Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
het betrokken bedrijfsleven
Belgische Dienst voor bedrijfsleven en landbouw
CIO
COB
Centrale Raad voor het Bedrijfsleven
Centrum voor de ontwikkeling van het bedrijfsleven
Centrum voor industriële ontwikkeling
Gewijzigde omstandigheden in het bedrijfsleven
Het bedrijfsleven in kwestie
Veranderingen in het bedrijfsleven

Traduction de «bedrijfsleven kon worden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
(1) het betrokken bedrijfsleven | (2) de betrokken beroepsbeoefenaars/beroepsbeoefenaren | het bedrijfsleven in kwestie

Berufskreise | Fachkreise


gewijzigde omstandigheden in het bedrijfsleven | veranderingen in het bedrijfsleven

industrieller Wandel | industrieller Wandlungsprozess


aanpassing van de werknemers aan de gewijzigde omstandigheden in het bedrijfsleven | communautair initiatief: Aanpassing van de werknemers aan de gewijzigde omstandigheden in het bedrijfsleven

Gemeinschaftsinitiative Anpassung der Arbeitnehmer an den industriellen Wandel


commissie voor het bedrijfsleven en het wetenschapsbeleid

Kommission für Wirtschaft und Wissenschaftspolitik


Belgische Dienst voor bedrijfsleven en landbouw

Belgisches Amt für Wirtschaft und Landwirtschaft


Centrale Raad voor het Bedrijfsleven

Zentraler Wirtschaftsrat


Centrum voor de ontwikkeling van het bedrijfsleven [ Centrum voor industriële ontwikkeling | CIO | COB ]

Zentrum für Unternehmensentwicklung [ Zentrum für industrielle Enwicklung | ZIE | ZUE ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In het verleden was het zo dat universiteiten nieuwe kennis ontwikkelden, die met het oog op commerciële toepassing door het bedrijfsleven kon worden opgepikt wanneer zij tot maturiteit was gekomen.

In der Vergangenheit wurden an den Hochschulen neue Erkenntnisse gewonnen, die bei ausreichender Ausreifung von der Wirtschaft für gewerbliche Anwendungen genutzt werden konnten.


Dankzij de onderling overeengekomen vrijwillige normen kon de regelgeving worden verbeterd, kon de concurrentiepositie van het bedrijfsleven worden versterkt en konden handelsbelemmeringen worden geslecht.

Gegenseitig vereinbarte freiwillige Normen haben eine bessere Regulierung ermöglicht, die Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen stimuliert und Handelshemmnisse beseitigt.


In het verleden was het zo dat universiteiten nieuwe kennis ontwikkelden, die met het oog op commerciële toepassing door het bedrijfsleven kon worden opgepikt wanneer zij tot maturiteit was gekomen.

In der Vergangenheit wurden an den Hochschulen neue Erkenntnisse gewonnen, die bei ausreichender Ausreifung von der Wirtschaft für gewerbliche Anwendungen genutzt werden konnten.


Het idee van een statuut van de Europese besloten vennootschap is voor het eerst geopperd in de jaren negentig door het bedrijfsleven en de academische wereld en kon gaandeweg op steeds meer steun rekenen van brancheorganisaties, alsook van het Europees Economisch en Sociaal Comité[6].

Das Statut der Europäischen Privatgesellschaft wurde ursprünglich Anfang der 90er Jahre von der Geschäftswelt und den akademischen Kreisen entwickelt und gewann im Laufe der Zeit die Unterstützung der Industrieverbände und des Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschusses[6].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Forum kon een zekere mate van consensus onder stakeholders tot stand brengen, maar bracht ook aan het licht dat de meningen van het bedrijfsleven en die van externe stakeholders sterk uiteenlopen.

Dem Forum gelang es, einen gewissen Konsens zwischen den Stakeholdern herbeizuführen, es machte jedoch auch die erheblichen Meinungsunterschiede zwischen Vertretern der Wirtschaft und anderen Stakeholdern deutlich.


Overleg met het bedrijfsleven is een belangrijk onderdeel van de verbetering van de veiligheid van het vervoer van explosieven, aangezien het bedrijfsleven strengere richtsnoeren voor de verbetering van de vervoersveiligheid kon ontwikkelen.

Der Dialog mit der Industrie spielt eine wichtige Rolle bei der Verbesserung der Sicherheit von Explosivstofftransporten, denn die Industrie hätte die Möglichkeit, striktere Richtlinien vorzusehen, um die Beförderungssicherheit zu erhöhen.


Overleg met het bedrijfsleven is een belangrijk onderdeel van de verbetering van de veiligheid van het vervoer van explosieven, aangezien het bedrijfsleven strengere richtsnoeren voor de verbetering van de vervoersveiligheid kon ontwikkelen.

Der Dialog mit der Industrie spielt eine wichtige Rolle bei der Verbesserung der Sicherheit von Explosivstofftransporten, denn die Industrie hätte die Möglichkeit, striktere Richtlinien vorzusehen, um die Beförderungssicherheit zu erhöhen.


De overgrote meerderheid van douaneambtenaren verwelkomden ook de grotere deelname van het bedrijfsleven, hoewel sommigen er hun bezorgdheid over uitspraken dat een "overdreven" deelname van het bedrijfsleven soms een hinderpaal kon zijn voor een efficiënt en effectief besluitvormingsproces.

Die verstärkte Einbeziehung der Wirtschaftsbeteiligten wurde auch von der überwiegenden Mehrheit der Zollbeamten begrüßt, einige gaben jedoch zu bedenken, dass eine „übermäßige“ Beteiligung eine effiziente und wirksame Entscheidungsfindung zuweilen auch behindern kann.


Enerzijds kon een aantal voorstellen voor wijzigingen van de betrokkenen uit het bedrijfsleven niet worden opgenomen omdat de bevoegdheid voor de omzetting van de "evenwichtige aanpak" voor de beperking van de lawaaioverlast voor een deel bij de Europese Unie ligt, en voor een deel bij de lidstaten (zoals bijvoorbeeld de planning op het gebied van ruimtelijke ordening) en omdat de richtlijn rekening moet houden met deze verdeling van bevoegdheden.

Eine Reihe von Änderungsforderungen aus den betroffenen Wirtschaftskreisen konnte zum einen nicht aufgenommen werden, weil die Zuständigkeiten für die Umsetzung des „ausgewogenen Ansatzes“ zur Lärmreduzierung teilweise bei der Europäischen Union, teilweise bei den Mitgliedstaaten wie etwa bei der Flächennutzungsplanung liegen und weil die Richtlinie diese Kompetenzverteilung berücksichtigen muss.


Als gevolg van het gebrek aan capaciteit is vertraging ontstaan met consequenties voor het wetgevingsprogramma van de Commissie - waardoor zij niet adequaat kon reageren op problemen in verband met de gezondheid van de consument - en voor het bedrijfsleven, waar commerciële belangen op het spel staan.

Der Kapazitätsmangel hat zu Verzögerungen geführt, die Konsequenzen haben, und zwar sowohl für die Rechtsetzungsprogramme der Kommission, und damit für ihre Fähigkeit, auf die Probleme der Verbrauchergesundheit zu reagieren, als auch für die Industrie, wo es um kommerzielle Fragen geht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedrijfsleven kon worden' ->

Date index: 2022-10-17
w