Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bepaalde uitlatingen van alessandra mussolini » (Néerlandais → Allemand) :

Tijdens de zitting van 16 november 2006 deelde de Voorzitter van het Parlement mee dat hij een verzoek had ontvangen met datum van 24 juli 2006 van Anna Maria Pagliari, onderzoeksrechter bij de arrondissementsrechtbank van Rome, in procedure nr. R.G. 54191/05, betreffende een besluit van het Europees Parlement over de vraag of de parlementaire immuniteit van toepassing is op bepaalde uitlatingen van Alessandra Mussolini.

In der Sitzung vom 16. November 2006 gab der Präsident des Parlaments bekannt, dass er einen Antrag vom 24. Juli 2006 von Anna Maria Pagliari, Ermittlungsrichterin des Bezirksgerichts von Rom in der Rechtssache Nr. R.G. 54191/05, auf eine Entscheidung des Europäischen Parlaments darüber, ob die parlamentarische Immunität für die Äußerungen von Frau Alessandra Mussolini gilt, erhalten hat.


– gezien het verzoek om een besluit van het Europees Parlement over de vraag of de uitlatingen van Alessandra Mussolini over Giuseppe Pisanu, die hierover een civiele procedure bij de rechtbank van eerste aanleg te Rome heeft aangespannen om schadevergoeding te eisen wegens laster (procedure nr. R.G. 54191/05), onder de parlementaire immuniteit vallen, dat op 24 juli 2006 werd ingediend door Anna Maria Pagliari, onderzoeksrechter, en van de ontvangst waarvan op 16 november 2006 ter plenaire vergadering kennis werd gegeven,

– unter Hinweis auf den Antrag der Ermittlungsrichterin Anna Maria Pagliari vom 24. Juli 2006, bekannt gegeben in der Plenarsitzung vom 16. November 2006, auf einen Beschluss des Europäischen Parlaments darüber, ob die parlamentarische Immunität für die Äußerungen von Alessandra Mussolini über Giuseppe Pisanu gilt, wegen derer dieser eine Zivilklage gegen sie vor dem Bezirksgericht von Rom auf Schadensersatz wegen Verleumdung (Verfahren Nr. R.G. 54191/05) eingereicht hat,


1. is van mening dat de parlementaire immuniteit in de zin van de artikelen 9 en 10 van het Protocol van 8 april 1965 betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Gemeenschappen en, voorzover toepasselijk, artikel 68 van de Italiaanse grondwet volledig van toepassing is op de uitlatingen van Alessandra Mussolini en besluit derhalve haar immuniteit en voorrechten te verdedigen;

1. ist der Auffassung, dass die Artikel 9 und 10 des Protokolls über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Gemeinschaften vom 8. April 1965 und, soweit anwendbar, Artikel 68 der italienischen Verfassung die Äußerungen von Alessandra Mussolini in vollem Umfang abdecken, und beschließt deshalb, ihre Immunität und ihre Vorrechte zu schützen;


– gezien het verzoek van Anna Maria Pagliari, onderzoeksrechter, om een besluit van het Europees Parlement over de vraag of de uitlatingen van Alessandra Mussolini over Giuseppe Pisanu, die hierover een civiele procedure bij de rechtbank van eerste aanleg te Rome een rechtszaak heeft aangespannen om schadevergoeding te eisen wegens laster (procedure nr. R.G. 54191/05) van 24 juli 2006, onder de parlementaire immuniteit vallen, waarover mededeling is gedaan tijdens de plenaire vergadering van 16 november 2006,

– unter Hinweis auf den Antrag von Anna Maria Pagliari, Ermittlungsrichterin, auf eine Entscheidung des Europäischen Parlaments darüber, ob die parlamentarische Immunität für die Äußerungen von Frau Alessandra Mussolini über Herrn Giuseppe Pisanu gilt, wegen derer Letzterer eine Zivilklage gegen sie vor dem Bezirksgericht von Rom auf Schadensersatz wegen Verleumdung (Verfahren Nr. R.G. 54191/05) am 24. Juli 2006 eingereicht hat, wie dies in der Plenarsitzung vom 16. November 2006 bekannt gegeben wurde,


1. is van mening dat de parlementaire immuniteit in de zin van de artikelen 9 en 10 van het Protocol van 8 april 1965 betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Gemeenschappen en, voorzover toepasselijk, artikel 68 van de Italiaanse grondwet volledig van toepassing is op de uitlatingen van Alessandra Mussolini en besluit derhalve haar immuniteit en voorrechten te verdedigen;

1. ist der Auffassung, dass die Artikel 9 und 10 des Protokolls über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Gemeinschaften und soweit anwendbar Artikel 68 der italienischen Verfassung die Äußerungen von Frau Alessandra Mussolini in vollem Umfang abdecken, und beschließt deshalb, ihre Immunität und ihre Vorrechte zu verteidigen;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaalde uitlatingen van alessandra mussolini' ->

Date index: 2023-02-19
w