Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hollander-Proschan new better than used test
Thans geldend
Vigerend

Vertaling van "belgium thans " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


Hollander-Proschan new better than used test

NBU-Test von Hollander-Proschan | New Better than Used-Test von Hollander-Proschan


de thans toegepaste methode inzake bepaling van de douanewaarde

die gegenwaertige Bewertungspraxis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Moerman, E. Derycke en F. Daoût, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van rechter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 23 december 2014 in zake Tonia Tollenaere tegen de nv « AXA Belgium » en de nv « Generali Belgium », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 januari 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling Gent, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 3, derde lid, van de wet van 13 januari 2012 tot invoeging van artikel 110/1 in de wet van 25 juni 1992 op d ...[+++]

Moerman, E. Derycke und F. Daoût, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Richters A. Alen, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 23. Dezember 2014 in Sachen Tonia Tollenaere gegen die « AXA Belgium » AG und die « Generali Belgium » AG, dessen Ausfertigung am 13. Januar 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Ostflandern, Abteilung Gent, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 3 Absatz 3 des Gesetzes vom 13. Januar 2012 zur Einfügung eines Artikels 110/1 in da ...[+++]


Uittreksel uit arrest nr. 15/2016 van 3 februari 2016 Rolnummer : 5564 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 50, 51 en 146 van de wet van 10 juli 2012 houdende diverse bepalingen inzake elektronische communicatie, ingesteld door de nv « KPN Group Belgium » (thans nv « BASE Company ») en de nv « Mobistar ».

Auszug aus dem Entscheid Nr. 15/2016 vom 3. Februar 2016 Geschäftsverzeichnisnummer 5564 In Sachen: Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 50, 51 und 146 des Gesetzes vom 10. Juli 2012 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen hinsichtlich der elektronischen Kommunikation, erhoben von der « KPN Group Belgium » AG (nunmehr « BASE Company » AG) und der « Mobistar » AG.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van rechter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 25 januari 2013 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 28 januari 2013, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 50, 51 en 146 van de wet van 10 juli 2012 houdende diverse bepalingen inzake elektronische communicatie (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 25 juli 2012) door de nv « KPN Group Belgium » ...[+++]nv « BASE Company ») en de nv « Mobistar », bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. T. De Cordier en Mr. H. Waem, advocaten bij de balie te Brussel.

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Richters A. Alen, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Klage und Verfahren Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 25. Januar 2013 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 28. Januar 2013 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 50, 51 und 146 des Gesetzes vom 10. Juli 2012 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen hinsichtlich der elektronischen Kommunikation (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 25. Juli 2012): die « KPN Group Belgium ...[+++]


De nv « KPN Group Belgium », thans de nv « BASE Company », en de nv « Mobistar » vorderen de vernietiging van de artikelen 50, 51 en 146 van de wet van 10 juli 2012 houdende diverse bepalingen inzake elektronische communicatie (hierna : de wet van 10 juli 2012).

Die « KPN Group Belgium » AG, nunmehr « BASE Company » AG, und die « Mobistar » AG beantragen die Nichtigerklärung der Artikel 50, 51 und 146 des Gesetzes vom 10. Juli 2012 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen hinsichtlich der elektronischen Kommunikation (nachstehend: Gesetz vom 10. Juli 2012).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In hun aanvullende memories hebben de nv « KPN Group Belgium », thans de nv « BASE Company », en de nv « Mobistar » verklaard dat zij ook diensten leveren met betrekking tot elektronische communicatie door middel van telefoonaansluitingen op een vaste locatie.

In ihren Ergänzungsschriftsätzen haben die « KPN Group Belgium » AG, nunmehr die « BASE Company » AG, und die « Mobistar » AG erklärt, dass sie auch Dienste für elektronische Kommunikation durch Telefonanschlüsse an einem festen Standort bereitstellen.


Bij vonnis van 3 juni 2005 in zake de VZW Pensioenfonds « Union » (thans de VZW Unilever Belgium Pension Fund « Union ») tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 13 juni 2005, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld :

In seinem Urteil vom 3. Juni 2005 in Sachen der VoG Pensioenfonds « Union » (jetzt die VoG Unilever Belgium Pension Fund « Union ») gegen den Belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 13. Juni 2005 in der Kanzlei des Schiedshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Brüssel folgende präjudizielle Frage gestellt:


2. de n.v. TotalFinaElf Belgium, thans n.v. Total Belgium, met zetel te 1040 Brussel, Handelsstraat 93;

2. die TotalFinaElf Belgium AG, jetzt Total Belgium AG, mit Sitz in 1040 Brüssel, rue du Commerce 93,


Daardoor is het kapitaal van Carsid thans verdeeld over Usinor Belgium (40 %) en Duferco (60 %).

Folglich ist das Kapital von Carsid derzeit zwischen Usinor Belgium (40 %) und Duferco (60 %) aufgeteilt.




Anderen hebben gezocht naar : thans geldend     vigerend     belgium thans     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgium thans' ->

Date index: 2021-02-27
w