Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "belgische autoriteiten ingediende " (Nederlands → Duits) :

Uit de door de Belgische autoriteiten ingediende informatie blijkt dat bij een gedwongen liquidatie van de onderneming slechts een zeer beperkt deel van de schuldvordering zou kunnen worden gerecupereerd.

Aus den von Belgien vorgelegten Informationen geht hervor, dass im Falle der Zwangsabwicklung des Unternehmens nur ein sehr begrenzter Teil der Forderung an die Wallonische Region zurückgezahlt werden würde.


1. De in bijlage II vermelde bevoegde nationale autoriteiten mogen de Commissie met ingang van 11 januari 2017, 10.00 uur (Belgische tijd), in kennis stellen van de hoeveelheden waarvoor aanvragen voor invoervergunningen zijn ingediend.

(1) Die in Anhang II aufgeführten zuständigen nationalen Behörden können der Kommission die Mengen, für die Einfuhrgenehmigungen beantragt werden, ab dem 11. Januar 2017 um 10 Uhr Brüsseler Zeit mitteilen.


2. stelt vast dat de Belgische autoriteiten de aanvraag voor een financiële bijdrage uit het EFG op 22 juli 2014 hebben ingediend, tot en met 16 september 2014 aanvullende informatie hebben verstrekt, en dat de Commissie haar beoordeling op 9 december 2014 bekend heeft gemaakt;

2. stellt fest, dass die belgischen Behörden den Antrag auf einen Finanzbeitrag aus dem EGF am 22. Juli 2014 gestellt und bis zum 16. September 2014 durch zusätzliche Informationen ergänzt haben und dass die Bewertung des Antrags von der Kommission am 9. Dezember 2014 vorgelegt wurde;


2. stelt vast dat de Belgische autoriteiten de aanvraag voor een financiële bijdrage uit het EFG op 27 september 2013 hebben ingediend uit hoofde van de EFG-verordening, die geen maximumtermijn voor de instructie voorschrijft, en dat de Commissie haar beoordeling op 9 december 2014 bekend heeft gemaakt;

2. stellt fest, dass die belgischen Behörden den Antrag auf einen Finanzbeitrag aus dem EGF am 27. September 2013 gemäß der EGF-Verordnung gestellt haben, in der keine Frist für die Prüfung festgelegt wird, und dass die Bewertung des Antrags von der Kommission am 9. Dezember 2014 vorgelegt wurde;


3. stelt vast dat de Belgische autoriteiten de aanvraag voor een financiële bijdrage uit het EFG op 19 december 2013 hebben ingediend uit hoofde van de EFG-verordening, die geen maximumtermijn voor de instructie voorschrijft, en dat de Commissie haar beoordeling op 21 januari 2014 bekend heeft gemaakt; betreurt dat er onvoldoende informatie is gegeven over de aangevoerde uitzonderlijke omstandigheden; onderstreept dat dergelijke uitzonderlijke omstandigheden naar behoren moeten worden geëvalueerd om een afwijking van de voorwaarden ...[+++]

3. stellt fest, dass die belgischen Behörden den Antrag auf einen Finanzbeitrag aus dem EGF am 19. Dezember 2013 nach der EGF-Verordnung gestellt haben, nach der die Prüfung des Antrags an keine Frist gebunden ist, und dass die Bewertung des Antrags von der Kommission am 21. Januar 2014 vorgelegt wurde; bedauert die unzureichenden Informationen, die bezüglich der geltend gemachten außergewöhnlichen Umstände erteilt wurden; betont, dass derartige außergewöhnliche Umstände gebührend geprüft werden müssen, um eine Abweichung von den ...[+++]


7. begroet met instemming dat de Belgische autoriteiten op 31 augustus 2013 besloten reeds aan te vangen met de uitvoering van de individuele diensten voor de getroffen werknemers, om de werknemers snel bijstand te bieden, geruime tijd voordat er een besluit was genomen of zelfs maar een aanvraag was ingediend voor toekenning van EFG-steun voor het voorgestelde gecoördineerde pakket;

7. begrüßt, dass die belgischen Behörden, um die Arbeitnehmer rasch zu unterstützen, beschlossen haben, am 31. August 2013, also lange vor der Entscheidung über die Gewährung der EGF-Unterstützung für das vorgeschlagene koordinierte Paket und sogar vor der Stellung des Antrags, mit der Umsetzung der personalisierten Dienstleistungen für die betroffenen Arbeitnehmer zu beginnen;


