Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belofte gestand doen » (Néerlandais → Allemand) :

China moet zijn belofte gestand doen en van het Zijderouteproject een open platform maken waarbij marktregels en internationale normen worden overgenomen om voordelen voor alle betrokkenen te genereren en derde landen te stimuleren tot verantwoordelijk optreden.

China wird sein erklärtes Ziel verwirklichen müssen, seine Initiative „One Belt, One Road“ zu einer offenen Plattform zu machen, die den Marktregeln und internationalen Normen entspricht, sodass sie allen zugutekommt und ein verantwortungsvolles wirtschaftliches Handeln in Drittländern fördert.


Op 30 oktober 2016 heeft Canada een duidelijk tijdschema voor de totstandbrenging van visumwederkerigheid voor alle EU-burgers vastgelegd. Canada heeft tot dusverre blijk gegeven zijn belofte gestand te doen door de visumplicht voor een aantal categorieën Bulgaarse en Roemeense burgers met ingang van 1 mei 2017 op te heffen.

Kanada übermittelte am 30. Oktober 2016 einen klaren Zeitplan für die Verwirklichung der Gegenseitigkeit im Visumbereich für alle EU-Bürger; bislang ist das Land seinen Ankündigungen nachgekommen und hat die Visumpflicht für einige Kategorien bulgarischer und rumänischer Staatsangehöriger am 1. Mai 2017 aufgehoben.


Tot slot moet een antwoord worden gegeven op de vragen die ook hier worden gesteld door bepaalde lidstaten. Het voorzitterschap moet zijn belofte gestand doen en een ontmoeting beleggen van deskundigen, opdat deze zich kunnen buigen over de vraagstukken die volgens een aantal lidstaten nog open zijn.

Schließlich müssen die hier von bestimmten Mitgliedstaaten gestellten Fragen beantwortet werden und der Ratsvorsitz muss sein Versprechen halten und ein Expertentreffen organisieren, um die Punkte zu untersuchen, die einige Mitglieder als noch ausstehend betrachten.


De EU onderstreept hoe belangrijk het is dat alle deelnemers hun beloftes gestand doen, en is bereid de follow-up van de conferentie van Goma steun te verlenen.

Die EU betont, wie wichtig es ist, dass die von allen Teilnehmern eingegangenen Verpflichtungen erfüllt werden, und sie ist bereit, die Folgemaßnahmen zur Konferenz von Goma zu unterstützen.


Welke maatregelen treft de Commissie om te waarborgen dat de instellingen en lidstaten van de EU hun beloftes gestand doen op het gebied van raciale non-discriminatie en bescherming van minderheden, met name wat betreft het Roma-volk, met het oog op het verontrustende electorale succes van extremistische en intolerante partijen?

Welche Schritte unternimmt die Kommission, um zu gewährleisten, dass EU-Institutionen und –Staaten angesichts einiger beunruhigender Wahlerfolge extremistischer und intoleranter Parteien ihren Verpflichtungen zur Nichtdiskriminierung aus Gründen der Rasse und zum Schutz von Minderheiten, insbesondere in Bezug auf die Roma, gerecht werden?


Wij zullen die belofte gestand doen en daarbij rekening houden met het verslag van de heer Purvis.

Dieser Verpflichtung wird nachgekommen, und der Bericht von Herrn Purvis wird angemessen berücksichtigt.


De EU roept de maoïsten op aan te kondigen dat zij zich met onmiddellijke ingang en voorgoed zullen onthouden van geweld voor politieke doeleinden, dat voornemen te goeder trouw uit te voeren en de belofte om de mensenrechten en de rechtsstaat te eerbiedigen, waarover met zeven politieke partijen een akkoord is bereikt, gestand te doen.

Die EU ruft die Maoisten auf, eine unmittelbare und unbefristete Beendigung von Gewalt für politische Ziele zu verkünden, ihrer Zusage in gutem Glauben nachzukommen und an der Verpflichtung zur Achtung der Menschenrechte und der Rechtsstaatlichkeit festzuhalten, die sie zusammen mit sieben politischen Parteien eingegangen sind.


2) Het proces gaat binnenkort van start, op 13 april om precies te zijn. De Europese Unie zal de situatie op de voet blijven volgen teneinde zich ervan te vergewissen dat de Iraanse autoriteiten hun belofte gestand doen en een rechtvaardig en open proces garanderen.

Der Beginn des Verfahrens steht unmittelbar bevor (13. April). Die Europäische Union wird die Situation auch weiterhin verfolgen, um sicherzustellen, daß die iranischen Behörden auch tatsächlich, wie versprochen, für ein faires und transparentes Verfahren sorgen.


2) Het proces gaat binnenkort van start, op 13 april om precies te zijn. De Europese Unie zal de situatie op de voet blijven volgen teneinde zich ervan te vergewissen dat de Iraanse autoriteiten hun belofte gestand doen en een rechtvaardig en open proces garanderen.

Der Beginn des Verfahrens steht unmittelbar bevor (13. April). Die Europäische Union wird die Situation auch weiterhin verfolgen, um sicherzustellen, daß die iranischen Behörden auch tatsächlich, wie versprochen, für ein faires und transparentes Verfahren sorgen.


Meer bepaald moeten de lidstaten hun belofte gestand doen de uitrusting ter beschikking te stellen die vermeld staat in het centraal register van technische uitrusting (het instrumentarium).

Insbesondere sollten die Mitgliedstaaten ihrer Verpflichtung nachkommen, die Verfügbarkeit der technischen Mittel im Zentralregister der technischen Ausrüstung ("Toolbox") sicherzustellen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belofte gestand doen' ->

Date index: 2021-05-01
w