Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beide teksten zoals " (Nederlands → Duits) :

25. is van mening dat bij de vaststelling en tenuitvoerlegging van de interneveiligheidsstrategie meer rekening moet worden gehouden met de bestaande wisselwerking tussen de interne en de externe dimensies van het veiligheidsbeleid, en dat de instellingen en agentschappen van de EU die zich op het gebied bewegen van justitie en binnenlandse zaken, in beide dimensies hun taken in volledige overeenstemming met de waarden en beginselen en de regelgeving van de EU en het Handvest van de grondrechten, moeten uitvoeren; roept de Commissie en de lidstaten ertoe op om ook de impact van de interneveiligheidsstrategie op de EU-externeveiligheidss ...[+++]

25. ist der Ansicht, dass bei der Festlegung und Umsetzung der Strategie der inneren Sicherheit der bestehenden Interaktion zwischen den internen und externen Dimensionen der Sicherheitspolitik stärker Rechnung getragen werden muss und dass die im Bereich Justiz und Inneres aktiven Institutionen und Agenturen der EU ihre Aufgaben in beiden Dimensionen unter vollständiger Einhaltung der Werte und Grundsätze des EU-Rechts und der Charta der Grundrechte wahrnehmen sollten; fordert die Kommission und die Mitgliedsstaaten zudem auf, den Einfluss der Strategie der inneren Sicherheit auf die EU-Strategie der äußeren Sicherheit zu beurteilen, a ...[+++]


Beide teksten reiken verder dan de handelsaspecten van educatieve en culturele diensten en cultuurgoederen omdat zij specifieke doelstellingen bevatten zoals de ontwikkeling van een levensvatbare plaatselijke cultuurindustrie en een betere verspreiding van culturele werken over de gehele wereld.

Diese Erklärungen gingen über die reinen Handelsaspekte von Bildungs- und Kulturdiensten und Kulturgütern hinaus, indem sie spezielle Zielsetzungen wie die Entwicklung lebensfähiger einheimischer Kulturindustrien und die Verbesserung der weltweiten Verbreitung von kulturellen Werken aufnahmen.


Voorts heeft het Comité van permanente vertegenwoordigers met eenparigheid van stemmen besloten gebruik te maken van artikel 175 (milieu) van het verdrag als rechtsgrondslag voor beide teksten, en niet artikel 133 (gemeenschappelijk handelsbeleid) zoals aanvankelijk was voorgesteld.

Darüber hinaus hat sich der Ausschuss der Ständigen Vertreter einstimmig dafür ausgesprochen, dass für beide Texte Artikel 175 des Vertrags (Umwelt) und nicht, wie ursprünglich vorgesehen, Artikel 133 (gemeinsame Handelspolitik) die Rechtsgrundlage bilden sollte.


3. Het EMI neemt er nota van dat de Commissie heeft besloten twee ontwerpverordeningen op te stellen maar onderstreept hoe belangrijk het is dat beide teksten, zoals de Commissie heeft gevraagd, tegelijkertijd door de Europese Raad politiek worden gesteund, vermoedelijk tijdens diens bijeenkomst in Dublin in de maand december.

3. Das EWI nimmt die von der Kommission vorgesehene Unterteilung in zwei Verordnungsentwürfe zur Kenntnis, unterstreicht aber die Notwendigkeit einer - wie von der Kommission erbeten - zeitgleichen politischen Bekräftigung beider Rechtstexte durch den Europäischen Rat, vermutlich auf seinem Treffen im Dezember in Dublin.




Anderen hebben gezocht naar : beide     internationale teksten     beginselen zoals     beide teksten     doelstellingen bevatten zoals     rechtsgrondslag voor beide     zoals     beide teksten zoals     beide teksten zoals     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide teksten zoals' ->

Date index: 2024-04-15
w