Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bekeuringen
Boeten

Vertaling van "bekeuringen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
bekeuringen | boeten

gebührenpflichtige Verwarnungen | Geldstrafen


boeten,bekeuringen en straffen in geld

Geldstrafen und gebührenpflichtige Verwarnungen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zoals tot uiting komt in artikel 11, hield het Parlement altijd vast aan "vervoer" als rechtsgrondslag, maar toen de mogelijkheid zich voordeed vooruitgang te boeken, koos het er pragmatisch voor te bekijken welke mogelijkheden de wijziging van rechtsgrondslag bood om een eerste stap te zetten en een basisinstrument in het leven te roepen om het probleem van buitenlandse bekeuringen aan te pakken.

Angesichts der Möglichkeit, das Dossier voranbringen zu können, entschied sich das Parlament – das niemals von der in Artikel 11 festgelegten Verkehrssicherheit als Rechtsgrundlage abrückte – pragmatisch, in einem ersten Schritt die Chancen einer geänderten Rechtsgrundlage auszuloten, um so zunächst ein rudimentäres Instrument für die Bewältigung des Problems der grenzüberschreitenden Strafen einzuführen.


De bijlage moet worden gewijzigd om de houder ervan op de hoogte te stellen dat zijn weigering om te betalen kan worden toegezonden aan de autoriteiten van zijn woonstaat, met het oog op een betere afwikkeling van de bekeuringen en de opgelegde sancties.

Der Anhang muss insofern geändert werden, als der Adressat des Deliktbescheids darüber unterrichtet werden muss, dass seine Zahlungsverweigerung den Behörden seines Wohnsitzstaats übermittelt werden kann, um die Zuwiderhandlungen und die Entscheidungen über die Verhängung von Sanktionen besser verfolgen zu können.


1) Ten aanzien van de afwikkeling van de bekeuringen lijkt het me belangrijk erop te wijzen dat deze zoveel mogelijk geschiedt op basis van Kaderbesluit 2005/214/JBZ.

1) Verfolgung von Zuwiderhandlungen: Mir erschien es wichtig, daran zu erinnern, dass diese Verfolgung möglichst weitgehend über den Rahmenbeschluss 2005/214/JI zu erfolgen hat.


Om rekening te houden met nationale juridische bijzonderheden op het gebied van bekeuringen, dring ik er echter op aan dat er naast de verwijzing naar het kaderbesluit waarborgen worden opgenomen voor tenuitvoerlegging van de sanctie indien het kaderbesluit niet van toepassing is.

Allerdings habe ich zur Berücksichtigung der nationalen juristischen Besonderheiten im Bereich von Entscheidungen über die Verhängung von Sanktionen für Verkehrsverstöße darauf geachtet, dass neben der Erwähnung des Rahmenbeschlusses Vollstreckungsgarantien in den Fällen eingefügt werden, in denen dieser Rahmenbeschluss nicht anwendbar ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bestuurders moeten het recht hebben om bekeuringen te ontvangen in een taal die zij begrijpen, met name wanneer het krijgen van een bekeuring juridische gevolgen heeft.

Die Autofahrer müssen das Recht haben, Mitteilungen in einer Sprache zu erhalten, die sie verstehen, vor allem dann, wenn die Zustellung einer Mitteilung rechtliche Konsequenzen hat.


Dankzij een Europees netwerk voor elektronische gegevensuitwisseling kunnen de kennisgevingen van bekeuringen naar het buitenland worden gestuurd.

So wird ein europäisches Netz für den elektronischen Datenaustausch es ermöglichen, Bußgeldbescheide ins Ausland zu übermitteln.


