Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belangrijke stap moeten » (Néerlandais → Allemand) :

Slachtoffers moeten in de eerste plaats worden beschouwd als personen die bepaalde rechten hebben, en zij moeten deze rechten kunnen begrijpen en uitoefenen.In dat verband beveelt de Commissie de lidstaten aan passende maatregelen te nemen om ervoor te zorgen dat slachtoffers van mensenhandel snel worden herkend, overeenkomstig de verplichting bijstand en ondersteuning te bieden zodra er redelijke gronden zijn om aan te nemen dat het om een slachtoffer gaat.Het formaliseren of instellen van een nationaal verwijzingsmechanisme is een belangrijke stap ...[+++]at verband Deze mechanismen moeten regelmatig en op een zinvolle manier worden gemonitord en geëvalueerd, in samenwerking met het maatschappelijk middenveld en de academische wereld

Die Opfer müssen primär als Rechteinhaber betrachtet werden, die in der Lage sein müssen, ihre Rechte zu verstehen und auszuüben.In diesem Kontext empfiehlt die Kommission, alle angemessenen Maßnahmen auf nationaler Ebene zu ergreifen, um sicherzustellen, dass die Opfer des Menschenhandels in Übereinstimmung mit der Pflicht zur frühzeitigen Bereitstellung von Hilfe und Unterstützung möglichst früh identifiziert werden, sobald hinreichende Gründe für die Annahme vorliegen, dass es sich bei ihnen um Opfer handelt.Die formelle Einrichtung oder Schaffung eines nationalen Verweismechanismus ist ein wichtiger Schritt in diese Richtung.


De Commissie beschouwt de invoering van een dergelijke regel als een belangrijke stap in de richting van een verbetering van de efficiëntie en het concurrentievermogen van het bedrijfsleven, maar beklemtoont dat er zorgvuldig adequate waarborgen moeten worden ontworpen.

Die Kommission sieht die Einführung einer solchen Bestimmung als wichtigen Schritt hin zu höherer Leistungs- und Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen an, betont aber auch, dass die notwendigen Schutzmaßnahmen sorgfältig geplant werden müssen.


* De mededeling van de Commissie over immigratie, integratie en werkgelegenheid is een belangrijke stap in de richting van een evenwichtige beleidsaanpak, met name omdat daarin erkend wordt dat initiatieven in het kader van de Strategie van Lissabon en de Europese werkgelegenheidsstrategie moeten plaatsvinden.

* Die Mitteilung der Kommission über Einwanderung, Integration und Beschäftigung stellt einen wichtigen Schritt bei der Entwicklung eines ausgewogenen politischen Konzepts dar, insbesondere auch die Anerkennung, dass alle Initiativen im Kontext der Strategie von Lissabon und der europäischen Beschäftigungsstrategie erfolgen sollten.


De toekomstige herziening van het systeem voor tweeërlei gebruik zou een belangrijke stap moeten vormen op weg naar meer efficiëntie, transparantie en evenredigheid zonder dat de doeltreffendheid van de controles in het gedrang komt.

Dies ist ein wichtiger Schritt hin zu mehr Effizienz, Transparenz und Verhältnismäßigkeit im Rahmen künftiger Aktualisierungen der Bestimmungen zu Gütern mit doppeltem Verwendungszweck, ohne dass die Wirksamkeit der Kontrollen hierunter leiden würde.


De parlementsverkiezingen die op 25 november 2011 zullen plaatsvinden in omstandigheden die een hogere opkomst garanderen, zouden een belangrijke stap moeten vormen in het opgestarte proces voor grondwettelijke en democratische hervormingen.

Die Parlamentswahlen am 25. November 2011 unter Bedingungen, mit denen für eine höhere Wahlbeteiligung gesorgt wird, sind ein wichtiger Schritt im bereits begonnenen Verfassungsreform- und Demokratisierungsprozess.


De aanneming van de onderhavige amendementen is een belangrijke stap vooruit, maar nog belangrijker is dat de Commissie onmiddellijk de volgende stap zet en haar visie op het cohesiebeleid van morgen ter bespreking op tafel legt, dat zij met ideeën en voorstellen komt en ons zegt welke veranderingen moeten worden aangebracht in het raamwerk, de werking, de bevoegdheden, de nieuwe instrumenten, enzovoort.

Die Annahme dieser Änderungen, über die wir heute debattieren, ist ein wichtiger Schritt, aber es besteht ein noch viel dringenderer Bedarf dafür, dass die Europäische Kommission unverzüglich den nächsten Schritt macht, der darin besteht, ihre Vision für eine zukünftige politische Kohäsion auf den Tisch zu legen, zusammen mit Ideen und Vorschlägen für die notwendigen Änderungen des Rahmens, der Funktionsweise und der Kompetenzen, neue Werkzeuge und so weiter.


Er zou een eerste belangrijke stap moeten worden ondernomen om de verschaffing van driemaandelijkse financiële informatie in het eerste en het derde kwartaal van een boekjaar verplicht te stellen.

Es sollte ein erster wichtiger Schritt unternommen werden, um für das erste und dritte Quartal eines Geschäftsjahres die Vorlage von Finanzinformationen verbindlich vorzuschreiben.


De ambtenaren en de instellingen als zodanig moeten geassisteerd en gecontroleerd worden door een onafhankelijk accountantsbureau. Het is tevens belangrijk dat er een studie wordt gemaakt van de kosten die ondernemingen en particulieren moeten maken om aan de bestaande wetgeving te voldoen. Ik denk dat wij met die maatregelen een zeer belangrijke stap zullen zetten op weg naar een meer ontwikkelde Europese Unie.

Wenn die Beamten von einer unabhängigen Rechnungsprüfungsstelle und den Einrichtungen selbst unterstützt und kontrolliert werden, und wenn eine Abschätzung der Belastung vorgenommen wird, die Unternehmen und Personen für die Einhaltung von Rechtsvorschriften zu tragen haben, dann, so glaube ich, wäre dies ein erheblicher Schritt in Richtung einer forcierten Entwicklung der EU.


De rechtsinstrumenten van de Unie inzake criminele organisaties moeten dus worden versterkt en op een lijn worden gebracht met de wetgeving die in de Unie is ontwikkeld met betrekking tot terrorismebestrijding: de vervanging van gemeenschappelijk optreden 1998/733/JBZ door een kaderbesluit betekent een belangrijke stap in de strijd tegen de ernstigste vormen van criminaliteit.

Das Rechtsinstrumentarium der Union betreffend kriminelle Vereinigungen muss also verstärkt und mit den auf Unionsebene erlassenen Rechtsvorschriften zur Terrorismusbekämpfung in Einklang gebracht werden: Ein Rahmen beschluss, der die Gemeinsame Maßnahme 1998/733/JI ersetzen soll, wird einen wichtigen Schritt im Kampf gegen die schwerwiegendsten Formen der Kriminalität darstellen und außerdem eine wirksamere Bekämpfung des Terrorismus in seiner Gesamtheit ermöglichen.


De actieplannen, die moeten worden ontwikkeld op basis van de in deze mededeling uiteengezette beginselen, vormen een eerste belangrijke stap in de richting van het concretiseren van dat concept.

Die auf Grundlage der in dieser Mitteilung festgelegten Prinzipien zu entwickelnden Aktionspläne sind ein erster großer Schritt hin zur Verwirklichung dieser Vision.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belangrijke stap moeten' ->

Date index: 2023-09-23
w