Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanduiding van herkomst
Aanduiding van het produkt
Algemene benaming
Algemene internationale benaming
BBO
BGA
BOB
Baliemedewerkers opleiden
Benaming van een product
Benaming van een produkt
Benaming van oorsprong
Beschermde benaming van oorsprong
Beschermde geografische aanduiding
Beschermde oorsprongsbenaming
Certificaat van herkomst
Dienstmerk
Docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken
Docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden
Eindtermen
Fabrieksmerk
Farmaceutische naam
Gangbare benaming
Gecontroleerde oorsprongsbenaming
Gemeenschappelijke internationale benaming
INN
Internationale algemene benaming
Internationale generieke benaming
Merk
Merk van een product
Merk van oorsprong
Productaanduiding
Productidentificatie
Productnaam
Receptiemedewerkers opleiden
Receptiemedewerkers trainen
Stofidentificatie
Verkorte chemische naam

Traduction de «benaming moeten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
algemene benaming | algemene internationale benaming | farmaceutische naam | gemeenschappelijke internationale benaming | internationale algemene benaming | internationale generieke benaming | verkorte chemische naam | INN [Abbr.]

chemische Kurzbezeichnung | freie internationale Kurzbezeichnung | gebräuchliche Bezeichnung | International Non-proprietary Name | internationaler Freiname | INN [Abbr.]


benaming van een product [ aanduiding van het produkt | benaming van een produkt | productaanduiding | productidentificatie | productnaam | stofidentificatie ]

Benennung des Produkts [ Bezeichnung des Produkts | Produktbezeichnung | Warenbezeichnung ]


merk [ benaming van oorsprong | dienstmerk | fabrieksmerk | merk van een product | merk van oorsprong ]

Warenzeichen [ Fabrikmarke | Firmenzeichen | Herkunftsbezeichnung | Herstellermarke | Markenzeichen | Schutzmarke ]


aanduiding van herkomst [ BBO | beschermde benaming van oorsprong | beschermde geografische aanduiding | beschermde oorsprongsbenaming | BGA | BOB | certificaat van herkomst | gecontroleerde oorsprongsbenaming ]

Ursprungsbezeichnung [ AOC kontrollierte Ursprungsbezeichnung | AOP geschützte Ursprungsbezeichnung | g.g.A | IGP geschützte geographische Angabe ]


Competenties waarover afgestudeerden moeten beschikken (élément) | Eindtermen (élément)

Schlüsselkompetenzen (élément)


docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken | docenten en trainers leren hoe ze moeten omgaan met e-leermethoden | docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden | onderwijzend personeel leren hoe ze e-leeromgevingen moeten inzetten

E-Trainer schulen | Lehrer und Ausbilder in E-Learning-Methoden ausbilden | Lehrer und Ausbilder in E-Learning-Methoden schulen | Train the E-Trainer


baliemedewerkers opleiden | mensen leren hoe ze gasten correct moeten ontvangen registreren en van informatie moeten voorzien | receptiemedewerkers opleiden | receptiemedewerkers trainen

Empfangspersonal schulen | Rezeptionsmitarbeiterinnen und Rezeptionsmitarbeiter schulen | Empfangsmitarbeiterinnen und Empfangsmitarbeiter ausbilden | Empfangspersonal ausbilden


stappen beoordelen die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen | stappen evalueren die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen

Schritte zur Erfüllung der Anforderungen eines künstlerischen Werkes unternehmen




sectorindeling van de productie-eenheden naar gangbare benaming

Sektorale Zuordnung der produzierenden Einheiten nach der Rechtsform
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 14. In geval van herzieningsaanvraag wegens wijziging van rechtsstatuut of benaming moeten de volgende voorwaarden worden vervuld : 1° de aanvrager vermeldt in het in artikel 3, eerste lid, bedoelde formulier de wijziging van rechtsstatuut dat plaatsgevonden heeft, de identificatie van de landbouwer die toezicht hield op het oorspronkelijke bedrijf en de identificatie van de landbouwer die het beheer van het nieuwe bedrijf waarneemt; 2° de wijziging stemt overeen met een wijziging van de identificatie van de aanvrager in het " GBCS" ; 3° in het geval van een rechtspersoon maakt de aanvrager op gewoon verzoek van het betaalorgaan ...[+++]

