Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
B.S.
Belgisch Staatsblad
Bestuur van het Belgisch Staatsblad
Diensten van het Belgisch Staatsblad

Traduction de «belgisch staatsblad moeten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Belgisch Staatsblad | B.S. [Abbr.]

Belgisches Staatsblatt


diensten van het Belgisch Staatsblad

Dienststellen des Belgischen Staatsblattes


Bestuur van het Belgisch Staatsblad

Direktion des Belgischen Staatsblattes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In het Belgisch Staatsblad nr. 239 van 7 september 2016, moeten de volgende correcties in de Duitse tekst worden aangebracht :

Im Belgischen Staatsblatt Nr. 239 vom 7. September 2016 müssen folgende Korrekturen angebracht werden:


- voor de overeenkomsten en protocollen bedoeld in de artikelen 5, 7, 8 en 12 van dit samenwerkingsakkoord die kunnen worden afgesloten vanaf 1 juli 2017 en dit moeten zijn ten laatste bij de publicatie van dit samenwerkingsakkoord in het Belgisch Staatsblad.

- in den Artikeln 5, 7, 8 und 12 genannten Abkommen und Protokolle, die ab dem 1. Juli 2017 und spätestens am Tag der Veröffentlichung dieses Zusammenarbeitsabkommens im Belgischen Staatsblatt abzuschließen sind;


De kandidaturen moeten op straffe van verval binnen een termijn van een maand na de bekendmaking van deze oproep in het Belgisch Staatsblad bij ter post aangetekende brief worden verzonden aan de Voorzitter van de Adviesraad van de magistratuur - Verkiezingen, Adviesraad van de magistratuur, Waterloolaan 70, 1000 Brussel.

Zur Vermeidung des Verfalls müssen die Bewerbungen innerhalb einer Frist von einem Monat nach der Veröffentlichung dieses Aufrufs im Belgischen Staatsblatt dem Vorsitzenden des Beirats der Magistratur - Wahlen, Beirat der Magistratur, Waterloolaan 70, 1000 Brüssel, per Einschreibebrief zugeschickt werden.


De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 6 april 2010 tot vaststelling van de inlichtingen en de stukken die gevoegd moeten worden bij een aanvraag om vergund te worden als vennootschap voor het beheer van auteursrechten of naburige rechten (Belgisch Staatsblad 14 april 2010).

Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Königlichen Erlasses vom 6. April 2010 zur Festlegung der einem Antrag auf Zulassung als Verwertungsgesellschaft für Urheberrechte und verwandte Schutzrechte beizufügenden Auskünfte und Unterlagen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het Belgisch Staatsblad nr. 143 van 23 mei 2016, bladzijde 32847, moeten de volgende correcties worden aangebracht:

Im Belgischen Staatsblatt Nr. 143 vom 23. Mai 2016, Seite 32847, müssen folgende Korrekturen angebracht werden:


Hij wijst de handelingen aan die in het Belgisch Staatsblad moeten worden bekendgemaakt.

Er gibt an, welche Akte im Belgischen Staatsblatt zu veröffentlichen sind.


Overigens wordt bepaald dat de in artikel 5 van de ordonnantie beoogde exploitatievoorwaarden van de inrichtingen moeten worden gepreciseerd door uitvoeringsbesluiten, wat impliceert dat de schendingen van de bestreden bepaling pas kunnen worden vastgesteld na de bekendmaking van die besluiten in het Belgisch Staatsblad , en minstens twee jaar na de bekendmaking van de ordonnantie in het Belgisch Staatsblad aangezien die laatste, v ...[+++]

Im Ubrigen ist vorgesehen, dass die in Artikel 5 der Ordonnanz erwähnten Betriebsbedingungen der Anlagen durch Ausführungserlasse präzisiert werden müssen, was beinhaltet, dass Verstösse gegen die angefochtene Bestimmung erst nach der Veröffentlichung dieser Erlasse im Belgischen Staatsblatt und mindestens zwei Jahre nach der Veröffentlichung der Ordonnanz im Belgischen Staatsblatt festgestellt werden können, da diese gemäss Artike ...[+++]


