Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BAD
Beschikking van de Commissie
Beschikking van de Raad
Besluit
Besluit
Besluit dat een juridische verplichting inhoudt
Besluit tot voorbijgaan aan een weigering
Besluit van de EG
Besluit van de Europese Centrale Bank
Besluit van de Europese Raad
Besluit van het Europees Parlement
Communautair besluit
Contrair besluit
DA-C
Dwingend besluit
EG-beschikking
EG-besluit
Een besluit kunnen nemen
Gedelegeerd besluit
Gedelegeerd besluit van de Commissie
Handeling van de EU
Handeling van de Europese Unie
Juridisch bindend besluit
Koninklijk besluit houdende bijzondere machten
LGO-besluit
Rechtshandeling van de EU
Rechtshandeling van de Europese Unie

Traduction de «besluit immers » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
besluit (EU) [ beschikking van de Commissie | beschikking van de Raad | besluit van de Europese Centrale Bank | besluit van de Europese Raad | besluit van het Europees Parlement | EG-beschikking ]

Beschluss (EU) [ Beschluss der Europäischen Zentralbank | Beschluss der Gemeinschaft | Beschluss des Europäischen Parlaments | Beschluss des Europäischen Rates | Beschluss des Rates | Entscheidung der Gemeinschaft | Entscheidung der Kommission | Entscheidung des Rates ]


besluit om over de weigering van het visum heen te stappen | besluit tot voorbijgaan aan een weigering | contrair besluit

Sichhinwegsetzen über die Verweigerung des Sichtvermerks


besluit dat een juridische verplichting inhoudt | dwingend besluit | juridisch bindend besluit

eine rechtliche Verpflichtung beinhaltender Rechtsakt | rechtsverbindlicher Rechtsakt | zwingender Rechtsakt


gedelegeerd besluit [ gedelegeerd besluit van de Commissie ]

delegierter Beschluss [ Delegierter Beschluss der Kommission ]


handeling van de EU [ besluit van de EG | communautair besluit | EG-besluit | handeling van de Europese Unie | rechtshandeling van de EU | rechtshandeling van de Europese Unie ]

Rechtsakt der EU [ Rechtsakt der Europäischen Union | Rechtsakt der Gemeinschaft | Rechtsakt EG ]


Besluit betreffende de associatie van de LGO met de Europese Gemeenschap | LGO-besluit

Übersee-Assoziationsbeschluss


koninklijk besluit houdende bijzondere machten

Königlicher Sondervollmachtenerlass






Besluit inzake de ontduiking van anti-dumpingmaatregelen [ DA-C | BAD ]

Beschluss zur Frage der Umgehung [ DA-C ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Immers, vanaf de bekendmaking van het besluit van 5 februari 1997, dat ter uitvoering van de artikelen 6 en 23 van het koninklijk besluit nr. 78 de lijst van de handelingen van het beroep van farmaceutisch-technisch assistent vaststelt, wordt geacht dat de inhoud van dat paramedisch beroep bekend kan zijn.

Ab der Veröffentlichung des Erlasses vom 5. Februar 1997, mit dem in Ausführung der Artikel 6 und 23 des königlichen Erlasses Nr. 78 die Liste der Handlungen des Berufs des pharmazeutisch-technischen Assistenten festgelegt wurde, wird nämlich davon ausgegangen, dass der Inhalt dieses Heilhilfsberufs bekannt sein kann.


De Brusselse Hoofdstedelijke Regering voert in hoofdorde de niet-ontvankelijkheid van de prejudiciële vragen aan, die geen enkel nuttig effect zouden hebben op de geschillen, daar zij zouden steunen op onjuiste hypothesen : er zou immers een besluit van de Regering bestaan dat de onteigening uitdrukkelijk toestaat en de onteigende personen zou geen geïndividualiseerd onderzoek van de verantwoording van de onteigening, noch een motivering in het licht van de uiterst dringende noodzakelijkheid en het algemeen nut, die voortvloeit uit de wijkovereenkomst « Maalbeek », zijn ontzegd.

Die Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt führt in der Hauptsache die Unzulässigkeit der Vorabentscheidungsfragen an, die keine sachdienliche Wirkung für die Streitsachen hätten, da sie auf falschen Annahmen beruhten; es bestehe nämlich ein Erlass der Regierung, der ausdrücklich zur Enteignung ermächtige, und den enteigneten Personen werde keine individualisierte Untersuchung der Rechtfertigung der Enteignung und ebenfalls keine Begründung der Dringlichkeit und des Nutzens der Allgemeinheit, die aus dem Stadtviertelvertrag « Maelbeek » hervorgehe, vorenthalten.


