Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accentueren
Beleid definiëren
Benadrukken
Beperkingen aan vliegwerktijden en diensturen
Beperkingen bij zeevervoer overwegen
Beveiligingsbeleid definiëren
Beveiligingsbeleid opstellen
Gebied met beperkingen
Graad van functionele beperkingen
Highlighting
Markeren
Nadenken over beperkingen bij bouwontwerpen
Rekening houden met beperkingen bij zeevervoer

Traduction de «benadrukken de beperkingen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




beperkingen bij zeevervoer overwegen | rekening houden met beperkingen bij zeevervoer

Zwänge in der Seeschifffahrt berücksichtigen


beleid definiëren | beveiligingsbeleid opstellen | beleidsregels opstellen en uitvoeren om beveiliging af te dwingen via het gedrag van belanghebbenden mechanische beperkingen en beperkingen op het gebied van gegevenstoegang | beveiligingsbeleid definiëren

Sicherheitsstrategien festlegen






levering die de beperkingen overschrijdt; de beperkingen overschrijdende levering

Sendung,die über die Höchstmengen hinausgeht


graad van functionele beperkingen

Ausmaß der funktionellen Einschränkungen


beperkingen aan vliegwerktijden en diensturen

Beschränkung der Flug- und Dienstzeiten


nadenken over beperkingen bij bouwontwerpen

bauliche Einschränkungen im architektonischen Design berücksichtigen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
49 Het is echter van belang te benadrukken dat deze beperkingen, ofschoon zij niet uitputtend worden opgesomd in artikel 8, eerste alinea, van het Protocol, dat refereert aan beperkingen door voorschriften van bestuursrechtelijke „of andere” aard, niet zien op beperkingen die het gevolg zijn van gerechtelijke vervolging, aangezien deze binnen de werkingssfeer vallen van artikel 10[thans artikel 9], dat de juridische regeling voor de immuniteiten omschrijft, buiten de in artikel 9[thans artikel 8] bedoelde specifieke context van de men ...[+++]

49. Es ist jedoch zu unterstreichen, dass diese Beschränkungen, auch wenn sie in Artikel 8 Absatz 1 des Protokolls, der sich auf verwaltungsmäßige „oder sonstige“ Beschränkungen bezieht, nicht abschließend aufgeführt sind, die Beschränkungen nicht einschließen, die auf gerichtlichen Verfolgungsmaßnahmen beruhen, da diese in den Anwendungsbereich des Artikel 10 [jetzt Artikel 9] fallen, der die rechtliche Regelung der Immunität außerhalb des in Artikel 9 [jetzt Artikel 8] geregelten spezifischen Bereichs von Abstimmungen und Äußerungen der Parlamentarier in Ausübung ihres Amtes festlegt.


Naar mijn mening moet dit verslag noodzakelijkerwijs de volgende twee kwesties benadrukken: de beperkingen die worden opgelegd aan de nieuwe lidstaten zijn niet gerechtvaardigd, aangezien hun toetreding geen verstoringen van het evenwicht heeft veroorzaakt in de markten van andere landen van de Europese Unie; ten tweede zouden deze beperkingen niet langer van kracht mogen zijn dan de eerste twee jaar, zoals bepaald door de Europese arbeidswetgeving.

Meines Erachtens sollten in diesem Bericht unbedingt zwei Fragen hervorgehoben werden: die den neuen Mitgliedstaaten auferlegten Beschränkungen sind nicht gerechtfertigt, da ihr Beitritt kein Ungleichgewicht auf den Märkten der anderen Mitgliedstaaten der Europäischen Union hervorgerufen hat. Zweitens sollten diese sollte diese Beschränkungen nicht über die ersten zwei Jahre hinausgehen, die im europäischen Arbeitsrecht festgelegt sind.


Bovenal wil ik benadrukken dat alle beperkingen voor de pers dienen te worden opgeheven en dat er vrijheid moet zijn van politieke bijeenkomsten en campagnes, die in de voorbije weken werden tegengewerkt.

Vor allem möchte ich aber mit Nachdruck die Notwendigkeit unterstreichen, alle Pressebeschränkungen aufzuheben und Versammlungsfreiheit für politische Kundgebungen und Wahlkampfveranstaltungen zu gewährleisten, was in den vergangenen Wochen auf Widerstand gestoßen ist.


