Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bedenkingen van vooral » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bacterievrij maken vooral wat betreft de micrococcus aureus

Abtoetung der Bakterien,vor allem des Micrococcus aureus


vooral in de neritische zone laat het benthos duidelijk een verticale zonaire bouw zien

besonders in der neritischen Zone weist das Benthos eine deutlich vertikale Gliederung auf
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[19] Vooral bij de motivering van beslissingen in EL zijn bedenkingen geuit.

[19] Besondere Bedenken werden in Bezug auf die Begründung von Entscheidungen in EL geäußert.


[19] Vooral bij de motivering van beslissingen in EL zijn bedenkingen geuit.

[19] Besondere Bedenken werden in Bezug auf die Begründung von Entscheidungen in EL geäußert.


Ik heb weliswaar ernstige bedenkingen bij de mensenrechtensituatie in Moldavië, maar ik put hoop uit recente opmerkingen van Amnesty International, vooral in verband met de ratificatie in oktober door Moldavië van het Statuut van Rome inzake het Internationaal Strafhof. Dat is een heel positieve stap.

Obwohl ich bezüglich der Menschenrechte in der Republik Moldau starke Bedenken habe, haben mich die jüngsten Kommentare von Amnesty International insbesondere bezüglich der Ratifizierung des Römischen Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs durch die Republik Moldau im Oktober jedoch bestärkt, denn dies ist ein sehr positiver Schritt.


Het verkeer van voertuigen met een Spaanse nummerplaat op de Portugese wegen blijft bedenkingen oproepen, vooral als het om werknemers uit de grensstreken gaat die zich elke dag naar het buurland begeven om er een bezoldigde beroepsactiviteit uit te oefenen.

Der Verkehr von Fahrzeugen, die mit einem spanischen Kennzeichen gemeldet sind, in Portugal hat zu Unklarheiten geführt, insbesondere in Bezug auf Arbeitnehmer, die in grenznahen Gebieten wohnen und die sich jeden Tag in das Nachbarland begeben, wo sie einer bezahlten beruflichen Tätigkeit nachgehen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (EN) Ik heb een aantal aanvankelijke bedenkingen tegen het verslag-Kindermann geuit, vooral met betrekking tot de vraag of een EU-breed plan noodzakelijk is, aangezien aalscholvers niet in de hele EU een probleem vormen, en de verwijzing naar het opnemen van de aalscholver in de lijst met soorten waarop mag worden gejaagd in Bijlage II van de vogelrichtlijn.

− Ich hatte anfangs einige Vorbehalte gegen den Kindermann-Bericht, vor allem dahingehend, ob ein EU-weiter Plan notwendig sei, da die Kormorane ja kein EU-weites Problem darstellen, sowie gegen die Empfehlung, den Kormoran in Anhang II der Vogelschutzrichtlinie als bejagbare Art aufzuführen.


Hoewel het met de plafonds van rubriek 1A te verenigen is - maar zonder dat er in het Verdrag een specifieke rechtsgrond voor te vinden is - heb ik als rapporteur voor advies toch bedenkingen bij de Europese toegevoegde waarde van een dergelijk programma, vooral tegen de achtergrond van de halftijdse evaluatie van het meerjarig financieel kader, die de wetgevende en begrotingsautoriteit zou moeten uitvoeren.

Wenn das Programm auch mit der Obergrenze in Rubrik 1A vereinbar ist und es keine spezifische Rechtsgrundlage im Vertrag gibt, fragt sich doch der Verfasser der Stellungnahme, ob ein solches Programm einen zusätzlichen europäischen Nutzen hat, insbesondere im Kontext der Halbzeitüberprüfung des mehrjährigen Finanzrahmens, die die Haushalts- und Rechtsetzungsbehörde vornehmen müsste.


Vooral met het oog op de bescherming van de persoonsgegevens en van de democratische controle wil ik hier benadrukken dat het voorzitterschap rekening zal houden met en zich zal inzetten voor de bedenkingen die de rapporteur uit.

Besondere Beachtung wird der Vorsitz dem Schutz personenbezogener Daten und der demokratischen Kontrolle schenken bzw. darauf achten, dass die vom Berichterstatter geäußerten Zweifel berücksichtigt werden.


De Commissie had vooral bedenkingen ten aanzien van de verkoop van Eurocypria aan de voornaamste aandeelhouder van Cyprus Airway.

Die Kommission äußerte insbesondere Bedenken dahingehend, dass Eurocypria an den Hauptaktionär von Cyprus Airways verkauf wird.


GARANTIEFONDS VOOR DE AUDIO-VISUELE SECTOR De Raad heeft nota genomen van de opmerkingen van de Duitse, de Britse en de Nederlandse delegatie, die bedenkingen van vooral financiële aard hebben bij het Commissievoorstel tot oprichting van een Garantiefonds ter aanmoediging van de Europese film- en televisieproduktie, dat thans door de instanties van de Raad (Audiovisuele Sector/Cultuur) besproken wordt.

GARANTIEFONDS FÜR DEN AUDIOVISUELLEN SEKTOR Der Rat nahm die Beiträge der deutschen, der britischen und der niederlän- dischen Delegation zur Kenntnis, die ihre vor allem finanziell begründeten Vorbehalte zu dem Vorschlag der Kommission für die Einrichtung eines Garantiefonds zur Förderung der Film- und Fernsehproduktion zum Ausdruck brachten, der zur Zeit von den Gremien des Rates (Audiovisuelle Medien/Kul- tur) geprüft wird.




D'autres ont cherché : bedenkingen van vooral     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedenkingen van vooral' ->

Date index: 2024-05-24
w