Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bazel ii-regels pas vanaf 1 januari 2008 volledig " (Nederlands → Duits) :

Ofschoon de Bazel II-regels pas vanaf 1 januari 2008 volledig ten uitvoer zijn gelegd, zijn verdere verbeteringen in de Richtlijn Kapitaalvereisten al gepland.

Obwohl die Basel-II-Vorschriften erst seit dem 1. Januar 2008 vollständig angewendet werden, sind bereits weitere Verbesserungen an der Eigenkapitalrichtlinie ins Auge gefasst worden.


Dit betekent dat er vanaf 1 januari 2012 volledig geharmoniseerde regels gelden.

Folglich werden die vollständig harmonisierten Regeln ab dem 1. Januar 2012 in Kraft treten.


vertrouwt erop dat de SEPA en de richtlijn inzake betalingsdiensten de fragmentatie en het gebrek aan concurrentie zoals blootgelegd in het sectorale onderzoek met betrekking tot de betalingsinfrastructuur, zullen oplossen; herinnert eraan dat de eerste fase van de SEPA is ingegaan op 28 januari 2008 en vraagt daarom met klem om integrale afwikkelings- en vereffeningsplatforms die werken op basis van dezelfde regels en technische norme ...[+++]

zeigt sich zuversichtlich, dass im Rahmen des SEPA und der Richtlinie über Zahlungsdienste Wege aufgezeigt werden, um das Problem der Aufsplitterung und des fehlenden Wettbewerbs zu lösen, auf das bei der Untersuchung dieses Wirtschaftszweigs im Hinblick auf Zahlungsinfrastrukturen hingewiesen wurde; verweist darauf, dass die erste Phase des SEPA am 28. Januar 2008 begann und integrierte Clearing- und Abrechn ...[+++]


Met betrekking tot de omschakeling van de (circa) 150 geldautomaten van het land wordt op dit moment voorzien dat ten minste één geldautomaat in alle grotere gemeenten vanaf 1 januari 2008 eurobankbiljetten verstrekt en dat vanaf 1 januari 2008 kleine coupures (bankbiljetten van 10 en 20 EUR) zullen worden verstrekt[11]. Verdere stappen zijn nodig om een volledige en tijdige omschakeling van alle geldautomaten ...[+++]

Für die Umstellung der etwa 150 Bargeldautomaten des Landes ist es gegenwärtig vorgesehen, dass mindestens ein Automat in allen größeren Orten ab 1. Januar 2008 Euro-Banknoten ausgeben wird, wobei von diesem Datum an ausschließlich kleine Stückelungen an Euro-Banknoten ausgegeben werden sollen (10- und 20-Euro-Banknoten).[11] Weitere Schritte sind notwendig, um eine vollständige und rechtz ...[+++]


5. onderstreept het belang van de huidige processen van regionale integratie van ACS-landen; beschouwt deze door de Europese Commissie voorgestelde tweestappenaanpak als slechts een tijdelijke en pragmatische regeling, om te voorkomen dat de goederenstroom met tariefvoordelen naar de EU vanaf 1 januari 2008 wordt onderbroken;

5. betont die Bedeutung der Prozesse der fortschreitenden AKP-Regionalintegration; hält diesen von der Kommission vorgeschlagenen „Zwei-Phasen-Ansatz“ für eine lediglich befristete, pragmatische Vereinbarung, damit der zollvergünstigte Warenstrom in die EU nach dem 1. Januar 2008 nicht unterbrochen wird;


Er wordt voorgesteld de begrotingstoewijzing voor de POSEI-regeling met 278,8 miljoen euro te verhogen opdat de EU-steun voor bananentelers vanaf 1 januari 2007 volledig in die programma’s wordt geïntegreerd, wat de coherentie van de strategieën voor de ondersteuning van de landbouwproductie in die gebieden zal versterken.

