Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Begroting maken voor financiële behoeften
Begroting opmaken voor financiële behoeften
Begroting van de Europese Unie
Debudgettering
EU-begroting
Een begroting opstellen voor reclame en marketing
Een jaarlijkse marketingbegroting opstellen
Een marketingbudget voor het komende jaar opstellen
Het buiten de begroting houden
Het buiten de begroting om financieren
Jaarlijks budget van een luchthaven opstellen
Jaarlijks budget van een luchthaven voorbereiden
Jaarlijkse begroting van een luchthaven opstellen
Jaarlijkse begroting van een luchthaven voorbereiden
Met behulp van afzonderlijke lening financieren
Opstellen van de begroting
Voorontwerp van de begroting

Vertaling van "begroting financieren door " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
debudgettering | het buiten de begroting houden | het buiten de begroting om financieren

Herausnahme (von Einnahmen oder Ausgaben) aus dem Staatshaushalt


EU-begroting [ begroting van de Europese Unie ]

Haushaltsplan der EU [ Haushaltsplan der Europäischen Union ]


opstellen van de begroting

Aufstellung des Haushaltsplans


voorontwerp van de begroting

Vorentwurf des Haushaltsplans


directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Begroting/Statuut | directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Begroting/Statuut/Geschillen | directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Statuut/Geschillen | directoraat Institutionele Vraagstukken, Begroting en Statuut | directoraat Institutionele Vraagstukken, Statuut en Geschillen

Direktion 4 - Institutionelle Fragen/Haushalt/Statut | Direktion 4 - Institutionelle Fragen/Haushalt/Statut/Streitverfahren | Direktion 4 - Institutionelle Fragen/Statut/Streitverfahren


met behulp van afzonderlijke lening financieren

durch Einzeldarlehen finanzieren


jaarlijks budget van een luchthaven voorbereiden | jaarlijkse begroting van een luchthaven voorbereiden | jaarlijks budget van een luchthaven opstellen | jaarlijkse begroting van een luchthaven opstellen

Jahreshaushalt für Flughafen erstellen


een begroting opstellen voor reclame en marketing | een marketingbudget voor het komende jaar opstellen | een begroting opstellen voor de jaarlijkse marketingactiviteiten | een jaarlijkse marketingbegroting opstellen

ein Marketingbudget vorbereiten | einen jährlichen Marketingetat erstelle | ein jährliches Marketingbudget erstellen | einen Marketingetat für ein Jahr erstellen


begroting maken voor financiële behoeften | begroting opmaken voor financiële behoeften

Finanzbedarf im Budget einplanen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Een andere kwestie die we absoluut moeten aanpakken is de manier waarop we de EU-begroting financieren, en wat dat betreft is onze fractie zeer duidelijk geweest.

Eine weitere Frage, auf die wir unbedingt eingehen müssen, ist, wie wir den EU-Haushalt finanzieren sollen, und in dieser Hinsicht hat unsere Fraktion klar Stellung bezogen.


– (SV) Met het oog op alle bezuinigingen in heel Europa moeten wij solidariteit tonen met de landen die de Europese begroting financieren door onze uitgaven niet te verhogen en ik stem daarom tegen het voorstel voor een gewijzigde begroting voor het Parlement.

– (SV) In Anbetracht all der Kürzungen, die in ganz Europa vorgenommen werden, müssen wir Solidarität mit den Ländern zeigen, die den EU-Haushalt finanzieren, indem wir unsere Ausgaben nicht erhöhen. Deshalb stimme ich gegen den Vorschlag für einen Berichtigungshaushaltsplan für das Europäische Parlament.


De Commissie zal de operationele kosten van het HFR niet met middelen uit de begroting financieren.

Die Kommission beteiligt sich nicht an den Betriebskosten des HFR.


