Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Benodigde documenten ter beschikking stellen
Benodigde documenten verstrekken
Beschermingstermijn
Beschermingstermijn van het auteursrecht
Duur van het auteursrecht
Nog betaalbaar te stellen bedragen
Nog betaalbaar te stellen vastleggingen
Nog te betalen vastleggingen
Noodzakelijke documenten ter beschikking stellen
Noodzakelijke documenten verstrekken
RAL

Traduction de «beschermingstermijn wij stellen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beschermingstermijn | duur van het auteursrecht

Schutzdauer


beschermingstermijn van het auteursrecht

Dauer des Urheberrechts


belangrijke vragen stellen over vereisten van het artistieke werk | kernvragen stellen over vereisten van het artistieke werk

Schlüsselfragen zu Anforderungen der künstlerischen Arbeit stellen


noodzakelijke documenten ter beschikking stellen | noodzakelijke documenten verstrekken | benodigde documenten ter beschikking stellen | benodigde documenten verstrekken

erforderliche Dokumente übermitteln


veilige omgeving creëren om deelnemers gerust te stellen | veilige omgeving creëren om deelnemers op hun gemak te stellen

eine sichere Umgebung schaffen, um Teilnehmern/Teilnehmerinnen ein ungezwungenes Umfeld zu schaffen


nog betaalbaar te stellen bedragen | nog betaalbaar te stellen vastleggingen | nog te betalen vastleggingen | RAL [Abbr.]

Altlast | noch abzuwickelnde Mittelbindungen | noch abzuwickelnde Verpflichtung | noch bestehende Mittelbindung | noch zu verwendende Beträge | RAL [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Om deze doelstelling te verwezenlijken dient de werkingssfeer van het voorstel te worden uitgebreid, zodat ook uitvoerende kunstenaars van de audiovisuele sector kunnen profiteren van de verlenging van de beschermingstermijn. Wij stellen dan ook voor geen onderscheid te maken tussen vastlegging van de uitvoering in een fonogram of op een andere wijze.

Zu diesem Zweck ist der Anwendungsbereich des Vorschlags dahingehend zu erweitern, dass die Künstler, die mit audiovisuellen Mitteln arbeiten, auch von der verlängerten Schutzdauer profitieren können; daher wird vorgeschlagen, nicht länger zwischen der Aufzeichnung der Darbietung auf einem Tonträger oder auf andere Art und Weise zu unterscheiden.


Daarom zou verlenging van de beschermingstermijn aanvullende inkomsten genereren die gebruikt kunnen worden om nieuw talent te helpen financieren en de platenmaatschappijen in de gelegenheid te stellen om het risico verbonden aan het ontwikkelen van nieuw talent beter te spreiden.

Eine längere Schutzdauer würde also neue Einkünfte generieren, mit denen neue Talente finanziert werden könnten, und würde den Plattenfirmen eine bessere Risikostreuung bei der Entwicklung neuer Talente ermöglichen.


5 ter. Het Europees Parlement verzoekt de Commissie een effectbeoordelingsprocedure te starten, zoals die voor de muzieksector, om vast te kunnen stellen of er behoefte bestaat aan verlenging van de beschermingstermijn die thans voor de audiovisuele sector geldt (kunstenaars, uitvoerende kunstenaars, producenten en omroepen).

(5b) Das Europäische Parlament fordert die Kommission auf, eine Verfahren zur Folgenabschätzung ähnlich dem für den Musik-Sektor einzuleiten, um zu prüfen, ob es notwendig ist, die derzeit im audiovisuellen Sektor (Künstler, ausübende Künstler, Produzenten und Sendeanstalten) geltende Schutzdauer zu verlängern.


Indien de Europese fonografische industrie werkelijk concurrerend moet zijn op de wereldwijde markt, moet de EU de kloof overbruggen door de beschermingstermijn ook op 95 jaar te stellen, om dezelfde voorwaarden creëren als voor Europa's belangrijkste handelspartner. Een kortere termijn zou dit niet bewerkstelligen.

Wenn die europäischen Plattenfirmen auf dem Weltmarkt wirklich wettbewerbsfähig sein sollen, so muss die EU die Lücke schließen und die Schutzdauer auf 95 Jahre anheben, damit gleiche Bedingungen wie bei den wichtigsten Handelspartnern Europas herrschen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarom zou verlenging van de beschermingstermijn aanvullende inkomsten genereren die gebruikt kunnen worden om nieuw talent te helpen financieren en de platenmaatschappijen in de gelegenheid te stellen om het risico verbonden aan het ontwikkelen van nieuw talent beter te spreiden.

Eine längere Schutzdauer würde also neue Einkünfte generieren, mit denen neue Talente finanziert werden könnten, und würde den Plattenfirmen eine bessere Risikostreuung bei der Entwicklung neuer Talente ermöglichen.


Aangezien de sociale en demografische omstandigheden sinds 1993 niet wezenlijk veranderd zijn, is de Commissie vooralsnog niet voornemens de kwestie van de beschermingstermijn voor werken van letterkunde en kunst opnieuw aan de orde te stellen.

Da sich die sozialen und demografischen Umstände nicht grundsätzlich seit 1993 verändert haben, beabsichtigt die Kommission gegenwärtig nicht, die Schutzdauer für literarische und künstlerische Werke zu überarbeiten.


Aangezien de sociale en demografische omstandigheden sinds 1993 niet wezenlijk veranderd zijn, is de Commissie vooralsnog niet voornemens de kwestie van de beschermingstermijn voor werken van letterkunde en kunst opnieuw aan de orde te stellen.

Da sich die sozialen und demografischen Umstände nicht grundsätzlich seit 1993 verändert haben, beabsichtigt die Kommission gegenwärtig nicht, die Schutzdauer für literarische und künstlerische Werke zu überarbeiten.


w