Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afvoer waarbij rivier net binnen haar oevers blijft
Overschrijving binnen de titels van de begroting

Traduction de «begroting blijft binnen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
afvoer waarbij rivier net binnen haar oevers blijft

bordvoller Abfluss


overschrijving binnen de titels van de begroting

Mittelübertragung innerhalb der Titel des Haushaltsplans
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De voorgestelde begroting blijft binnen het raam dat door het Europees Parlement en de lidstaten in het meerjarig financieel kader is afgebakend. Daarbij wordt er wel van uitgegaan dat de Raad de reeds overeengekomen tussentijdse herziening van dat kader snel formeel zal vaststellen na de verkiezingen van 8 juni in het Verenigd Koninkrijk.

Der Entwurf des Haushaltsplans bewegt sich innerhalb der vom Europäischen Parlament und den Mitgliedstaaten im mehrjährigen Finanzrahmen gesteckten Grenzen. Dabei wird allerdings davon ausgegangen, dass der Rat die bereits beschlossene Halbzeitrevision des mehrjährigen Finanzrahmens rasch nach den Wahlen im Vereinigten Königreich am 8. Juni formal annimmt.


De voorgestelde begroting blijft binnen het strikte raam dat door het Europees Parlement en de lidstaten in het meerjarig financieel kader is afgebakend.

Der Haushaltsentwurf bewegt sich innerhalb der engen Grenzen, die vom Europäischen Parlament und von den Mitgliedstaaten im mehrjährigen Finanzrahmen abgesteckt wurden.


De begroting blijft binnen de perken ondanks de nadering van grotere verantwoordelijkheden voor dit Parlement met het nieuwe Verdrag.

Der Haushalt bewegt sich noch in den Grenzen, obgleich der neue Vertrag dem Parlament mehr Verantwortlichkeiten überträgt.


7. herhaalt zijn standpunt dat ongebruikte marges en vrijgekomen kredieten (zowel vastleggingen als betalingen) van de begroting van het ene jaar moeten worden overgedragen naar de begroting van het volgende jaar en een algemene marge binnen het MFK moeten vormen die kan worden toegewezen aan de verschillende rubrieken, in overeenstemming met de geraamde vraag daarnaar, terwijl de flexibiliteit binnen de begroting gehandhaafd blijft; vindt derhalve da ...[+++]

7. erinnert auf seinen Standpunkt, dass nicht genutzte Spielräume sowie freigegebene und nicht verwendete Mittel (Verpflichtungen und Zahlungen) eines Jahres auf das Folgejahr übertragen werden und eine globale MFR-Gesamtmarge darstellen sollten, die den verschiedenen Rubriken ihrem geschätzten Bedarf entsprechend zuzuweisen sind, wobei Flexibilität innerhalb des Haushalts gewahrt werden muss; ist daher der Auffassung, dass die dem EU-Haushaltsplan zugewiesenen Gelder nur in diesem Kontext ausgegeben werden und nicht an die Mitgliedstaaten zurückgehen sollten; ist entschlossen, diesen Standpunkt während der Verhandlungen zur Überarbeitung der Haushaltsordn ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De begroting van het Parlement blijft binnen de 20 procent van de totale administratieve kosten in de EU, en dat ondanks de overname van de kosten voor de bezoldiging van de leden van het Parlement krachtens het nieuwe statuut van de leden.

Der Haushalt des Parlaments liegt innerhalb des Rahmens von 20 % der Gesamtverwaltungskosten der EU, und das, obwohl es mit dem neuen Abgeordnetenstatut die Ausgaben für die Bezüge der Mitglieder übernimmt.


Het in de financiële vooruitzichten vastgelegde kader moet worden gerespecteerd en daarom zijn wij ermee ingenomen dat de begroting ruim binnen dat kader blijft.

Der Haushaltsrahmen sollte respektiert werden, weshalb wir den Umstand begrüßen, dass sich der Haushalt deutlich in diesem Rahmen bewegt.


Is hij het nu met mij eens dat de concurrentieprikkel en het bestaan van alternatieven de beste garantie bieden dat een publiek-privaat partnerschap op schema en binnen de begroting blijft?

Ist er jetzt nicht auch der Meinung, dass der Wettbewerb und das Vorhandensein von Alternativen die treibende Kraft dafür sind, dass eine öffentlich-private Partnerschaft planmäßig funktioniert und im Budget bleibt?


Voorts vergt de begrotingsdiscipline dat alle door de Commissie voorgestelde of door de Raad of de Commissie vastgestelde regelgeving op het gebied van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en de begroting van het Europees Landbouwgarantiefonds binnen het jaarlijkse maximum voor de door dit Fonds gefinancierde uitgaven blijft.

Die Haushaltsdisziplin erfordert überdies, dass bei allen von der Kommission vorgeschlagenen und vom Rat oder von der Kommission im Rahmen der Gemeinsamen Agrarpolitik beschlossenen und vom EGFL finanzierten Legislativmaßnahmen die jährliche Obergrenze für die von diesem Fonds finanzierten Ausgaben einzuhalten ist.


Voorts vergt de begrotingsdiscipline dat alle door de Commissie voorgestelde of door de Raad of de Commissie vastgestelde regelgeving op het gebied van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en de begroting van het Europees Landbouwgarantiefonds binnen het jaarlijkse maximum voor de door dit Fonds gefinancierde uitgaven blijft.

Die Haushaltsdisziplin erfordert überdies, dass bei allen von der Kommission vorgeschlagenen und vom Rat oder von der Kommission im Rahmen der Gemeinsamen Agrarpolitik beschlossenen und vom EGFL finanzierten Legislativmaßnahmen die jährliche Obergrenze für die von diesem Fonds finanzierten Ausgaben einzuhalten ist.




D'autres ont cherché : begroting blijft binnen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'begroting blijft binnen' ->

Date index: 2021-05-22
w