Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belangrijkste categorieën zaken zoals » (Néerlandais → Allemand) :

In deze verordening worden de belangrijkste categorieën van niet-financiële rekeningen van de overheid gedefinieerd, zoals beschreven in ESA 95. De bureaus voor de statistiek van de landen van de Europese Unie (EU) moeten de details van deze rekeningen om de drie maanden doorgeven aan de Europese Commissie (Eurostat).

In dieser Verordnung werden die wichtigsten Positionen der Konten des Staates für nichtfinanzielle Transaktionen gemäß ESVG 1995 festgelegt, deren Inhalte die statistischen Ämter der Länder der Europäischen Union (EU) alle drei Monate an die Europäische Kommission (Eurostat) übermitteln müssen.


Dit verslag gaat in op de belangrijkste onderdelen van de werking van de m.e.r.-richtlijn, zoals screening (vaststellen of een bepaald project m.e.r.-plichtig is), scoping (afbakenen van de zaken die in het milieueffectrapport aan de orde moeten komen), toetsing (onderzoeken of milieueffectrapporten en andere door de opdrachtgevers van projecten verstrekte informatie voldoen aan de minimuminformatie-eisen in de richtlijn), en beslu ...[+++]

Im Bericht untersucht die Kommission Schlüsselbereiche der Umsetzung der UVP-Richtlinie, darunter das Screening (also die Klärung der Frage, ob bei einem bestimmten Projekt eine UVP durchgeführt werden muss), das Scoping (d. h. die Festlegung der Punkte, die in der Umweltverträglichkeitserklärung zu berücksichtigen sind), die Überprüfung (von Umweltverträglichkeitserklärungen und weiteren von den Projektträgern übermittelten Angaben auf Einhaltung der Mindestinformationsanforderungen der Richtlinie) und das Entscheidungsverfahren.


Volgens het interinstitutioneel akkoord moeten de instellingen overeenstemming bereiken over de belangrijkste zaken waaraan de wetgevers prioriteit moeten hechten, zoals de vereenvoudiging van de bestaande regelgeving.

Der Vereinbarung zufolge müssen sich die EU-Organe auf die wichtigsten Themen einigen, die von Parlament und Rat vorrangig behandelt werden sollten, darunter auch die Vereinfachung bestehender Rechtsvorschriften.


(c) de waarde van risicogewogen activa, opgesplitst volgens nader bepaalde categorieën, zoals land, soort activa en, indien van toepassing, de belangrijkste risicobevorderende factoren, zoals de loon/inkomensratio of de loon/waarderatio;

(c) den Wert risikogewichteter Aktiva, aufgeschlüsselt nach spezifischen Kategorien, wie etwa Land, Art der Aktiva und gegebenenfalls Hauptrisikoquellen, wie etwa das Verhältnis zwischen Kredithöhe und Einkommen oder das Verhältnis zwischen Kredithöhe und Wert;


33. verzoekt de EU-wetgever trouw te blijven aan het streven zoals vastgelegd in Richtlijn 2001/29/EG om adequate bescherming te waarborgen voor het auteursrecht en naburige rechten als een van de belangrijkste manieren om de culturele creativiteit in Europa te waarborgen, en een billijk evenwicht te handhaven tussen de verschillende categorieën rechthebbenden en gebruikers van beschermd materiaal, alsook tussen de verschillende ca ...[+++]

33. fordert den Gesetzgeber der EU auf, dem Ziel der Richtlinie 2001/29/EG treu zu bleiben, angemessenen Schutz für Urheberrechte und verwandte Schutzrechte als einen der zentralen Wege der Gewährleistung europäischer kultureller Kreativität zu bieten und einen angemessenen Ausgleich zwischen den verschiedenen Gruppen von Rechtsinhabern und Nutzern von Schutzgegenständen sowie zwischen den verschiedenen Gruppen von Rechtsinhabern zu sichern; weist ferner darauf hin, dass bei jeder Änderung der Rechtsvorschriften in diesem Bereich dafür gesorgt werden sollte, urheberrechtlich und durch verwandte Schutzrechte geschützte Werke und Dienste für Menschen mit Behinderung in allen Formaten zugänglich zu machen ...[+++]


In voorkomend geval en overeenkomstig haar rol als hoedster van het Verdrag, zal de Commissie zich concentreren op de belangrijkste categorieën zaken zoals niet-mededeling van nationale maatregelen tot omzetting van richtlijnen, inbreuken op de Europese wetgeving die verregaande negatieve gevolgen hebben voor burgers of ondernemingen, en niet-uitvoering van arresten van het Hof.

Soweit erforderlich und eingedenk ihrer Rolle als Hüterin der Verträge wird die Kommission den Schwerpunkt auf die wichtigsten Arten von Fällen legen (Nichtmitteilung der Maßnahmen zur Umsetzung von Richtlinien, Verstöße gegen die europäischen Rechtsvorschriften, die weit reichende negative Folgen für den Bürger oder die Unternehmen nach sich ziehen, Nichtbefolgung der Urteile des Europäischen Gerichtshofs).


Alleen op deze manier zou hij namelijk kunnen bijdragen aan de EU-doelstelling van een globaal immigratiebeleid. Het belangrijkste probleem is echter het feit dat het kader van de beloofde richtlijn al uit het voorstel van de Commissie was gehaald, aangezien bepaalde categorieën werknemers zoals tijdelijke werknemers, binnen een onderneming overgeplaatste personen en vluchtelingen uit de inhoud waren verwijderd. ...[+++]

Das tatsächliche Problem besteht jedoch in der Tatsache, dass in dem Vorschlag der Kommission der Rahmen der uns angekündigten Richtlinie schon nicht mehr enthalten war, weil bestimmte Arbeitnehmerkategorien, wie Saisonarbeiter, innerbetrieblich versetzte Arbeitnehmer und Flüchtlinge aus deren Inhalt gestrichen worden sind.


- In 2007 zal de Commissie een nieuw initiatief presenteren dat ten doel zal hebben haar inspanningen ter anticipatie op en ter voorkoming van omzettingsproblemen te intensiveren via nauwere samenwerking met de lidstaten, het optreden bij de belangrijkste categorieën zaken te versnellen en de verstrekking van informatie over handhaving te verbeteren.

- 2007 wird die Kommission einen neuen Vorschlag mit dem Ziel vorlegen, durch intensivere Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten, Beschleunigung der Fortschritte bei den zentralen Fallkategorien und Verbesserung der Information über die Durchsetzung der Rechtsvorschriften Umsetzungsproblemen noch gezielter vorzubeugen.


Er is aangetoond dat werknemers worden aangezet tot rechts populisme door zaken zoals vooroordelen over immigranten, nationalisme, autoritaire systemen, sociale dominantie en politieke zwakte, waarbij vooroordelen over immigranten als belangrijkste factor naar voren kwamen.

Es hat sich in der Vergangenheit gezeigt, dass bestimmte Haltungen und Faktoren Arbeitnehmer empfänglich für Rechtspopulismus machen, auch für Vorurteile gegenüber Einwanderern, Nationalismus, Autoritarismus, soziales Dominanzstreben und politische Schwäche, wobei Vorurteile gegenüber Einwanderern an erster Stelle rangieren.


G. overwegende dat de Raad nog geen besluit heeft genomen over concrete zaken zoals welke nieuwe categorieën van personen of voorwerpen moeten worden toegevoegd,

G. in der Erwägung, dass der Rat zu konkreten Fragen wie der Aufnahme neuer Kategorien von Sachen oder Personen noch keinen Beschluss gefasst hat,


w