Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beide regio's zullen helpen vrijmaken » (Néerlandais → Allemand) :

10. is van mening dat RIS3-strategieën als ex ante-voorwaarde moeten worden gehandhaafd voor de financiering op grond van de OOI-doelstelling van het toekomstige cohesiebeleid zodat uit hoofde van de Europese structuur- en investeringsfondsen meer gerichte steun kan worden verleend als onderdeel van een strategische, geïntegreerde benadering; wijst erop dat dergelijke RIS3-strategieën, gebaseerd op comparatieve voordelen van regio’s, productiviteitsverhogende maatregelen zullen bevorderen, dankzij een hoog hefboomeffect publiek en pa ...[+++]

10. vertritt die Auffassung, dass die Umsetzung der RIS3-Strategien als vorab zu erfüllende Bedingung für die Mittelvergabe im Rahmen des FEI-Ziels der künftigen Kohäsionspolitik beibehalten werden sollte, damit die europäischen Struktur- und Investitionsfonds als Teil eines strategischen, integrierten Ansatzes eine gezieltere Förderung bereitstellen können; weist darauf hin, dass durch diese RIS3-Strategien, die auf den komparativen Vorteilen der Regionen beruhen, ...[+++]


Ik ben van mening dat een doeltreffend Europees cohesiebeleid en het bereiken van de doelen van de richtlijn de levensvatbaarheid van de regios zullen helpen waarborgen – levensvatbare regio’s zullen het functioneren van de Europese Unie als geheel verbeteren – en tegelijkertijd marginalisering van de grensregio’s zullen helpen voorkomen.

Ich denke, dass eine effektive europäische Kohäsionspolitik und die Verwirklichung der in der Richtlinie dargelegten Ziele dazu beitragen werden, die Lebensfähigkeit der Regionen zu sichern; lebensfähige Regionen werden jedoch auch die Lebensfähigkeit der Europäischen Union als Ganzes erhöhen, und zugleich wird dies dazu beitragen, die Marginalisie ...[+++]


Bij dit initiatief is rekening gehouden met de verwachtingen van de particuliere sector van beide partijen - vertegenwoordigd door onder meer het Mercosur-EU-handelsforum (MEBF) - met betrekking tot de aanneming van praktische proceduremaatregelen met directe ingang die de weg voor de handel tussen beide regio's zullen helpen vrijmaken.

Diese Initiative berücksichtigt die Erwartungen der Privatsektoren beider Parteien - unter anderem auch des Mercosur-EU-Wirtschaftsforums - in Bezug auf die Annahme praktischer Verfahrensbestimmungen mit unmittelbarer Wirksamkeit, um den Weg für Geschäftsbeziehungen zwischen den beiden Regionen zu ebnen.


12. onderstreept dat nieuwe technologie per definitie een grotere reikwijdte en meer omvattend is, waardoor meer geavanceerde diensten mogelijk worden; onderstreept tevens dat breedbanddiensten regio's - en met name de minst ontwikkelde regio's - zullen helpen bedrijven aan te trekken, telewerken te vergemakkelijken, nieuwe medische diagnosticerings- en verzorgingsdiensten aan te bieden, en een verbetering van ...[+++]

12. betont, dass neue Technologien an sich eine weiterreichende und integrativere Wirkung erzielen und dadurch fortschrittlichere Dienste möglich machen; betont außerdem, dass mit der Verfügbarkeit von Breitbandverbindungen Regionen, insbesondere die am wenigsten entwickelten Regionen, Unternehmen leichter anziehen können, die Telearbeit erleichtert wird, neue medizinische Diagnose- und Betreuungsdienste angeboten ...[+++]


12. onderstreept dat nieuwe technologie per definitie een grotere reikwijdte en meer omvattend is, waardoor meer geavanceerde diensten mogelijk worden; onderstreept tevens dat breedbanddiensten regio's - en met name de minst ontwikkelde regio's - zullen helpen bedrijven aan te trekken, telewerken te vergemakkelijken, nieuwe medische diagnosticerings- en verzorgingsdiensten aan te bieden, en een verbetering van ...[+++]