De ACS-landen benadrukken vooral dat het belangrijk is iets te doen aan de aanbodbeperkingen die vele ACS-landen momenteel moeten dulden en die hen kunnen beletten echt voordeel te halen uit een geliberaliseerde handelsregeling met de EU. Voor het ogenblik wordt er onvoldoende kapitaal opzij gelegd om deze beperkingen te verminderen.

Insbesondere AKP-Länder wollten darauf hinweisen, wie wichtig es ist, die angebotsbedingten Beschränkungen anzugehen, unter denen derzeit viele AKP-Länder leiden und die sie daran hindern könnten, wirklich von einem liberalisierten Handelsregime mit der EU zu profitieren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Oostenrijkse overheid en de Deense overheid benadrukken dat in alle toekomstige werkzaamheden het principe van de contractvrijheid de algemene regel moet zijn, en beperkingen erop de uitzondering.

Die österreichische und die dänische Regierung betonen, dass der Grundsatz der Vertragsfreiheit im Rahmen aller künftigen Arbeiten stets die allgemeine Regel und Einschränkungen dieser Regel die Ausnahme bleiben sollten.


Het streven van de verordening, namelijk het aanpakken van achterhaalde nationale beperkingen die anti-concurrerend zijn gebleken, moet worden gesteund. Zij moeten worden vervangen door moderne regels die benadrukken dat ervoor moet worden gezorgd dat de consument goed wordt geïnformeerd over de inhoud van verkoopbevorderende acties.

Das Hauptziel der Verordnung, das darin besteht, überholte nationale Beschränkungen, die sich als wettbewerbsschädigend erwiesen haben, aufzuheben und durch moderne Vorschriften zu ersetzen, in denen die Notwendigkeit einer umfassenden Information des Verbrauchers über den Inhalt der verschiedenen verkaufsfördernden Maßnahmen unterstrichen wird, muss unterstützt werden.


Verschillende lidstaten, waaronder België, Bulgarije, Italië, Hongarije, Polen en Finland, benadrukken de beperkingen van de richtlijn voor wat betreft het verkrijgen van teruggave, met name wegens de financiële drempels voor bepaalde als nationaal bezit aangemerkte goederen en de termijn van één jaar om een vordering tot teruggave in te stellen.

Mehrere Mitgliedstaaten, u. a. Belgien, Bulgarien, Italien, Ungarn, Polen und Finnland, unterstreichen die Grenzen der Richtlinie bei der Durchsetzung der Rückgabe der Güter, insbesondere aufgrund der Wertgruppen für bestimmte nationale Kulturgüter und der einjährigen Frist für die Einreichung einer Klage auf Rückgabe.


Verschillende lidstaten, waaronder België, Bulgarije, Italië, Hongarije, Polen en Finland, benadrukken de beperkingen van de richtlijn voor wat betreft het verkrijgen van teruggave, met name wegens de financiële drempels voor bepaalde als nationaal bezit aangemerkte goederen en de termijn van één jaar om een vordering tot teruggave in te stellen.

Mehrere Mitgliedstaaten, u. a. Belgien, Bulgarien, Italien, Ungarn, Polen und Finnland, unterstreichen die Grenzen der Richtlinie bei der Durchsetzung der Rückgabe der Güter, insbesondere aufgrund der Wertgruppen für bestimmte nationale Kulturgüter und der einjährigen Frist für die Einreichung einer Klage auf Rückgabe.


Als algemene opmerking wenst de EDPS te benadrukken dat Verordening (EG) nr. 45/2001 een aantal verplichtingen bevat voor verantwoordelijken voor gegevensbescherming, ondermeer inzake gegevenskwaliteit, rechtmatigheid van de verwerking, kennisgeving, beveiliging van de verwerking, maar ook rechten voor de betrokkenen, ondermeer inzake toegang, rectificatie, afscherming, wissing, kennisgeving aan derden en beroepsmogelijkheden, die van toepassing zijn behoudens de uitzonderingen en beperkingen van artikel 20.

Generell möchte der EDSB hervorheben, dass in der Verordnung (EG) Nr. 45/2001 Verpflichtungen der für die Verarbeitung Verantwortlichen (u. a. Qualität der Daten, Rechtmäßigkeit der Verarbeitung, Meldung und Sicherheit der Verarbeitung) sowie Rechte der betroffenen Personen (u. a. Auskunftsrecht, Berichtigung, Sperrung, Löschung, Mitteilung an Dritte, Rechtsbehelfe) festgelegt sind, die gelten, sofern keine Ausnahmen und Einschränkungen im Sinne von Artikel 20 festgelegt wurden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'benadrukken de beperkingen' ->

Date index: 2022-12-26
w