Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvullende en aangepaste begroting
Aanvullende en gewijzigde begroting
Begroting maken voor financiële behoeften
Begroting opmaken voor financiële behoeften
Begroting van de Europese Unie
Budgettering
EU-begroting
Een begroting opstellen voor reclame en marketing
Een jaarlijkse marketingbegroting opstellen
Een marketingbudget voor het komende jaar opstellen
In de begroting opnemen
Jaarlijks budget van een luchthaven opstellen
Jaarlijks budget van een luchthaven voorbereiden
Jaarlijkse begroting van een luchthaven opstellen
Jaarlijkse begroting van een luchthaven voorbereiden
Opneming in de begroting
Opstellen van de begroting
Voorontwerp van de begroting

Traduction de «begroting zou afgeven » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
EU-begroting [ begroting van de Europese Unie ]

Haushaltsplan der EU [ Haushaltsplan der Europäischen Union ]


opstellen van de begroting

Aufstellung des Haushaltsplans


voorontwerp van de begroting

Vorentwurf des Haushaltsplans


directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Begroting/Statuut | directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Begroting/Statuut/Geschillen | directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Statuut/Geschillen | directoraat Institutionele Vraagstukken, Begroting en Statuut | directoraat Institutionele Vraagstukken, Statuut en Geschillen

Direktion 4 - Institutionelle Fragen/Haushalt/Statut | Direktion 4 - Institutionelle Fragen/Haushalt/Statut/Streitverfahren | Direktion 4 - Institutionelle Fragen/Statut/Streitverfahren


begroting maken voor financiële behoeften | begroting opmaken voor financiële behoeften

Finanzbedarf im Budget einplanen


een begroting opstellen voor reclame en marketing | een marketingbudget voor het komende jaar opstellen | een begroting opstellen voor de jaarlijkse marketingactiviteiten | een jaarlijkse marketingbegroting opstellen

ein Marketingbudget vorbereiten | einen jährlichen Marketingetat erstelle | ein jährliches Marketingbudget erstellen | einen Marketingetat für ein Jahr erstellen


budgettering | in de begroting opnemen | opneming in de begroting

Einbeziehung in den Haushaltsplan


jaarlijks budget van een luchthaven voorbereiden | jaarlijkse begroting van een luchthaven voorbereiden | jaarlijks budget van een luchthaven opstellen | jaarlijkse begroting van een luchthaven opstellen

Jahreshaushalt für Flughafen erstellen


aanvullende en aangepaste begroting | aanvullende en gewijzigde begroting

Berichtigungs- und Nachtragshaushalt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6. HERINNERT ERAAN dat een maatregel die geldt voor het zeevervoer en de luchtvaart primair bedoeld moet zijn om de sector in staat te stellen door mitigatie bij te dragen tot de 2°C-doelstelling die in het kader van het UNFCCC is vastgesteld; HERHAALT dat het vaststellen van een koolstofprijs voor het wereldwijde lucht- en zeevervoer het noodzake­lijke prijssignaal zou afgeven om in die sectoren grotere emissiereducties te bereiken en grote financiële stromen zou kunnen genereren, zoals in het verslag van de AGF en de G20 is opgemerkt; NEEMT in dit verband NOTA van de werkzaamheden die de Commissie heeft verricht inzake de invoering v ...[+++]

6. ERINNERT DARAN, dass es primäres Ziel einer auf den Luft- und Seeverkehr abzielen­den Maßnahme sein sollte, diesen Sektor in die Lage zu versetzen, durch Emissionsminde­rungen zur Erreichung des vom UNFCCC festgelegten Zwei-Grad-Ziels beizutragen; WEIST ERNEUT DARAUF HIN, dass die Preisfestsetzung für CO2-Emissionen des weltweiten Luft- und Seeverkehrs das erforderliche Preissignal aussenden würde, um eine wirksame Redu­zierung der CO2-Emissionen dieser Sektoren zu erreichen, und umfang­reiche Finanzströme in Gang setzen könnte, wie aus den Berichten der Hochrangigen Beratergruppe des VN‑General­sekretärs zur Frage der Finanzierung d ...[+++]


de Europese Rekenkamer voor het zestiende jaar op rij geen positieve betrouwbaarheidsverklaring zonder punten van voorbehoud heeft kunnen afgeven voor de EU-begroting in haar geheel;

der Europäische Rechnungshof im 16. Jahr in Folge nicht in der Lage war, eine uneingeschränkte Zuverlässigkeitserklärung bezüglich des EU-Haushalts als Ganzen abzugeben;


De G20 van Seoul moet een ambitieus signaal afgeven over de concrete en tijdige uitvoering van maatregelen die in het raamwerk voor sterke, duurzame en evenwichtige groei zijn afgesproken, vooral met betrekking tot plannen voor begrotings­consolidatie, de hervorming van de financiële regelgeving, de sociale cohesie en het scheppen van banen, alsook de noodzaak van verdere structurele hervormingen.

