Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
...
Algemeen directeur
Directeur-generaal
Directrice-generaal
Eerste minister
Gouverneur van de centrale bank
Het reglement van orde bepaalt het quorum
Koning
Koningin
Minister
Minister-President
Minister-president
Premier
President van de centrale bank
President van de instelling
President van de republiek
President-directeur
Regeringsleider
Staatshoofd
Van Verordening
Voorzitter van de instelling

Traduction de «bepaalt de president » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].

Jeder Mitgliedstaat legt die Sanktionen fest, die bei Verstößen gegen diese Verordnung verhängt werden. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein. Bis zur Annahme etwa erforderlicher entsprechender Rechtsvorschriften finden im Fall von Verstößen gegen diese Verordnung die Sanktionen Anwendung, die von den Mitgliedstaaten zur Durchführung des Artikels [..] der Verordnung [... ] festgelegt wurden.


het reglement van orde bepaalt het quorum

die Geschaeftsordnung legt die Beschlussfaehigkeit fest


afgetrokken worden van de rechters van een land 3 van het Verdrag van 27.9.1968 bepaalt dat de verweerder niet kan worden afgetrokken van de rechters van het land waar hij zijn woonplaats heeft,dan in de gevallen die uitdrukkelijk in het Verdrag zijn genoemd

der Gerichtsbarkeit eines Staates entzogen werden Artikel 3 des Übereinkommens vom 27.9.1968 kann der Beklagte der Gerichtsbarkeit des Staates,in dem er seinen Wohnsitz hat,nur in den im Übereinkommen ausdrücklich bestimmten Fällen entzogen werden


regeringsleider [ eerste minister | minister-president | premier ]

Regierungschef [ Bundeskanzler | Ministerpräsident | Premier | Premierminister ]


voorzitter van de instelling [ president van de instelling ]

Präsident einer Institution [ Vorsitzender einer Institution ]


gouverneur van de centrale bank | president van de centrale bank

Bundesbankpräsident | Zentralbankgouverneurin | Nationalbankpräsidentin | Zentralbankgouverneur/Zentralbankgouverneurin


staatshoofd [ koning | koningin | president van de republiek ]

Staatschef [ Bundespräsident | König | Staatsoberhaupt | Staatspräsident ]


eerste minister | minister-president | minister | regeringsleider

Landeshauptfrau | Ministerpräsidentin | Bundeskanzlerin | Regierungsmitglied


directrice-generaal | president-directeur | algemeen directeur | directeur-generaal

Geschäftsführer | Geschäftsführer/Geschäftsführerin | Geschäftsführerin


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
11. onderstreept dat de akkoorden van Arusha moeten worden geëerbiedigd, omdat dit de enige manier is om een duurzame vrede en nationale eenheid te waarborgen; wijst op de suprematie van de grondwet, die bepaalt dat niemand meer dan tweemaal president mag zijn;

11. betont, dass das Abkommen von Arusha eingehalten werden muss, da es die einzige Möglichkeit ist, für dauerhaften Frieden und Einheit in Burundi zu sorgen; weist auf das Primat der Verfassung hin, in der verfügt wird, dass niemand das Präsidentenamt länger als zwei Amtszeiten ausführen darf;


Artikel 7 van het Reglement voor de procesvoering van het Hof van Justitie bepaalt: „De rechters kiezen onmiddellijk na hun gedeeltelijke vervanging, bedoeld in artikel 253 VWEU, uit hun midden voor drie jaar de president van het Hof”.

Art. 7 der Verfahrensordnung des Gerichtshofs bestimmt: „Sogleich nach der Neubesetzung von Richterstellen gemäß Artikel 253 AEUV wählen die Richter aus ihrer Mitte den Präsidenten des Gerichtshofs auf drei Jahre.“


Artikel 9 bis van het statuut van het Hof van Justitie van de Europese Unie bepaalt: „de rechters wijzen uit hun midden, voor drie jaar, de president en de vicepresident van het Hof van Justitie aan".

