van punt b) besluiten om een vergelijkend onderzoek binnen de instelling te organiseren, dat ook openstaat voor de arbeidscontractanten in de zin van de artikelen 3 bis en 3 ter van de regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de Europese Unie, mits ze op de uiterste datum voor de indiening van kandidaturen voor het vergelijkend onderzoek ten minste drie jaar bij de betrokken instelling ...[+++]

Unter Beibehaltung des Grundsatzes, dass die breite Mehrheit der Beamten auf Grund offener Auswahlverfahren eingestellt wird, kann die Anstellungsbehörde abweichend von Buchstabe b beschließen, ein internes Auswahlverfahren für das Organ durchzuführen, dass auch Vertragsbediensteten im Sinne der Artikel 3a und 3b der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Union offensteht, vorausgesetzt, dass sie zum Zeitpunkt des Ablaufs der Frist für die Einreichung der Bewerbungen mindestens drei Jahre als Vertragsbedienstete für das betroffene Organ gearbeitet haben ...[+++]


Het is de bedoeling dat aan werknemers van de partnerlanden bepaalde socialezekerheidsprestaties kunnen worden toegekend uit hoofde van de wetgeving van de lidstaat waar zij werken of gewerkt hebben. Op basis van wederkerigheid is dit ook van toepassing op EU-onderdanen die in deze landen werken.

Ziel ist es sicherzustellen, dass Arbeitnehmer aus den Partnerländern bestimmte Leistungen der sozialen Sicherheit erhalten können, die nach den Rechtsvorschriften des Mitglied­staats, in dem sie arbeiten oder gearbeitet haben, gewährt werden.


Hoewel ik onderken dat de rapporteurs, ongetwijfeld op basis van nobele intenties, hard hebben gewerkt en alle mogelijke aspecten in deze tekst van 27 pagina’s hebben opgenomen, is de ontwerpresolutie verwarrend en naar mijn idee van veel minder waarde dan wat de agenda van Stockholm en het Zweedse voorzitterschap verdienen.

Während ich die harte Arbeit der Berichterstatter und ihre zweifelsohne noblen Absichten in ihrem Versuch, alles in dem 27-seitigen Text unterzubringen, anerkenne, so bleibt der Antrag doch verworren und hat meiner Meinung nach eine weitaus geringere Wertigkeit, als es die Stockholm-Agenda und der schwedische Vorsitz verdienen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat hebt u te zeggen, commissaris, tegen werklozen, tegen werknemers in flexibel, tijdelijk en onzeker werk die vier tot vijf jaar in de publieke en particuliere sector hebben gewerkt, op basis van die veelgeroemde stages, en die hun ontslag al aangezegd hebben gekregen?

Was haben Sie den Arbeitslosen zu sagen, Herr Kommissar, den Arbeitern, die flexibel oder befristet in unsicherer Stellung arbeiten, die seit mehr als 4-5 Jahren in viel gepriesenen Praktika im öffentlichen und privaten Sektor arbeiten und schon die Kündigung erhalten haben?


Ik maak van de gelegenheid gebruik om me uit te spreken tegen de centrumlinkse regering van president Prodi, die een amendement op artikel 85, lid 6, van de begrotingswet heeft ingediend, waardoor van 500 000 Italiaanse werknemers die in Zwitserland hebben gewerkt, zeker driekwart van het pensioen waar ze op basis van de uitspraken van het Hof van Cassatie recht op hebben, wordt ingehouden.

Ich ergreife diese Gelegenheit, um gegen die Mitte-Links-Regierung von Ministerpräsident Prodi zu protestieren, die einen Änderungsantrag zu Artikel 85 Absatz 6 des Haushaltsgesetzes eingebracht hat, mit dem sie die Rentenbezüge von 500 000 Italienern, die in der Schweiz gearbeitet haben, um gut drei Viertel des Betrages kürzt, der ihnen gemäß der Rechtsprechung des Kassationshofs zusteht.


Er moeten voorschriften worden ingevoerd aan de hand waarvan de lidstaten er bij de periodieke technische inspectie op kunnen toezien dat zware bedrijfsvoertuigen met een uitlaatgasnabehandelingssysteem dat op basis van een verbruiksreagens werkt, gedurende de periode voorgaande aan de inspectie hebben gewerkt zoals het hoort.

Es erscheint angebracht, Vorschriften zu erlassen, die es den Mitgliedstaaten erlauben, sich anlässlich der regelmäßigen technischen Überprüfung zu vergewissern, dass schwere Nutzfahrzeuge, deren Abgasnachbehandlungssystem mit einem sich verbrauchenden Reagens arbeitet, im der Überprüfung vorangegangenen Betriebszeitraum ordnungsgemäß betrieben worden sind.


De tot nu toe gehanteerde, vrijwillige systemen ter verlaging van de broeikasgasuitstoot, die in enkele lidstaten al zeer goed hebben gewerkt, moeten op basis van een afgesproken tijdschema in het Europese systeem voor emissiehandel worden opgenomen.

Die bisherigen freiwilligen Systeme zur Verringerung der Treibhausgasemissionen, die in einigen Mitgliedstaaten bereits sehr gut funktioniert haben, müssen nach einem vereinbarten Zeitplan in den europäischen Emissionshandel einbezogen werden.


Er werden experimenten uitgevoerd in laboratoria en in situ: wetenschappers hebben gewerkt in een van de meesterwerken van de Europese barokarchitectuur, de hertogelijke kapel te Krzeszow (Polen), die later op basis van de resultaten van het project werd gerestaureerd.

Die Ergebnisse wurden in Laborversuchen wie auch vor Ort erzielt: Die Wissenschaftler beschäftigten sich mit einem Meisterwerk der europäischen Barockarchitektur, der Fürstenkapelle im schlesischen Grüßau (Krzeszów), die unter Anwendung der Ergebnisse des Projekts restauriert wurde.


Bovendien zal in het kader van dit subprogramma steun worden verleend voor infrastructuurvoorzieningen ten behoeve van de opleiding en omscholing van werklozen die vroeger op de militaire basis hebben gewerkt, en van medewerkers van de basis die werkloos dreigen te worden.

Außerdem wird mit diesem Teilprogramm die Infrastruktur für die berufliche Bildung und Umschulung von arbeitslos gewordenen oder von Arbeitslosigkeit bedrohten Beschäftigten des Militärstützpunkts gefördert.




D'autres ont cherché : basis hebben gewerkt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'basis hebben gewerkt' ->

Date index: 2023-06-24
w