Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Benutten van de eigen energiebronnen
Leermogelijkheden in de diergeneeskunde benutten
Oefenomgeving benutten
Oefenomgeving gebruiken

Traduction de «benutten en vooral » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gebruik maken van leermogelijkheden in de veterinaire wetenschap | leermogelijkheden in de veterinaire wetenschap benutten | gebruik maken van leermogelijkheden in de diergeneeskunde | leermogelijkheden in de diergeneeskunde benutten

Lernmöglichkeiten in der Tiermedizin nutzen | Lernmöglichkeiten in der Veterinärmedizin nutzen


vooral in de neritische zone laat het benthos duidelijk een verticale zonaire bouw zien

besonders in der neritischen Zone weist das Benthos eine deutlich vertikale Gliederung auf


bacterievrij maken vooral wat betreft de micrococcus aureus

Abtoetung der Bakterien,vor allem des Micrococcus aureus


benutten van de eigen energiebronnen

Nutzung der eigenen Energiequellen


oefenomgeving benutten | oefenomgeving gebruiken

Übungsumgebung nutzen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
19. onderstreept opnieuw de noodzaak van plaatselijke verantwoordelijkheid voor en zeggenschap over het verzoeningsproces, en veroordeelt tegelijkertijd de nationalistische retoriek aan beide zijden; is van mening dat de Kosovaarse autoriteiten verdere kordate maatregelen moeten nemen om vertrouwen te kweken tussen de Kosovaarse Serviërs en Albanezen, vooral in het noorden, en de helpende hand te bieden aan de Servische en andere minderheden om te zorgen voor hun algehele integratie in de samenleving; pleit er tevens voor om het grondwettelijk beginsel dat Kosovaarse Serviërs het recht geeft op toegang tot alle officiële diensten in hu ...[+++]

19. unterstreicht erneut die Bedeutung lokaler Mit- und Eigenverantwortung für den Versöhnungsprozess und verurteilt gleichzeitig die nationalistische Rhetorik auf beiden Seiten; vertritt die Auffassung, dass die Behörden des Kosovo weitere gezielte Maßnahmen ergreifen sollten, mit denen Vertrauen zwischen den Kosovo-Serben und den Kosovo-Albanern, insbesondere im Norden, aufgebaut wird, und die serbische und andere Minderheiten erreicht werden, damit ihre umfassende Integration in die Gesellschaft gewährleistet wird; fordert ferner, dass der Verfassungsgrundsatz, wonach den Kosovo-Serben alle öffentlichen Dienste in ihrer eigenen Spra ...[+++]


13. benadrukt dat de lidstaten het beleid om banen te creëren moeten heroriënteren en vooral het potentieel van de groene economie moeten benutten; merkt op dat een dergelijke hervorming van de economie het concurrentievermogen zal doen toenemen en belangrijke bronnen van nieuwe werkgelegenheid zal aanboren, hetgeen onontbeerlijk is om in 2020 de door de EU nagestreefde arbeidsparticipatiegraad van 75% te halen;

13. betont, dass die Mitgliedstaaten sich wieder auf Maßnahmen zur Schaffung von Arbeitsplätzen konzentrieren müssen, insbesondere durch Ausschöpfung des Potentials der grünen Wirtschaft; weist darauf hin, dass ein Umbau der Wirtschaft in diesem Sinne die Wettbewerbsfähigkeit erhöhen und wichtige Möglichkeiten zur Schaffung von Arbeitsplätzen erschließen wird, was eine Grundvoraussetzung für die Erfüllung des EU-Beschäftigungsziels von 75 % bis 2020 ist;


Het is aan deze afgelegen gebieden van de Europese Unie om alle beschikbare ontwikkelingsinstrumenten ten volle te benutten en vooral in te zetten op hun eigen troeven.

Diese entlegenen Regionen der Europäischen Union haben die Pflicht, für sich den bestmöglichen Nutzen aus den vorhandenen Entwicklungsinstrumenten zu ziehen, insbesondere durch die Konzentration auf ihre eigenen besonderen Ressourcen.