Art. 9a der Satzung des Gerichtshofs der Europäischen Union bestimmt: „Die Richter wählen aus ihrer Mitte den Präsidenten und den Vizepräsidenten des Gerichtshofs für die Dauer von drei Jahren.“


N. overwegende dat de Hongaarse regering en de regeringspartijen naast de vaststelling van de nieuwe grondwet op grote schaal nieuwe topfunctionarissen benoemd hebben, zoals de hoogste functionaris van het openbaar ministerie, de president van de rekenkamer en de voorzitter van de raad voor de staatsfinanciën; overwegende dat de nieuwe grondwet bepaalt dat de ambtstermijn van de president van het opperste gerechtshof afloopt en dat de nieuwe president rechtstreeks wordt gekozen door het parlement, waarin de regeringspartijen over een ...[+++]

N. in der Erwägung, dass die Regierung Ungarns und die Regierungsparteien parallel zu der Annahme der neuen Verfassung zahlreiche Schlüsselpositionen neu besetzt haben, beispielsweise die des neuen Generalstaatsanwalts, des Präsidenten des Staatlichen Rechnungshofs und des Präsidenten des Haushaltsrats, und in der Erwägung, dass laut der neuen Verfassung die laufende Amtszeit des Präsidenten des Obersten Gerichtshofs endet und der neue Präsident der Curia vom ungarischen Parlament direkt gewählt wird, in dem die Regierungsparteien eine Zweidrittelmehrheit haben, und in der Erwägung, dass unlängst fünf Mitglieder des Verfassungsgerichts v ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. overwegende dat artikel 26 van de Venezolaanse grondwet bepaalt dat de rechterlijke macht autonoom en onafhankelijk dient te zijn en dat de president van de Republiek Venezuela garant dient te staan voor de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht,

F. in der Erwägung, dass es in Artikel 26 der Verfassung Venezuelas heißt, die Justiz sei autonom und unabhängig und der Präsident der Republik Venezuela für die Durchsetzung dieser Unabhängigkeit verantwortlich,


F. overwegende dat artikel 26 van de Venezolaanse grondwet bepaalt dat de rechterlijke macht autonoom en onafhankelijk dient te zijn en dat de president van de Republiek Venezuela garant dient te staan voor de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht,

F. in der Erwägung, dass es in Artikel 26 der Verfassung Venezuelas heißt, die Justiz sei autonom und unabhängig und der Präsident der Republik Venezuela für die Durchsetzung dieser Unabhängigkeit verantwortlich,


Artikel 7 van het Reglement voor de procesvoering van het Hof van Justitie bepaalt: „de rechters kiezen onmiddellijk na hun gedeeltelijke vervanging, bedoeld in artikel 223 EG-Verdrag en artikel 139 EGA-Verdrag, uit hun midden voor drie jaar de president van het Hof”.

Art. 7 der Verfahrensordnung des Gerichtshofs bestimmt: „Sogleich nach der Neubesetzung von Richterstellen gemäß den Artikeln 223 EG-Vertrag und 139 EAG-Vertrag wählen die Richter aus ihrer Mitte den Präsidenten des Gerichtshofs auf drei Jahre.“


Artikel 7 van het Reglement voor de procesvoering van het Gerecht van eerste aanleg bepaalt: „De rechters kiezen onmiddellijk na hun gedeeltelijke vervanging, bedoeld in de artikelen 224 EG-Verdrag en 140 EGA-Verdrag, uit hun midden voor drie jaar de president van het Gerecht”.

Nach Art. 7 der Verfahrensordnung des Gerichts erster Instanz wählen die Richter sogleich nach der Stellenneubesetzung im Sinne der Art. 224 EG-Vertrag und 140 EAG-Vertrag aus ihrer Mitte den Präsidenten des Gerichts auf drei Jahre.


Artikel 7 van het Reglement voor de procesvoering van het Hof van Justitie bepaalt: ,,de rechters kiezen onmiddellijk na hun gedeeltelijke vervanging, bedoeld in artikel 223 EGVerdrag en artikel 139 EGA-Verdrag, uit hun midden voor drie jaar de president van het Hof”.

Nach Artikel 7 der Verfahrensordnung des Gerichtshofes wählen die Richter sogleich nach der Neubesetzung von Richterstellen gemäß den Artikeln 223 EG-Vertrag und 139 EAG-Vertrag aus ihrer Mitte den Präsidenten des Gerichtshofes auf drei Jahre.


Hetzelfde artikel bepaalt tevens dat bij afwezigheid van de President, de Vice-President het voorzitterschap overneemt.

Dieser Artikel weist für den Fall der Verhinderung des Präsidenten dem Vizepräsidenten, der dann in Vertretung des Präsidenten handelt, dieselben Aufgaben zu.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaalt de president' ->

Date index: 2023-01-04
w