Es wird vorgeschlagen, die der POSEI-Regelung zugewiesenen Haushaltsmittel um 278,8 Mio. EUR aufzustocken, um die Gemeinschaftsunterstützung für die Bananenerzeuger ab 1. Januar 2007 vollständig in diese Programme einzubeziehen und so die Kohärenz der Strategien zugunsten der landwirtschaftlichen Erzeugung in diesen Regionen zu verbessern.


nam de Raad nota van de strijdkrachtencatalogus 2006, d.w.z. de door de lidstaten bijgedragen strijdkrachten en vermogens ten opzichte van de vermogens die nodig zijn op grond van de behoeftencatalogus 2005; nam de Raad met voldoening nota van het feit dat de lidstaten de vereiste toezeggingen tot en met 2008 betreffende EU-gevechtsgroepen, waarvoor de EU vanaf 1 januari 2007 over een volledig operationele capaci ...[+++]

den Streitkräftekatalog 2006 zur Kenntnis genommen, der die Beiträge der Mitgliedstaaten an Streitkräften und Fähigkeiten den im Bedarfskatalog 2005 geforderten Fähigkeiten gegenüber stellt; mit Befriedigung festgestellt, dass die Mitgliedstaaten die erforderlichen Zusagen bis einschließlich 2008 gemacht haben, was die Gefechtsverbände der EU betrifft, bei denen die EU spätestens am 1. Januar 2007 über die ...[+++] Einsatzfähigkeit verfügen wird; sich befriedigt über die Konferenz zur Verbesserung der zivilen Fähigkeiten geäußert, die am Rande der Ratstagung stattfand, sowie die daraus resultierende Ministererklärung, und den Fortschrittsbericht 2006 begrüßt; den vom Leiter der Europäischen Verteidigungsagentur vorgelegten Bericht über deren Tätigkeiten zur Kenntnis genommen und die erzielten Ergebnisse einschließlich der Billigung einer 'ersten Langzeitvision für den Bedarf an europäischen Fähigkeiten und Kapazitäten im Verteidigungsbereich', die Einführung der freiwilligen Regelung für die Beschaffung von Verteidigungsgütern und die erfolgreiche Anwendung dieser Regelung sowie die Verabschiedung eines gemeinsamen Investitionsprogramms für Forschungs- und Technologievorhaben im Verteidigungsbereich zur Verbesserung des Schutzes der eigenen Kräfte begrüßt.


De Commissie legt vóór 1 februari 2007, na advies van de Autoriteit voor voedselveiligheid over de noodzaak van handhaving van de serologische test, aan het Europees Parlement en de Raad een verslag voor over de op basis van een risicobeoordeling opgedane ervaring, dat vergezeld gaat van passende voorstellen om de regeling te bepalen die vanaf 1 januari 2008 voor de artikelen 6, 8 en 16 zal gelden .

Vor dem 1. Februar 2007 und nach Stellungnahme der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit zu der Frage, ob der serologische Test beibehalten werden muss, unterbreitet die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat einen auf einer Risikoabschätzung beruhenden Erfahrungsbericht zusammen mit geeigneten Vorschlägen zur Festlegung der ab dem 1. Januar 2008 für die Artikel 6, 8 und 16 anzuwendenden Regelung.


Dit is een stap in de richting van het voorstel van het Europees Parlement, dat in zijn eerste lezing voor een volledige invoering vanaf 1 januari 2008 had gepleit.

Dies ist eine Annäherung an den Standpunkt des Europäischen Parlaments, das in seiner ersten Lesung eine vollständige Marktdurchdringung ab dem 1. Januar 2008 gefordert hatte.


(14) Overwegende dat overeenkomstig de conclusies die de Europese Raad tijdens zijn bijeenkomst in Madrid heeft vastgesteld, de deelnemende lidstaten vanaf 1 januari 1999 nieuwe verhandelbare overheidsschuld zullen uitgeven in de euroeenheid; dat het wenselijk is emittenten van schuld in staat te stellen de muntaanduiding van uitstaande schuld in de euro-eenheid te wijzigen; dat de regels voor het wijzigen van de muntaanduiding van zodanige aard dienen te zijn dat zij ook in het rechtsgebied ...[+++]

(14) Im Einklang mit den Schlußfolgerungen des Europäischen Rates von Madrid werden ab 1. Januar 1999 neue handelbare Schuldtitel der öffentlichen Hand von den teilnehmenden Mitgliedstaaten in der Euro-Einheit aufgelegt. Die Emittenten von Schuldtiteln sollten die Möglichkeit haben, bereits emittierte Schuldtitel auf die Euro-Einheit umzustellen. Die Bestimmungen über die Umstellung sollten so gestaltet sein, daß sie auch in der Rechtsordnung dritter Länder Anwendung finden können. Die Emittenten sollten in die Lage versetzt werden, bereits emittierte Schuldtitel umzustellen, wenn diese auf die nationale Währungsein ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bazel ii-regels pas vanaf 1 januari 2008 volledig' ->

Date index: 2024-03-22
w