Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beschikking 2001 118 eg waarin » (Néerlandais → Allemand) :

6. Overeenkomstig Beschikking 2001/573/EG van de Raad van 23 juli 2001 tot wijziging van Beschikking 2000/232/EG van de Commissie betreffende de lijst van afvalstoffen, slaat de indeling van de afvalstoffen die onder code 17 06 05 als gevaarlijke afvalstoffen worden aangeduid, niet op het storten in een centrum voor technische ingraving totdat de Waalse Regering de voorwaarden voor de behandeling en de verwijdering van die afvalstoffen heeft bepaald.

6. Gemäss der Entscheidung 2001/573/EG des Rates vom 23. Juli 2001 zur Abänderung der Entscheidung 2000/532/EG der Kommission über ein Abfallverzeichnis betrifft die Einstufung der unter dem Code 17 06 05 als gefährliche Abfälle eingetragenen Abfälle nicht die Aufnahme in das technische Vergrabungszentrum, bis die Wallonische Regierung die Bedingungen für die Behandlung und die Beseitigung dieser Abfälle festgelegt hat.


Artikel 2, punt 1, van de richtlijn 2003/88/EG definieert de « arbeidstijd » als « de tijd waarin de werknemer werkzaam is, ter beschikking van de werkgever staat en zijn werkzaamheden of functie uitoefent, overeenkomstig de nationale wetten en/of gebruiken ».

B.9. Der Gerichtshof muss also prüfen, ob die Bestandteile des Begriffs « Arbeitszeit », so wie er in der vorerwähnten Richtlinie 2003/88/EG definiert ist, während des Zeitraums des Dienstes der Rufbereitschaft, so wie er im vorerwähnten Artikel 3 Nr. 7 definiert ist, vorhanden sind oder nicht, und folglich, ob diese Zeit als Arbeitszeit oder als Ruhezeit zu betrachten ist. B.10.1.


zuiveringsSlib wordt overeenkomstig de Europese lijst van afvalstoffen (zoals opgenomen in Beschikking 2001/118/EG van de Commissie tot wijziging van Beschikking 2000/532/EG geïdentificeerd als een van de volgende afvalstoffen:

Als Schlämme im Sinne des Abfallverzeichnisses (gemäß der Entscheidung 2001/118/EG der Kommission zur Änderung der Entscheidung 2000/532/EG gelten folgende Abfälle:


Zuiveringsslib wordt overeenkomstig de Europese lijst van afvalstoffen (zoals opgenomen in Beschikking 2001/118/EG van de Commissie van 16 januari 2001 tot wijziging van Beschikking 2000/532/EG betreffende de lijst van afvalstoffen geïdentificeerd als een van de volgende afvalstoffen):

Als Schlämme im Sinne des europäischen Abfallverzeichnis (gemäß der Entscheidung 2001/118/EG der Kommission vom 16. Januar 2001 zur Änderung der Entscheidung 2000/532/EG über ein Abfallverzeichnis ) gelten folgende Abfälle:


Italië verwijst tevens naar maatregelen die zijn genomen om te voldoen aan Beschikking 2000/532/EG, als gewijzigd bij Beschikking 2001/118/EG, waarin de lijst van gevaarlijke afvalstoffen werd uitgebreid en de indelingsmethode werd opgenomen.

Hinzu kommen Maßnahmen zur Umsetzung der Entscheidung 2000/532/EG, geändert durch Entscheidung 2001/118/EG, durch die das Verzeichnis gefährlicher Abfälle erweitert und eine Einstufung eingeführt wurde.


- Beschikking 2001/118/EG van de Commissie van 16 januari 2001 tot wijziging van Beschikking 2000/532/EG betreffende de lijst van afvalstoffen;

- die Entscheidung 2001/118/EG der Kommission vom 16. Januar 2001 zur Abänderung der Entscheidung 2000/532/EG über ein Abfallverzeichnis;


f) code volgens de Europese lijst van afvalstoffen (Beschikking 2001/118/EG van de Commissie(1)).

f) Code entsprechend dem Europäischen Abfallverzeichnis (Entscheidung 2001/118/EG der Kommission(1))


Als alternatief voor het systeem van de hoofdelijke aansprakelijkheid waarin is voorzien bij Beschikking 2001/497/EG, biedt de hier voorgestelde reeks een aansprakelijkheidssysteem op basis van het beginsel van de „nodige zorgvuldigheid” („due diligence”-verplichtingen), waarbij de gegevensexporteur en de gegevensimporteur in geval van een inbreuk op hun contractuele verplichtingen aansprakelijk zijn jegens de betrokkenen; de gegevensexporteur is ook aansprakelijk indien hij geen redelijke inspanning doet om zich ervan te vergewissen dat de gegevensimporteur in staat is om aan zijn wettelijke verplichtingen volgens ...[+++]

Als Alternative zur gesamtschuldnerischen Haftung gemäß der Entscheidung 2001/497/EG beinhaltet der nun vorgelegte Standardvertrag außerdem ein auf die Sorgfaltspflicht abstellendes Haftungssystem, das Datenexporteur und Datenimporteur gegenüber der betroffenen Person für die Verletzung ihrer jeweiligen Vertragspflichten haftbar macht; ebenso ist der Datenexporteur haftbar, wenn er sich nicht im Rahmen des Zumutbaren davon überzeugt, dass der Datenimporteur seine Rechtspflichten aus den Klauseln zu erfüllen in der Lage ist (Auswahlverschulden — culpa in eligendo), in welchem Fall die betroffene Person gerichtlich gegen den Datenexporteu ...[+++]


- Beschikking 2001/119/EG van 22 januari 2001 tot wijziging van Beschikking 2000/532/EG;

- die Entscheidung 2001/119/EG vom 22. Januar 2001 zur Abänderung der Entscheidung 2000/532/EG;


a) die door de subsidieontvangers bedoeld in artikel 2, onder d), van Beschikking 2001/275/EG daadwerkelijk zijn gedaan tijdens de periode waarin het programma voor subsidie in aanmerking komt, welke is vastgesteld in de beschikkingen tot goedkeuring van de verzoeken om medefinanciering, en

a) tatsächlich von den Begünstigten der Finanzhilfen im Sinne von Artikel 2 Buchstabe d) der Entscheidung 2001/275/EG während des Zeitraums der Förderfähigkeit des Programms nach Maßgabe der Entscheidungen zur Genehmigung der Kofinanzierungsanträge getätigt worden sind und




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beschikking 2001 118 eg waarin' ->

Date index: 2024-05-15
w