Art. 14 - Im Falle eines Revisionsantrags auf der Grundlage der Änderung des Rechtsstatus oder der Bezeichnung werden folgende Bedingungen eingehalten: 1° in dem in Artikel 3 Absatz 1 genannten Formular gibt der Antragsteller die erfolgte Änderung des Rechtsstatus an sowie die Identifizierung des Landwirts, der die Kontrolle über den ursprünglichen Betrieb hatte und die Identifizierung des Landwirts, der für die Geschäftsführung des neuen Betriebs verantwortlich ist; 2° die Änderung stimmt mit einer Änderung der Identifizierung des Antragstellers im integrierten Verwaltungs- und Kontrollsystem " InVeKoS" überein; 3° im Falle einer jur ...[+++]


(5) Internationaalrechtelijke ontwikkelingen die veranderingen meebrengen voor de status of de benaming van bepaalde staten of entiteiten moeten tot uiting komen in de bijlagen bij Verordening (EG) nr. 539/2001.

(5) In den Anhängen der Verordnung (EG) Nr. 539/2001 sollte völkerrechtlichen Entwicklungen, durch die sich der Status oder die Bezeichnung bestimmter Staaten oder Gebietskörperschaften geändert hat, Rechnung getragen werden.


(11) Om ervoor te zorgen dat de benaming ’ESO’ betrouwbaar en gemakkelijk herkenbaar is voor beleggers in de hele Unie, dient deze verordening te bepalen dat enkel ESO-beheerders die beantwoorden aan de uniforme kwaliteitscriteria, zoals deze zijn vastgesteld in deze verordening, in aanmerking moeten komen om deze benaming te gebruiken bij het op de markt aanbieden van ESO's in de hele Unie.

(11) Um sicherzustellen, dass die Bezeichnung 'EuFSU’ für Anleger in der gesamten Union zuverlässig und leicht erkennbar ist, sollte in dieser Verordnung festgelegt werden, dass nur EuFSU-Verwalter, die die in dieser Verordnung festgelegten einheitlichen Qualitätskriterien erfüllen, beim unionsweiten Vertrieb von EuFSU diese Bezeichnung verwenden dürfen.


(11) Om ervoor te zorgen dat de benaming ’ESO’ betrouwbaar en gemakkelijk herkenbaar is voor beleggers in de hele Unie, dient deze verordening te bepalen dat enkel ESO-beheerders die beantwoorden aan de uniforme kwaliteitscriteria, zoals deze zijn vastgesteld in deze verordening, in aanmerking moeten komen om deze benaming te gebruiken bij het op de markt aanbieden van ESO's in de hele Unie.

(11) Um sicherzustellen, dass die Bezeichnung 'EuFSU’ für Anleger in der gesamten Union zuverlässig und leicht erkennbar ist, sollte in dieser Verordnung festgelegt werden, dass nur EuFSU-Verwalter, die die in dieser Verordnung festgelegten einheitlichen Qualitätskriterien erfüllen, beim unionsweiten Vertrieb von EuFSU diese Bezeichnung verwenden dürfen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(11) Om ervoor te zorgen dat de benaming "Europees sociaalondernemerschapsfonds" betrouwbaar en gemakkelijk herkenbaar is voor beleggers in de hele Unie, dient deze verordening te bepalen dat enkel ESO-beheerders die beantwoorden aan de uniforme kwaliteitscriteria, zoals deze zijn vastgesteld in deze verordening, in aanmerking moeten komen om deze benaming te gebruiken bij het op de markt aanbieden van ESO's in de hele Unie.

(11) Um sicherzustellen, dass die Bezeichnung „Europäischer Fonds für soziales Unternehmertum“ für Anleger in der gesamten Union zuverlässig und leicht erkennbar ist, sollte in dieser Verordnung festgelegt werden, dass nur EuFSU-Verwalter, die die in dieser Verordnung festgelegten einheitlichen Qualitätskriterien erfüllen, beim unionsweiten Vertrieb von EuFSU diese Bezeichnung verwenden dürfen.


Art. 3. Om in aanmerking te komen voor genoemde benaming, moeten de wijnen afkomstig zijn uit rassen van de soort Vitis vinifera of uit een kruising tussen genoemde soort en andere Vitissoorten.

Art. 3 - Damit die Bezeichnung " Vin de pays des Jardins de Wallonie" verwendet werden darf, müssen die Weine aus Rebsorten gewonnen werden, die der Art Vitis vinifera angehören oder aus einer Kreuzung dieser Art mit anderen Arten der Gattung Vitis stammen.