"Nu er in de hele EU wordt bezuinigd komt de Commissie met een ambitieus, maar realistisch voorstel voor het volgende meerjarig financieel kader", aldus EU-commissaris voor financiële programmering en begroting Janusz Lewandowski". Door een slimme herschikking van de begroting hebben we ruimte gecreëerd om nieuwe prioriteiten te financieren, zoals grensoverschrijdende infrastructuur voor energie en vervoer, onderzoek en ontwikkelin ...[+++]

In Zeiten knapper Kassen in ganz Europa hat die Kommission einen ehrgeizigen, aber realistischen Vorschlag für den nächsten mehrjährigen Finanzrahmen vorgelegt, so der für Finanzplanung und Haushalt zuständige EU-Kommissar Janusz Lewandowski: Durch eine intelligente Umschichtung der Mittel haben wir Raum geschaffen für die Finanzierung neuer Prioritäten wie den Ausbau länderübergreifender Verkehrs- und Energieinfrastrukturen, Forschung und Entwicklung, Bildung, Sicherung der Außengrenzen und Unterstützung unserer Nachbarn im Süden und Osten Europas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vanaf het vijfde jaar kunnen de lidstaten crisisdistillatie uit hun nationale begroting financieren tot maximaal 15% van hun nationale enveloppe, indien de Commissie hiermee instemt; kunnen de lidstaten ook de distillatie van bijproducten van de wijnteelt uit hun nationale enveloppe financieren, zij het onder bepaalde voorwaarden; blijft de steun voor het gebruik van most in zijn huidige vorm operationeel gedurende een overgangsperiode van vier jaar.

Ab dem fünften Jahr können die Mitgliedstaaten mit Genehmigung der Kommission die Dringlichkeitsdestillation bis zu einer Obergrenze von 15 % ihres nationalen Finanzrahmens finanzieren; die Mitgliedstaaten können unter bestimmten Bedingungen auch die Destillation von Nebenerzeugnissen der Weinbereitung aus ihrem nationalen Finanzrahmen finanzieren; die Mostbeihilfe bleibt in ihrer derzeitigen Form während eines Übergangszeitraums von vier Jahren in Kraft.


Het Parlement kan niet op dezelfde manier werk uitbesteden, en het moet ook de steun voor de pan-Europese politieke partijen uit de eigen begroting financieren.

Das Parlament kann seine Aktivitäten nicht auf die gleiche Art und Weise auslagern, sondern es muss darüber hinaus aus seinem eigenen Haushalt für die Finanzierung der auf europäischer Ebene tätigen politischen Parteien sorgen.


Alle lidstaten (de 15 "oude" en de 10 "nieuwe" lidstaten) zullen de begroting financieren overeenkomstig dezelfde regels.

Alle Mitgliedstaaten (die 15 'alten' wie auch die 10 'neuen' Mitgliedstaaten) leisten ihren Beitrag zur Haushaltsfinanzierung nach den gleichen Regeln.


Belastingharmonisatie is binnen het kader van de interne markt welbeschouwd een vergissing, en één die gevolgen heeft voor de wijze waarop de lidstaten hun begroting financieren.

Im Zusammenhang mit dem Binnenmarkt ist Steuerharmonisierung in der Tat ein Fehler mit Folgen für die Formen der Finanzierung der Staatshaushalte.


- Zij zullen ernaar streven de publicatie van het communautaire acquis te financieren door middel van frontloading en vervroegde opneming van de uitgaven in de begroting van 2002, waardoor een overeenkomstige vermindering van de druk op de begroting van 2003 mogelijk wordt, met inachtneming van het "gentlemen's agreement".

Es werden Anstrengungen unternommen, um unter Berücksichtigung des Gentlemen's Agreement die Veröffentlichung des gemeinschaftlichen Besitzstands durch einen gezielteren, massiven Mitteleinsatz (frontloading) und vorgezogene Ausgaben im Rahmen des Haushaltsplans 2002 zu finanzieren und damit den Druck auf den Haushaltsplan 2003 entsprechend zu verringern.


"Het Europees Parlement, de Raad en de Commissie bevestigen hun toezegging om in het kader van de begroting 2003 het bedrag van 27 miljoen euro betreffende het programma voor de herstructurering van de Spaanse en de Portugese vloot te financieren dat niet in de begroting 2002 was opgenomen.

"Das Europäische Parlament und die Kommission bekräftigen ihre Zusage, im Rahmen des Haushaltsplans 2003 die nicht in den Haushaltsplan 2002 eingesetzten 27 Mio. Euro für das Flottenumstellungsprogramm zu finanzieren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'begroting financieren door' ->

Date index: 2021-05-02
w