Von dem Gipfeltreffen muss ein ehrgeiziges Signal für die konkrete und rechtzeitige Durchführung der Maßnahmen ausgehen, die in dem Rahmen für starkes, nachhaltiges und ausgewogenes Wachstum vereinbart wurden, insbe­sondere hinsichtlich der Pläne zur Haushaltskonsolidierung, der Reform der Finanzmarkt­regulierung, des sozialen Zusammenhalts, der Schaffung von Arbeitsplätzen und der Notwendigkeit weiterer Strukturreformen.


Een deel van de verplichtingen van MFB vallen onder de centrale begroting van de staat; in de begrotingswet wordt de maximum kredietverstrekking van MFB vastgesteld, alsmede de bedragen waarvoor zij garanties mag afgeven.

Einen Teil der Verbindlichkeiten der MFB deckt der Staatshaushalt; im Haushaltsgesetz sind die Höchstbeträge für die Kredite und Garantien der MFB festgelegt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit is de eerste begroting waarover in het kader van het Verdrag van Lissabon wordt gestemd en het Parlement zal hiermee een sterk signaal kunnen afgeven en duidelijk kunnen maken dat het er geen genoegen mee neemt zijn nieuwe bevoegdheden voor medebeslissing te gebruiken om tekorten te beheren, dat wil zeggen om te kiezen of Jantje of Pietje moet worden uitgekleed. Als we morgen ervoor zorgen dat de begroting van de Unie wordt verhoogd, beschikken we over de middelen om ambitieus beleid te voeren voor herstel, onderzoek, industrie en ...[+++]

Da dies der erste Haushaltsplan ist, über den nach den Bestimmungen des Vertrags von Lissabon abgestimmt wird, würde das Parlament, das nicht beabsichtigt, seine neuen Befugnisse im Bereich der Mitentscheidung zu nutzen, um den Mangel zu verwalten, also auszuwählen, in welchem Bereich die Mittel gekürzt werden, ein starkes politisches Signal senden. Indem wir uns von morgen an selbst die Möglichkeit verleihen, die Größe des EU-Haushalts zu erhöhen, geben wir uns selbst die Mittel, um ehrgeizige Politiken in den Bereichen Wirtschaftserholung, Forschung, Industrie und Beschäftigung zu verfolgen.


Weliswaar zouden alle instellingen graag zien dat de Rekenkamer een positieve DAS over de uitvoering van de begroting zou afgeven, maar het zijn de Commissie en de lidstaten die er samen voor moeten zorgen dat de Rekenkamer bij haar controles kan vaststellen dat er vooruitgang is geboekt in de richting van een afdoende beheersing van het foutenrisico.

Eine positive Zuverlässigkeitserklärung für den Haushaltsvollzug wird von allen Organen gewünscht, doch nur die Kommission und die Mitgliedstaaten zusammen können erreichen, dass der Rechnungshof bei seinen Prüfungen tatsächlich feststellen kann, dass Fortschritte hinsichtlich einer angemessenen Verwaltung des Fehlerrisikos erzielt werden.


In het in januari 2006 door de Commissie goedgekeurde actieplan worden maatregelen voorgesteld om voldoende garanties te bieden zodat de Rekenkamer een positieve betrouwbaarheidsverklaring kan afgeven voor betalingen uit de EU-begroting.

In dem Aktionsplan, der von der Kommission im Januar 2006 gebilligt wurde , werden Maßnahmen vorgeschlagen, mit denen ausreichende Sicherheiten geboten werden sollen, um den Rechnungshof in die Lage zu versetzen, eine positive Zuverlässigkeitserklärung bezüglich der Zahlungen aus dem EU-Haushalt abzugeben.


Gezien het feit dat de Loya Jirga op dit moment in Afghanistan bijeen is, zijn dit belangrijke signalen die we met de besluitvorming over de begroting kunnen afgeven.

Angesichts der Tatsache, dass die Loya Jirga in diesem Moment in Afghanistan tagt, sind das wichtige Signale, die wir mit der Beschlussfassung des Haushalts setzen können.


Aangezien mijn collega, mevrouw Trüpel, in haar betoog de aandacht heeft toegespitst op de algemene begroting, zou ik in het mijne willen spreken over de begroting van het Parlement, en een signaal willen afgeven.

Da meine Kollegin, Frau Trüpel, ihre Ausführungen auf den Gesamthaushalt konzentriert hat, möchte ich mich dem Haushalt des Parlaments widmen, um auf einen wichtigen Punkt hinzuweisen, denn meiner Meinung nach schicken wir uns an, eine Bestimmung anzunehmen, die sehr abwegig ist.


Het feit dat de Rekenkamer geen ruimere betrouwbaarheidsverklaring kan afgeven, houdt geen verband met de wijze waarop de Commissie de begroting (88,7 miljard EUR in 2002) heeft verantwoord, maar met de transacties.

Die Grund dafür, dass der Rechnungshof keine umfassendere Zuverlässigkeitserklärung abgegeben hat, liegt nicht in der buchmäßigen Erfassung der Haushaltsmittel durch die Kommission (2002: 88,7 Mrd. €), sondern in den Transaktionen.


w