27. de mogelijkheden van het EDEO-besluit en het VEU ten volle te benutten, met name door de coördinerende rol van de delegaties te versterken, vooral in crisissituaties, en door hen in staat te stellen consulaire bescherming te bieden aan EU-burgers uit lidstaten die in een bepaald land geen vertegenwoordiging hebben; ervoor te zorgen dat bijkomende taken niet ten koste gaan van de middelen voor bestaande beleidsvormen, instellin ...[+++]

27. alle Möglichkeiten, die im Rahmen des EAD-Beschlusses und dem EUV geboten werden, umfassend auszuschöpfen, insbesondere indem die Koordinierungsaufgaben der Delegationen speziell in Krisensituationen ausgebaut werden und ihnen ermöglicht wird, EU-Bürgern aus Mitgliedstaaten, die keine Vertretung in einem bestimmte Land haben, konsularischen Schutz zu bieten; dafür zu sorgen, dass aufgrund zusätzlicher Aufgaben keine Ressourcen abgezogen werden, die für bestehende Maßnahmen, Institutionen und Prioritäten auf EU-Ebene vorgesehen sind;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Consumenten en ondernemingen – vooral kleine ondernemingen – benutten niet het volledige potentieel van een eengemaakte markt van 500 miljoen mensen.

Verbraucher und Unternehmen – insbesondere kleine Unternehmen – schöpfen das Potenzial des europäischen Binnenmarktes mit 500 Millionen Menschen nicht in vollem Umfang aus.


De Europese Raad heeft overeenstemming bereikt over verscheidene maatregelen om het werk van de Europese Unie doeltreffender te maken door de mogelijkheden die de huidige Verdragen bieden, volledig te benutten en vooral door het werk van de Raad transparanter te maken.

Die Europäische Union hat mehrere Maßnahmen festgelegt, um die Arbeit der Union durch bessere Ausnutzung der geltenden Verträge und der von ihnen gebotenen Möglichkeiten, und insbesondere durch eine transparentere Gestaltung der Arbeit des Rates, noch erfolgreicher werden zu lassen.


Om de beperkte voor het programma uitgetrokken middelen beter te benutten heeft de Commissie in nauwe samenwerking met de nationale diensten voor civiele bescherming een aantal grote intergouvernementele projecten opgezet die vooral bedoeld zijn om te komen tot gemeenschappelijk aanvaarde regels, richtsnoeren en aanbevelingen en om netwerken van deskundigen op het gebied van civiele bescherming uit te breiden.

Um die für das Programm zur Verfügung stehenden begrenzten Finanzmittel optimal zu nutzen, leitete die Kommission in enger Zusammenarbeit mit den nationalen Katastrophenschutzbehörden eine Reihe von Großprojekten auf Regierungsebene ein, in deren Rahmen im wesentlichen allgemein akzeptierte Regeln, Leitlinien und Empfehlungen erstellt und die Netze der Katastrophenschutzexperten verstärkt werden sollten.


De samenwerking op dit gebied heeft vooral in 1993 een sterke uitbreiding genomen; - handelsbevordering : project in de sector natuurlijke vezels; - milieu : opleidingscentrum en een project voor het beheer van de tropische bossen; - energie : onderzoekingen, studiebijeenkomsten en een project voor het benutten van het energiepotentieel (Bio-massa) in het noordoosten van het land; - drugsbestrijding in het kader van preventieprogramma's gericht op de problematiek van het drugsgebruik.

Die Zusammenarbeit in diesem Bereich entwickelte sich insbesondere 1993 erheblich. - Handelsförderung: ein Projekt auf dem Gebiet Naturfasern; - Umwelt: Einrichtung eines Ausbildungszentrums und ein Projekt zur Bewirtschaftung der Tropenwälder; - Energie: Studien, Seminare und ein Projekt zur Erschließung der Energiereserven (Biomasse) im Nordosten des Landes; - Drogenbekämpfung: im Rahmen von spezifischen Programmen betreffend Präventivmaßnahmen und die Problematik des Drogenkonsums.


Het doel van het GPD is in de particuliere sector de werkgelegenheid te stimuleren, vooral in het MKB, door de ondernemingen ertoe aan te sporen gebruik te maken van de inherente concurrentievoordelen van het gebied en de mogelijkheden te benutten die door de nieuwe technologieën worden aangeboden om de handicaps te boven te komen.

Das DPP zielt darauf ab, die Schaffung von Arbeitsplätzen im privaten Sektor, insbesondere in den KMU, zu fördern, indem die Unternehmen ermutigt werden, die kompetitiven Vorteile der Region zu nutzen und die durch die neuen Technologien gebotenen Möglichkeiten in Anspruch zu nehmen, um ihre Nachteile zu überwinden.


"De Europese ondernemingen raken achterop bij hun belangrijkste concurrenten in de wedloop naar het benutten van de steeds toenemende mogelijkheden voor directe investeringen in de groeiende wereldmarkten, vooral in Azië.

"Die europäischen Unternehmen bleiben in dem Rennen, die immer größeren Vorteile für Direktinvestitionen auf wachsenden Weltmärkten, besonders in Asien, zu ergreifen, hinter ihren Hauptkonkurrenten zurück.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'benutten en vooral' ->

Date index: 2021-08-31
w