Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belangrijkste probleem betreft reeds » (Néerlandais → Allemand) :

Het belangrijkste probleem betreft reeds bestaande chemische stoffen (chemische stoffen ontwikkeld vóór 1981, het jaar waarin bovengenoemde wetgeving in werking is getreden).

Das Hauptproblem verursachen die bereits auf dem Markt befindlichen Chemikalien (Chemikalien, die vor 1981, d.h. vor Inkrafttreten des oben genannten Rechtsaktes hergestellt wurden).


Wat de uitvoer van kaas betreft, waarvoor de EU reeds de belangrijkste speler op de Japanse markt is, worden de hoge rechten op tal van harde kazen zoals Gouda en Cheddar (momenteel 29,8 %) afgeschaft, en wordt voor verse kaas zoals Mozzarella een rechtenvrij contingent vastgesteld.

Bei den Käseexporten ist die EU bereits der wichtigste Akteur auf dem japanischen Markt. Nun werden die hohen Zölle auf zahlreiche Hartkäsesorten abgeschafft, darunter Gouda und Cheddar (gegenwärtig mit einem Zollsatz von 29,8 % belegt), sowie ein zollfreies Kontingent für Frischkäse wie Mozzarella eingeführt.


Wat de belastingheffing op sterke dranken betreft — een reeds lang bestaand probleem in Colombia en na de inleiding van een geschillenbeslechtingsprocedure door de EU (DS502) — werd er aanzienlijke vooruitgang geboekt door de goedkeuring van een hervormingswet op alcoholhoudende dranken.

Bei der Besteuerung von Spirituosen, einem Langzeitproblem in Kolumbien, wurden nach Einleitung eines Streitbeilegungsverfahrens durch die EU (DS502) mit der Verabschiedung eines Reformgesetzes über Spirituosen erhebliche Fortschritte erzielt.


Maar het belangrijkste probleem betreft de werkingssfeer. Daarvoor gelden slechts de beperkingen die de lidstaten opleggen, terwijl de beperkingen die particuliere bedrijven opleggen buiten schot blijven.

Jedoch ist das Hauptproblem beim Text sein Anwendungsbereich, da er sich nur auf die Beschränkungen bezieht, die durch die Mitgliedstaaten auferlegt werden können, und nicht auf die durch Privatgesellschaften auferlegten Beschränkungen.


Aangezien het belangrijkste probleem, namelijk de integratie van hetgeen algemeen bekendstaat als de nieuwe tussencategorie van regio's, in dat opzicht nog steeds niet is opgelost, wil ik een oproep doen aan de commissaris en de Europese Commissie als geheel om ons zo spoedig mogelijk opheldering te verschaffen omtrent alle details die nog onduidelijk zijn over de totstandbrenging van deze categorie van regio's, met name de financiële aspecten en effecten, aangezien dit probleem de toekomstige ...[+++]

Da das wichtigste Problem überhaupt, d. h. die Integration dessen, was gemeinhin als „die neue Zwischenkategorie von Regionen“ bekannt ist, noch gelöst werden muss, würde ich diesbezüglich gerne an den Herrn Kommissar und die Europäische Kommission als Ganzes appellieren, uns möglichst rasch alle Details offen zu legen, die im Zusammenhang mit der Schaffung dieser Zwischenkategorie von Regionen, insbesondere den finanziellen Aspekten und Auswirkungen, noch nicht so ganz klar sind, da dieses Problem die zukünftige Entwicklung der Regionen in der gesamten Europäischen Union betrifft ...[+++]


Zoals een aantal sprekers hiervoor reeds zei, ligt het belangrijkste probleem in het feit dat met name kleine ondernemingen eigenlijk nog over onvoldoende informatie beschikken over het nut van de loketten voor hen, nog gezwegen van het feit dat er in een aantal lidstaten überhaupt geen loketten bestaan.

Wie meine Vorredner bereits hervorgehoben haben, besteht das Problem darin, dass insbesondere Kleinunternehmen nicht genügend Informationen darüber haben, was die Ansprechpartner für sie leisten können, und dass es in einigen Ländern solche Ansprechpartner noch nicht einmal gibt.


(4) Teneinde de kosten voor de marktdeelnemers niet te verhogen moet speciaal belang worden gehecht aan de perifere regio's die zich wat de vervoerskosten betreft reeds in een nadelige positie bevinden wegens de grotere afstanden die hun marktdeelnemers moeten afleggen om de belangrijkste productie- en verbruikscentra te bereiken.

(4) Dem Bestreben, die Lasten für die Verkehrsunternehmer nicht zu erhöhen, kommt besondere Bedeutung zu im Fall der Gebiete in Randlage, die bereits unter erhöhten Transportkosten zu leiden haben, weil ihre Verkehrsunternehmer größere Entfernungen zurücklegen müssen, um die wichtigsten Produktions- und Konsumzentren zu erreichen.


Ofschoon Europa in industrieel en technologisch opzicht reeds een leidende rol vervult op belangrijke ICT-gebieden, loopt het wat de investeringen in ICT-onderzoek betreft achter op zijn belangrijkste concurrenten.

Obwohl Europa in wichtigen IKT-Schlüsselbereichen bereits eine industrielle und technologische Führungsrolle innehat, bleibt es bei den Investitionen in die IKT-Forschung hinter seinen Hauptkonkurrenten zurück.


Het belangrijkste probleem bij de onderhandelingen over het landbouwhoofdstuk betreft het vraagstuk van de rechtstreekse betalingen.

Das herausragende Problem bei den Verhandlungen über das Landwirtschaftskapitel betrifft die Frage der Direktzahlungen.


De belangrijkste doelstellingen en taken van Cepol bestaan erin de kennis te verdiepen van de nationale politiestelsels en -structuren in andere lidstaten, van Europol en van de grensoverschrijdende politiesamenwerking in de Europese Unie, de kennis te verruimen van het internationale instrumentarium, met name wat betreft de instrumenten die binnen de Europese Unie reeds bestaan op het gebied van de samenwerking bij de criminaliteitsbestrijding, te zor ...[+++]

Die wichtigsten Zielsetzungen und Aufgaben der EPA lauten: Vertiefung der Kenntnisse über die nationalen Polizeisysteme und -strukturen der anderen Mitgliedstaaten sowie über Europol und die grenzüberschreitende polizeiliche Zusammenarbeit in der Europäischen Union; Verbesserung der Kenntnisse über die internationalen Regelungen, insbesondere diejenigen, die auf der Ebene der Europäischen Union im Bereich der Zusammenarbeit bei der Bekämpfung der Kriminalität bereits bestehen; Gewährleistung einer angemessenen Aus- und Fortbildung hinsichtlich der Wahrung der demokratischen Garantien, insbesondere der Verteidigungsrechte, sowie Förderu ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belangrijkste probleem betreft reeds' ->

Date index: 2022-11-23
w