"b) wijnen van oorsprong uit Zwitserland, die met een v.q.p.r.d. kunnen worden gelijkgesteld, met een totaal zuurgehalte, uitgedrukt in wijnsteenzuur, van meer dan 3 gram per liter, wanneer deze verplicht met een geografische benaming moeten worden aangeduid en voor ten minste 85 % zijn verkregen uit druiven van een of meer van de volgende wijnstokrassen:

"b) Weine mit Ursprung in der Schweiz, die zwingend mit einer geografischen Angabe bezeichnet sind, einem Qualitätswein b. A. gleichgestellt werden können und deren Gesamtsäuregehalt, ausgedrückt in Weinsäure, mehr als 3 g/l beträgt, wenn sie zu mindestens 85 % aus Trauben einer oder mehrerer der nachstehenden Rebsorten gewonnen worden sind:


b) wijnen van oorsprong uit Zwitserland, die met een v.q.p.r.d. kunnen worden gelijkgesteld, met een totaal zuurgehalte, uitgedrukt in wijnsteenzuur, van minder dan 4,5, doch meer dan 3 gram per liter, wanneer deze verplicht met een geografische benaming moeten worden aangeduid en voor ten minste 85 % zijn verkregen uit druiven van een of meer van de volgende wijnstokrassen:

b) Weine mit Ursprung in der Schweiz, die zwingend mit einer geografischen Angabe bezeichnet sind, einem Qualitätswein b.A. gleichgestellt werden können und deren Gesamtsäuregehalt, ausgedrückt in Weinsäure, mehr als 3 und weniger als 4,5 g/l beträgt, wenn sie zu mindestens 85 % aus Trauben einer oder mehrerer der nachstehenden Rebsorten gewonnen worden sind:


Deze angst moeten wij tegengaan. De Commissie zou bijvoorbeeld, in het kader van het Witboek over de voedselveiligheid, moeten overwegen de benaming chocolade te beschermen, natuurlijk wanneer een lidstaat daartoe namens de fabrikanten een verzoek indient. Chocolade die volgens traditionele methoden is vervaardigd, zonder toegevoegde plantaardige vetten, zou beschermd moeten worden als Europees kwaliteitsproduct.

Wir müssen dieser Befürchtung entgegentreten, weshalb die Kommission im Weißbuch zur Lebensmittelsicherheit – vorausgesetzt natürlich, daß ein Mitgliedstaat einen entsprechenden Antrag der Hersteller einreicht – auch den Schutz von Schokolade berücksichtigen sollte, die nach traditionellen Methoden, also ohne Zusatz weiterer Pflanzenfette, als ein europäisches Qualitätserzeugnis hergestellt wird, anstatt den Geschmack auf dem niedrigsten Niveau zu vereinheitlichen, was zwar marktwirtschaftlich, wahrscheinlich aber nicht unter dem Gesichtspunkt der Erzeugnis- und der Lebensqualität unserer Verbraucher erlaubt ist.


Overwegende dat deze inventaris gegevens dient te bevatten betreffende de identiteit van elk ingrediënt, met name de chemische benaming, de INCI-naam (voorheen CTFA-benaming), de benaming van de Europese Farmacopee, de INN en de IUPAC-naam, het EINECS/ ELINCS-, het CAS- en het Colour Index-nummer, de gemeenschappelijke benaming als bedoeld in artikel 7, lid 2, van Richtlijn 76/768/EEG, alsmede de functies van het ingrediënt en eventueel de beperkingen, gebruiksvoorwaarden en waarschuwingen die op het etiket moeten worden vermeld;

Diese Liste soll Angaben enthalten über die Identität des Bestandteils, insbesondere die chemische Bezeichnung, die INCI-Bezeichnung (vormals CTFA-Bezeichnung), die Bezeichnung des Europäischen Arzneibuchs (Ph. Eur.), den INN, die IUPAC-Bezeichnung, die EINECS/ ELINCKS-, CAS- und die Colour-Index-Nummer, die gemeinsame Bezeichnung gemäß Artikel 7 Absatz 2 der Richtlinie 76/768/EWG, ferner die Funktionen und gegebenenfalls die Einschränkungen sowie die Anwendungsbedingungen und Warnhinweise, die auf dem Etikett stehen müssen.


w