De in het geding zijnde bepaling roept, wat de voorwaarden voor erkenning van vakorganisaties betreft, een verschil in behandeling in het leven tussen twee categorieën van vakorganisaties van militairen : de professionele vakorganisaties die, om te kunnen worden erkend, hun statuten en de lijst van hun verantwoordelijke leiders, alsmede de wijzigingen hiervan, in het Belgisch Staatsblad moeten publiceren en de vakorganisaties die zijn aangesloten bij een vakorganisatie die vertegenwoordigd is in de Nationale Arbeidsraad, aan wie een dergelijke verplichting tot publicatie niet is opgelegd.

Die beanstandete Bestimmung führt hinsichtlich der Voraussetzungen für die Anerkennung von Gewerkschaftsorganisationen einen Behandlungsunterschied ein zwischen zwei Kategorien von Gewerkschaftsorganisationen für das Militärpersonal: die beruflichen Gewerkschaftsorganisationen, die, um anerkannt werden zu können, ihre Satzung und die Liste ihrer verantwortlichen Führungskräfte sowie die daran angebrachten Abänderungen im Belgischen Staatsblatt veröffentlichen müssen, und die Gewerkschaftsorganisationen, die einer im Nationalen Arbeitsrat vertretenen und nicht zur Veröffentlichung verpflichteten Gewerkschaftsorganisation angeschlossen sin ...[+++]


Inzake de toegankelijkheid wordt in de parlementaire voorbereiding van de aangevochten bepalingen vermeld dat niet alleen het exemplaar dat gedeponeerd wordt bij het Bestuur van het Belgisch Staatsblad door elke geïnteresseerde persoon kan worden geraadpleegd, maar ook dat de gemeenten en de bibliotheken moeten investeren in de aankoop van informaticamaterieel (B.V. , Kamer, 2002-2003, 50 COM 850, p. 1), en ten slotte, dat personen die geen informatica ter beschikking hebben, zich door de diensten van het Belgisch ...[+++]

In bezug auf die Zugänglichkeit ist aus den Vorarbeiten nicht nur ersichtlich, dass das bei der Direktion des Belgischen Staatsblattes hinterlegte Exemplare dort von jeder betroffenen Person eingesehen werden kann, sondern dass ausserdem die Gemeinden und die Bibliotheken in die Anschaffung von EDV-Geräten investieren müssen (Kurzbericht, Kammer, 2002-2003, 50 COM 850, S. 1) und dass schliesslich die Personen, die nicht über EDV-Geräte verfügen, sich von den Diensten des Belgischen Staatsblattes innerhalb von 24 Stunden nach ihrem Ant ...[+++]


Terwijl artikel 3bis van de op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten op de Raad van State ten aanzien van de koninklijke besluiten die de van kracht zijnde wettelijke bepalingen kunnen opheffen, aanvullen, wijzigen of vervangen, uitdrukkelijk voorschrijft dat de tekst van die besluiten, het advies van de Raad van State, het verslag aan de Koning en het ontwerp voorgelegd aan de afdeling wetgeving, vóór hun bekendmaking in het Belgisch Staatsblad moeten worden medegedeeld aan de voorzitters van de Kamer van volksvertegenwoordigers en de Senaat,

während Artikel 3bis der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat in bezug auf die königlichen Erlasse, die die geltenden gesetzlichen Bestimmungen aufheben, ergänzen, abändern oder ersetzen können, ausdrücklich vorschreibt, dass der Text dieser Erlasse, das Gutachten des Staatsrates, der Bericht an den König sowie der der Gesetzgebungsabteilung vorgelegte Entwurf vor ihrer Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt den Präsidenten der Abgeordnetenkammer und des Senates zugesandt werden müssen,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgisch staatsblad moeten' ->

Date index: 2024-12-16
w