Op 12 november 2009 heeft de Commissie twee beschikkingen vastgesteld: een beschikking tot afwijzing van het door de bevoegde Belgische autoriteiten ingediende verzoek om het onderzoek van de concentratie gedeeltelijk te verwijzen (beschikking tot weigering van de verwijzing) en een beschikking waarbij zij deze concentratie verenigbaar met de gemeenschappelijke markt verklaart (goedkeuringsbeschikking) (8)

Am 12. November 2009 erließ die Kommission zum einen eine Entscheidung , mit der der Antrag der zuständigen belgischen Behörden auf teilweise Verweisung der Prüfung des Zusammenschlusses abgelehnt wurde (ablehnende Verweisungsentscheidung), und zum anderen eine Entscheidung , mit der dieser Zusammenschluss für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar erklärt wurde (Genehmigungsentscheidung).


286. verwijst naar de omkering van de bewijslast in dit geval, waardoor niet de schuld hoeft te worden bewezen van de beschuldigde, maar deze zelf voor diverse rechtscolleges moet strijden voor de vaststelling van zijn onschuld; vestigt de aandacht op het feit dat de heer Dalli de vrijwillige aard en de rechtmatigheid van zijn aftreden heeft aangevochten voor het Gerecht van het Europees Hof van Justitie, hetgeen kan leiden tot een toekenning van schadevergoeding ten laste van de belastingbetaler, en dat hij bij de Belgische autoriteiten eveneens een zaak wegens laster heeft ingediend ...[+++]

286. verweist auf die Umkehrung der Beweislast in diesem Fall, bei der nicht die Schuld des Beschuldigten bewiesen werden, sondern der Beschuldigte selbst vor mehreren Gerichten um den Nachweis seiner Unschuld streiten muss; verweist auf die Tatsache, dass John Dalli die Freiwilligkeit und Rechtmäßigkeit seiner Amtsniederlegung vor dem Europäischen Gerichtshof in Abrede gestellt hat, was zu Entschädigungsleistungen zu Lasten des Steuerzahlers führen kann, und dass er eine Verleumdungsklage gegen Swedish Match in Belgien angestrengt hat;


De Commissie aanvaardt bij de beschikkingen die vandaag zijn vastgesteld, de kaarten met de regio's in de zin van artikel 87, lid 3, onder c) die de Belgische en de Italiaanse autoriteiten in december 1999 hadden ingediend (de Italiaanse kaart met de regio's in de zin van artikel 87, lid 3, onder a) die de meest achtergebleven regio's in Zuit-Italië bevat, was reeds door de Commissie goedgekeurd op 1 maart 2000).

Mit der heutigen Entscheidung hat die Kommission die im Dezember 1999 vorgelegten Fördergebietskarten der belgischen und italienischen Behörden für Gebiete nach Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c) genehmigt (die italienische Fördergebietskarte für Gebiete nach Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a) erfasst die strukturschwächsten Gebiete in Süditalien und wurde von der Kommission bereits am 1. März 2000 genehmigt).


- Overheidssteun Nr. 307/93/A - Artikel 92.3 c EG - Uitbreiding van de zone die in aanmerking komt voor de nationale regeling inzake regionale steun, wijziging van de steunpercentages - België, Henegouwen De Belgische autoriteiten hebben bij de Commissie een verzoek ingediend betreffende de Provincie Henegouwen.

- Staatliche Beihilfe Nr. 307/93/A - Artikel 92 Absatz 3 Buchstabe c EGV - Ausdehnung des Fördergebiets im Hinblick auf die Gewährung staatlicher Beihilfen mit regionaler Zweckbestimmung, Änderung der Beihilfesätze - Belgien, Hennegau Die belgischen Behörden haben der Kommission einen Antrag unterbreitet, der die Provinz Hennegau und insbesondere folgendes betrifft: - die geographische Ausdehnung des gegenwärtigen in den Anwendungsbereich des Artikels 92 Absatz 3 Buchstabe c EG-Vertrag fallenden Fördergebiets, so daß die gesamte Provi ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgische autoriteiten ingediende' ->

Date index: 2023-12-08
w