Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bedrijven uit niet-eu-landen hiervan ondervinden " (Nederlands → Duits) :

26. betreurt dat bij het Groenboek niet de kans is aangegrepen om te bepalen in hoeverre daadwerkelijk uitvoering is gegeven aan artikel 1, lid 4, van Richtlijn 96/71/EG betreffende de terbeschikkingstelling van werknemers en om de gevolgen te beoordelen die bedrijven uit niet-EU-landen hiervan ondervinden wanneer zij toegang willen krijgen tot de Europese aanbestedingsmarkt;

26. bedauert, dass im Rahmen des Grünbuchs nicht die Gelegenheit genutzt wird, zu untersuchen, inwieweit Artikel 1 Absatz 4 der Richtlinie 96/71/EG über die Entsendung von Arbeitnehmern tatsächlich angewendet wird und sich auf den Zugang von Unternehmen aus Drittländern zum EU-Beschaffungsmarkt auswirkt;


Bedrijven die naar deze landen exporteren, ondervinden nadeel indien aanvullende aanduidingen na niet meer zijn toegestaan.

In diese Länder exportierende Unternehmen werden benachteiligt, wenn die Verwendung zusätzlicher Angaben nicht mehr gestattet ist.


Bedrijven die naar deze landen exporteren, ondervinden nadeel indien aanvullende aanduidingen na niet meer zijn toegestaan.

In diese Länder exportierende Unternehmen werden benachteiligt, wenn die Verwendung zusätzlicher Angaben nicht mehr gestattet ist.


De oproep richt zich hoofdzakelijk tot particuliere bedrijven, met name kleine en middelgrote ondernemingen die een innovatief groen product, proces of dienst hebben ontwikkeld maar moeilijkheden ondervinden met het op de markt brengen hiervan.

Die Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen richtet sich in erster Linie an private Unternehmen, insbesondere an KMU, die innovative „grüne“ Produkte, Verfahren oder Dienstleistungen entwickelt haben, die aber am Markt noch nicht positioniert sind.


Ten tweede brengt deze tekst, die alle lidstaten de keuze laat of ze al dan niet van deze vrijstellingregeling gebruik willen maken, het risico met zich mee dat de binnenmarkt gefragmentariseerd wordt, omdat het zeer waarschijnlijk is dat sommige landen hiervan gebruik zullen maken en andere niet). We hadden dit voorstel moeten intrekken en het vraagstuk van de vereenvoudiging van de administratieve lasten voor deze kleine bedrijven (vennootschapsrecht ...[+++]

Dieser Vorschlag hätte zurückgezogen werden müssen, und das Thema der Vereinfachung des Verwaltungsaufwands für diese kleinen Unternehmen (Gesellschaftsrecht, vereinfachte Anforderungen für Finanzberichte, Buchführung, Wirtschaftsprüfung usw.) hätte als Teil der Gesamtüberprüfung der vierten und siebten Richtlinie zum Gesellschaftsrecht, die aller Vorrausicht nach in naher Zukunft ausgeführt wird, in Erwägung gezogen werden müssen.


U noemt dat “industriële herstructurering”; ik noem het “industrieel kannibalisme”. Bombardier heeft namelijk concurrerende bedrijven gekocht en opgeslokt. En nu hebben ze in een aantal Europese landen fabrieken van die bedrijven gesloten. Tot nu toe zijn zes landen hiervan het slachtoffer geworden, waaronder ook mijn land, Portugal.

Sie nennen es industrielle Umstrukturierung, aber ich würde ich es einen Prozess des industriellen Kannibalismus nennen: Bombardier hat Firmen als florierende Unternehmen gekauft, sie geschluckt und dann einige dieser Betriebe in mehreren europäischen Ländern geschlossen, bisher in sechs Ländern, darunter in meinem Land Portugal.


Commissielid FISCHLER merkte op dat geen effectstudie kan worden gemaakt omdat de overgangsperiode nog niet is verstreken; hij drong er bij de lidstaten op aan om meer overleg te plegen met de bedrijven, zodat de Commissie weet welke problemen zij ondervinden en kan optreden mochten er ongerechtvaardigde handelsbelemmeringen worden vastgesteld.

Kommissionsmitglied FISCHLER erwähnte, dass keine Analyse der Auswirkungen durchgeführt werden könne, solange die Übergangsphase nicht zu Ende sei; er forderte die Mitgliedstaaten dringend auf, verstärkte Kontakte mit Privatunternehmen aufzunehmen, damit die Kommission von den aktuellen Problemen dieser Unternehmen Kenntnis erhalte und dieses Problem im Falle ungerechtfertigter Handelshemmnisse angehen könne.


De kraanverhuurbedrijven kunnen niet alleen in Nederland, doch ook in de naburige Lid-Staten hiervan een ongunstige invloed ondervinden.

Unternehmen, die dies dennoch tun, können ausgeschlossen werden.


Al zouden die leiden tot anti- dumpingmaatregelen, dan nog zou niet meer dan 1% van de invoer van de EU uit de voormalige Sovjetunie hiervan gevolgen ondervinden.

Selbst wenn diese Untersuchungen zur Verhängung von Antidumpingmaßnahmen führen würden, wären insgesamt lediglich 1 % sämtlicher EU-Importe aus der ehemaligen UdSSR von solchen Schutzmaßnahmen betroffen.


Hoewel sommige Europese bedrijven felle concurrentie van export uit andere delen van de wereld ondervinden, staat de Europese concurrentiepositie in de mondiale economie niet echt onder vuur.

Sicher bläst einigen europäischen Unternehmen auf dem globalen Exportmarkt ein scharfer Wind ins Gesicht, aber generell hat Europa keine Mühe, sich im weltweiten Wettbewerb zu behaupten.


w