Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besluit 2010 232 gbvb inzake » (Néerlandais → Allemand) :

gezien het Besluit van de Raad van 16 augustus 2011 (2011/504/GBVB ) houdende wijziging van Besluit 2010/232/GBVB inzake beperkende maatregelen tegen Birma/Myanmar,

– gestützt auf den Beschluss 2011/504/GASP des Rates vom 16. August 2011 zur Änderung des Beschlusses 2010/232/GASP zu den restriktiven Maßnahmen gegen Birma/Myanmar,


– gezien de beperkende maatregelen van de Europese Unie, neergelegd in Besluit 2010/232/GBVB van de Raad van 26 april 2010 en laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EU) nr. 1083/2011 van de Raad van 27 oktober 2011,

– unter Hinweis auf die restriktiven Maßnahmen der Europäischen Union, wie sie im Beschluss 2010/232/GASP des Rates vom 26. April 2010 dargelegt sind und vor kurzem durch die Verordnung (EU) Nr. 1083/2011 des Rates vom 27. Oktober 2011 geändert wurden,


De Raad heeft op 26 april 2010 Besluit 2010/232/GBVB (1) vastgesteld.

Der Rat hat am 26. April 2010 den Beschluss 2010/232/GASP (1) angenommen.


Gezien Besluit 2012/225/GBVB van de Raad van 26 april 2012 tot wijziging van Besluit 2010/232/GBVB tot verlenging van de beperkende maatregelen tegen Birma/Myanmar (1),

gestützt auf den Beschluss 2012/225/GASP des Rates vom 26. April 2012 zur Änderung des Beschlusses 2010/232/GASP zur Verlängerung der restriktiven Maßnahmen gegen Birma/Myanmar (1),


Naar aanleiding van recente ontwikkelingen in Birma/Myanmar werd Besluit 2010/232/GBVB gewijzigd bij Besluit 2012/225/GBVB (3), met als doel alle beperkende maatregelen tegen Birma/Myanmar, met uitzondering van het wapenembargo en het embargo op uitrusting die voor binnenlandse repressie kan worden gebruikt, tot en met 30 april 2013 op te schorten.

Aufgrund der jüngsten Entwicklungen in Birma/Myanmar änderte mit dem Beschluss 2012/225/GASP den Beschluss 2010/232/GASP (3), um bis zum 30. April 2013 sämtliche restriktiven Maßnahmen gegen Birma/Myanmar mit Ausnahme des Waffenembargos und des Embargos für zur internen Repression verwendbare Ausrüstung auszusetzen.


gezien Besluit 2010/232/GBVB van de Raad, Besluit 2011/504/GBVB van de Raad en Besluit 2011/239/GBVB van de Raad,

– in Kenntnis der Beschlüsse 2010/232/GASP, 2011/504/GASP und 2011/239/GASP des Rates,


– gezien de beperkende maatregelen van de Europese Unie die zijn neergelegd in Besluit 2010/232/GBVB van de Raad van 26 april 2010 en laatstelijk gewijzigd zijn bij Verordening (EU) nr. 1083/2011 van de Raad van 27 oktober 2011,

– unter Hinweis auf die restriktiven Maßnahmen der Europäischen Union, wie sie im Beschluss 2010/232/GASP des Rates vom 26. April 2010 dargelegt sind und vor kurzem durch die Verordnung (EU) Nr. 1083/2011 des Rates vom 27. Oktober 2011 geändert wurden,


Naar aanleiding van een evaluatie van de lijst van personen, entiteiten en lichamen waarop de beperkende maatregelen van Gemeenschappelijk Standpunt 2006/318/GBVB (2) van de Raad houdende beperkende maatregelen tegen Birma/Myanmar van toepassing zijn, heeft de Raad van de Europese Unie vastgesteld dat de personen, entiteiten en lichamen die in bovengenoemde bijlage II worden vermeld, voldoen aan de criteria van dat gemeenschappelijk standpunt en derhalve onderworpen moeten blijven aan de beperkende maatregelen zoals verlengd bij Besluit 2010/232/GBVB.

Im Anschluss an eine Überprüfung der Liste der Personen, Organisationen und Einrichtungen, auf die restriktive Maßnahmen nach dem Gemeinsamen Standpunkt 2006/318/GASP (2) des Rates über restriktive Maßnahmen gegen Birma/Myanmar Anwendung finden, hat der Rat der Europäischen Union bestimmt, dass die Personen, Organisationen und Einrichtungen, die in dem obengenannten Anhang II aufgeführt sind, die Kriterien des genannten Gemeinsamen Standpunkts erfüllen; dementsprechend sollten die mit dem Beschluss 2010/232/GASP des Rates verlängerte ...[+++]


De volgende informatie wordt ter kennis gebracht van de personen, entiteiten en lichamen die voorkomen in bijlage II bij Besluit 2010/232/GBVB (1) van de Raad.

Den in Anhang II zu dem Beschluss 2010/232/GASP (1) des Rates aufgeführten Personen, Organisationen und Einrichtungen wird Folgendes mitgeteilt:


gezien Besluit 2010/96/GBVB van de Raad van 15 februari 2010 en Besluit 2010/197/GBVB van de Raad van 31 maart 2010 over de militaire missie van de EU inzake een bijdrage aan de opleiding van Somalische veiligheidskrachten (EUTM Somalië),

– unter Hinweis auf den Beschluss 2010/96/GASP des Rates vom 15. Februar 2010 und den Beschluss 2010/197/ GASP vom 31. März 2010 über eine Militärmission der Europäischen Union als Beitrag zur Ausbildung somalischer Sicherheitskräfte (EUTM Somalia),




D'autres ont cherché : gezien het besluit     besluit     besluit 2010 232 gbvb inzake     neergelegd in besluit     april 2010 besluit     april     gezien besluit     birma myanmar werd besluit     bij besluit     verlengd bij besluit     inzake     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit 2010 232 gbvb inzake' ->

Date index: 2020-12-11
w