12. betont, dass neue Technologien an sich eine weiterreichende und integrativere Wirkung erzielen und dadurch fortschrittlichere Dienste möglich machen; betont außerdem, dass mit der Verfügbarkeit von Breitbandverbindungen Regionen, insbesondere die am wenigsten entwickelten Regionen, Unternehmen leichter anziehen können, die Telearbeit erleichtert wird, neue medizinische Diagnose- und Betreuungsdienste angeboten ...[+++]


11. onderstreept dat nieuwe technologie per definitie een grotere reikwijdte en een meer omvattende inhoud heeft, waardoor meer geavanceerde diensten mogelijk worden; onderstreept tevens dat breedbanddiensten regio's - en met name de minst ontwikkelde regio's - zullen helpen bedrijven aan te trekken, telewerken te vergemakkelijken, nieuwe medische diagnosticerings- en verzorgingsdiensten aan te bieden, en een verbetering ...[+++]

11. betont, dass neue Technologien an sich eine weiterreichende und integrativere Wirkung erzielen und dadurch fortschrittlichere Dienste möglich machen; betont außerdem, dass mit der Verfügbarkeit von Breitbandverbindungen Regionen, insbesondere die am wenigsten entwickelten Regionen, Unternehmen leichter anziehen können, die Telearbeit erleichtert wird, neue medizinische Diagnose- und Betreuungsdienste angeboten ...[+++]


De Europese Unie heeft nota genomen van de ruime bijval die dit voorstel heeft gekregen en zij roept de internationale gemeenschap en alle internationale financiële organisaties op, zich achter het plan te scharen en bij te dragen tot de doelstellingen ervan, die alle Cyprioten ten goede zullen komen en zullen helpen om vrede, veiligheid en stabiliteit op Cyprus en de gehele regio tot stand te brengen.

Die Europäische Union hat festgestellt, dass der Vorschlag breite Zustimmung gefunden hat, und ruft die Staatengemeinschaft und alle internationalen Finanzinstitutionen auf, das Vorhaben zu unterstützen und daran mitzuwirken, dass seine Ziele erreicht werden, was allen Zyprern zugute kommen und zu Frieden, Sicherheit und Stabilität für Zypern und die gesamte Region beitragen wird.


De verdere harmonisatie van de desbetreffende wetgeving van beide partijen - die met deze overeenkomst wordt gerealiseerd - alsmede de economische voordelen zullen helpen de weg te banen voor de toetreding van Roemenië tot de Europese Unie.

Die weitere Harmonisierung der einschlägigen Rechtsvorschriften auf beiden Seiten - die durch die Aushandlung dieses Abkommens erreicht wurde - und die damit einhergehenden wirtschaftlichen Vorteile sind alles Elemente, die dabei helfen, den Weg für den Beitritt Rumäniens zur Europäischen Union zu ebnen.


Integendeel, sterke politieke banden tussen beide regio's zullen de best denkbare grondslag vormen voor om ook andere contacten te verruimen".

Denn starke politische Bindungen zwischen den beiden Weltregionen sind die bestmögliche Grundlage für die Ausweitung auch anderer Kontakte".


Wij zullen een gunstig klimaat scheppen voor de ontwikkeling van het midden- en kleinbedrijf, dat een belangrijke rol vervult bij de verbetering van de sociale omstandigheden, en wij zullen de samenwerking tussen beide regio's bevorderen teneinde de totstandbrenging van mogelijke joint ventures aan te moedigen.

Wir fördern ein günstiges Klima für die Entwicklung von kleinen und mittleren Unternehmen, die bei der Verbesserung der sozialen Bedingungen eine bedeutende Rolle spielen, sowie die Zusammenarbeit zwischen beiden Regionen, um zur Gründung möglicher gemeinsamer Unternehmen (Jointventures) zu ermutigen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

beide regio's zullen helpen vrijmaken ->

Date index: 2023-01-05
w