Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aritmetisch gemiddelde
Begrippen in een taal vertalen
Begrippen van
GGK
Gemiddeld gewicht van sigaretten berekenen
Gemiddelde
Gemiddelde energie per kanaal
Gemiddelde kracht per kanaal
Gemiddelde maximum arbeidsduur
Gemiddelde productieprijs
Gemiddelde stroom per kanaal
Gewogen Gemiddelde Kapitaalkost
Gewogen gemiddelde kapitaalkostenvoet
Gewogen gemiddelde vermogenskosten
Gewogen gemiddelde vermogenskostenvoet
Mathematisch gemiddelde wedde
Productieprijs
Produktieprijs
Rekenkundig gemiddelde
WACC

Traduction de «begrippen gemiddelde » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gewogen Gemiddelde Kapitaalkost | Gewogen gemiddelde kapitaalkostenvoet | GGK

Durchschnittlicher Kapitalkostensatz




gemiddelde energie per kanaal | gemiddelde kracht per kanaal | gemiddelde stroom per kanaal

mittlere Kanalleistung | mittlere Leistung pro Kanal


gewogen gemiddelde kapitaalkostenvoet | gewogen gemiddelde vermogenskosten | gewogen gemiddelde vermogenskostenvoet | WACC [Abbr.]

gewichtete durchschnittliche Kapitalkosten | WACC [Abbr.]


aritmetisch gemiddelde | gemiddelde | rekenkundig gemiddelde

arithmetischer Mittelwert | arithmetisches Mittel


begrippen in een taal vertalen

Sprachkonzepte übersetzen


gemiddelde maximum arbeidsduur

maximale durchschnittliche Arbeitszeit


mathematisch gemiddelde wedde

mathematisches Durchschnittsgehalt


gemiddeld gewicht van sigaretten berekenen

Durchschnittliches Gewicht von Zigaretten berechnen | Durchschnittsgewicht von Zigaretten berechnen


productieprijs [ gemiddelde productieprijs | produktieprijs ]

Erzeugerpreis [ durchschnittlicher Erzeugerpreis ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aangaande de betekenis van de begrippen « gemiddelde consument » en « begrijpelijke taal » verduidelijkt de memorie van toelichting :

Was die Bedeutung der Begriffe « Durchschnittsverbraucher » und « verständliche Sprache » betrifft wird in der Begründung Folgendes präzisiert:


8. verzoekt de Commissie nader aan te geven in hoeverre de begrippen "economische en niet-economische activiteiten" en "ongunstige beïnvloeding van het handelsverkeer" op diensten van algemeen belang van toepassing zijn, en concrete voorwaarden te formuleren voor de toepassing van het concept "noodzakelijke compensatie op basis van de kosten die een gemiddelde, goed beheerde onderneming, die zodanig met vervoermiddelen is uitgerust dat zij aan de vereisten van de openbare dienst kan voldoen, zou hebben gemaakt om deze verplichtingen u ...[+++]

8. fordert die Kommission auf, die Anwendung der Begriffe „wirtschaftliche und nicht wirtschaftliche Tätigkeit“ und „Beeinträchtigung des Wettbewerbs“ auf die Sozialdienstleistungen von allgemeinem Interesse im Detail zu erläutern und auch die konkreten Bedingungen für die Anwendung des Prinzips „des erforderlichen Ausgleichs auf der Grundlage einer Analyse der Kosten [.], die ein durchschnittliches, gut geführtes Unternehmen, das so angemessen mit Transportmitteln ausgestattet ist, [.] hätte“ (Urteil des EuGH in der Rechtssache C-280/00, Altmark) darzulegen;


w