Is het zo dat de bepalingen van het Koninklijk Besluit van 18 juli 1977 tot coördinatie van de algemene bepalingen inzake douane en accijnzen (A.W.D.A.), zijnde onder meer doch niet uitsluitend de hoofdstukken XVIII ('Bewaking en verzegeling'), XIX ('Tolkring'), XX ('Visitatie en peiling'), XXI ('Bijzondere bepalingen betreffende visitatie en peiling inzake de accijnzen'), XXII ('Controlemaatregelen'), XXIII ('Recht van administratief beroep'), XXIV ('Boeten en straffen in het algemeen'), XXV ('Processen-verbaal, bekeuringen, aanhalingen en vervolgingen'), XXVII ('Dadelijke uitwinning, voorrecht en hypotheek') en XXVIII ('Plichten en rec ...[+++]

Verstossen die Bestimmungen des königlichen Erlasses vom 18. Juli 1977 zur Koordinierung der allgemeinen Bestimmungen in bezug auf Zoll und Akzisen (AZAG), und zwar unter anderen, aber nicht ausschliesslich, die Kapitel XVIII ('Bewachung und Verschluss'), XIX ('Zollkreis'), XX ('Durchsuchung und Erfassung'), XXI ('Sonderbestimmungen über Durchsuchung und Erfassung bezüglich der Akzisen'), XXII ('Kontrollmassnahmen'), XXIII ('Verwaltungsklagerecht'), XXIV ('Geldbussen und Strafen im allgemeinen'), XXV ('Protokolle, Strafmandate, Beschlagnahmen und Verfolgungen'), XXVII ('Sofortige Vollstreckung, Vorrecht und Hypothek') und XXVIII ('Pflichten und Rechte der Beamten und deren Schutz') des allgemeinen Zoll- und Akzisengesetzes gegen die Artikel ...[+++]


Art. 269. De processen-verbaal zullen kunnen worden opgemaakt, en de bekeuringen gedaan op alle dagen des jaars, en mitsdien ook op zondagen en wettelijke feestdagen.

Art. 269. Die Protokolle können aufgenommen und die Strafmandate erteilt werden an allen Tagen des Jahres, somit auch an Sonn- und gesetzlichen Feiertagen.


Is het zo dat de bepalingen van het Koninklijk Besluit van 18 juli 1977 tot coördinatie van de algemene bepalingen inzake douane en accijnzen (A.W.D.A.), zijnde onder meer doch niet uitsluitend de hoofdstukken XVIII (` Bewaking en verzegeling '), XIX (` Tolkring '), XX (` Visitatie en peiling '), XXI (` Bijzondere bepalingen betreffende visitatie en peiling inzake de accijnzen '), XXII (` Controlemaatregelen '), XXIII (` Recht van administratief beroep '), XXIV (` Boeten en straffen in het algemeen '), XXV (` Processen-verbaal, bekeuringen, aanhalingen en vervolgingen '), XXVII (` Dadelijke uitwinning, voorrecht en hypotheek ') en XXVIII ...[+++]

Verstossen die Bestimmungen des königlichen Erlasses vom 18. Juli 1977 zur Koordinierung der allgemeinen Bestimmungen in bezug auf Zoll und Akzisen (AZAG), und zwar unter anderen, aber nicht ausschliesslich, die Kapitel XVIII (' Bewachung und Verschluss '), XIX (' Zollkreis '), XX (' Durchsuchung und Erfassung '), XXI (' Sonderbestimmungen über Durchsuchung und Erfassung bezüglich der Akzisen '), XXII (' Kontrollmassnahmen '), XXIII (' Verwaltungsklagerecht '), XXIV (' Geldbussen und Strafen im allgemeinen '), XXV (' Protokolle, Strafmandate, Beschlagnahmen und Verfolgungen '), XXVII (' Sofortige Vollstreckung, Vorrecht und Hypothek ') und XXVIII (' Pflichten und Rechte der Beamten und deren Schutz ') des allgemeinen Zoll- und Akzisengesetz ...[+++]


Hoofdstuk XXV van het koninklijk besluit van 18 juli 1977 tot coördinatie van de algemene bepalingen inzake douane en accijnzen, bekrachtigd bij artikel 1 van de wet van 6 juli 1978, is getiteld « Processen-verbaal, bekeuringen, aanhalingen en vervolgingen ».

Kapitel XXV des königlichen Erlasses vom 18. Juli 1977 zur Koordinierung der allgemeinen Bestimmungen in bezug auf Zoll und Akzisen, bestätigt durch Artikel 1 des Gesetzes vom 6. Juli 1978, trägt den Titel « Protokolle, Strafmandate, Beschlagnahmen und Verfolgungen ».




Anderen hebben gezocht naar : bekeuringen     boeten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bekeuringen' ->

Date index: 2021-01-16
w