Artikel 159 van de Grondwet belet een administratieve overheid immers niet om voor een rechter de onwettigheid aan te voeren van een besluit dat zij zelf heeft genomen.

Artikel 159 der Verfassung hindert eine Verwaltungsbehörde nämlich nicht daran, vor einem Richter die Rechtswidrigkeit eines von ihr selbst gefassten Beschlusses anzuführen.


Het Gerecht is immers van oordeel dat de Commissie haar motiveringsplicht heeft geschonden aangezien haar besluit in dit verband een innerlijke tegenstrijdigheid bevat die aan een goed begrip van de daaraan ten grondslag liggende redenen in de weg staat.

Das Gericht ist nämlich der Auffassung, dass die Kommission ihre Begründungspflicht verletzt hat, da ihr Beschluss insoweit einen inneren Widerspruch aufweist, der das richtige Verständnis der ihm zugrunde liegenden Gründe erschweren kann.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indien niet zou worden erkend dat de nationale rechter een dergelijke beoordelingsbevoegdheid heeft en elke schending van het recht om te worden gehoord automatisch en verplicht zou leiden tot de nietigverklaring van het besluit tot verlenging van de bewaring en tot de opheffing van die bewaring, zou dit immers het gevaar van afbreuk aan het nuttig effect van de richtlijn inhouden.

Würde nämlich dem nationalen Gericht ein solches Ermessen nicht zuerkannt und verlangt, dass jede Verletzung des Anspruchs auf rechtliches Gehör automatisch zur Aufhebung der Haftverlängerungsentscheidung und zur Aufhebung der Haft führt, könnte die praktische Wirksamkeit der Richtlinie beeinträchtigt werden.


Op het punt van de door de staat uitgeoefende controle stelt de advocaat-generaal in de eerste plaats vast dat organen binnen de publiekrechtelijke sfeer een rol hebben gespeeld bij het mechanisme dat bij de Franse wet is ingevoerd. Het bedrag van de belasting die elke eindverbruiker van elektriciteit in Frankrijk moet betalen, wordt immers jaarlijks bij ministerieel besluit vastgesteld.

Was die vom Staat ausgeübte Kontrolle über die verwendeten Mittel angeht, stellt der Generalanwalt erstens fest, dass Organe, die zum Bereich des öffentlichen Rechts gehörten, in dem durch das französische Gesetz eingeführten Mechanismus eine Rolle spielten.


Daar de bepalingen van het VEU en het VWEU de Unie geen specifieke bevoegdheid verlenen voor de instelling van een stabiliteitsmechanisme zoals dat wat bij besluit 2011/199 is voorzien, zijn de lidstaten die de euro als munt hebben immers bevoegd om onderling een overeenkomst over de instelling van een stabiliteitsmechanisme te sluiten.

Da die Bestimmungen des EUV und des AEUV der Union nämlich keine spezielle Zuständigkeit für die Schaffung eines Stabilitätsmechanismus wie des im Beschluss 2011/199 ins Auge gefassten verleihen, sind die Mitgliedstaaten, deren Währung der Euro ist, befugt, untereinander eine Übereinkunft über die Einrichtung eines Stabilitätsmechanismus zu treffen.


Ten tweede heeft de Commissie een voorstel voor een besluit van de Raad aangenomen om de opschorting van de middelen uit het Cohesiefonds voor Hongarije op te heffen. Er is immers geconcludeerd dat het land de nodige maatregelen heeft genomen om zijn buitensporige tekort te corrigeren, overeenkomstig de aanbeveling van de Raad van 13 maart 2012.

Zweitens wird die Kommission dem Rat vorschlagen, die Aussetzung von Kohäsionsfondsmitteln für Ungarn aufzuheben, da das Land ihrer Feststellung nach die erforderlichen Maßnahmen zur Korrektur seines übermäßigen Defizits im Einklang mit der Empfehlung des Rates vom 13. März 2012 ergriffen hat.


Overwegende dat het besluit van de Waalse Regering van 6 februari 2003 een maximumoppervlakte van 43 hectare te Ans en 45 hectare te Saint-Georges-sur-Meuse voorbehield als woongebied of als woongebied met een landelijk karakter; dat het feit dat die 88 hectare niet op de kaart opgenomen werd niets wijzigde aan de regeringsbeslissing om die gebieden op te nemen; dat voornoemd besluit immers uitdrukkelijk aangeeft dat de Regering de 88 hectare waarvan sprake wenste op te nemen in het plan in het kader van de herziening van 2003, maar dat de definitieve lokaliersing van die hectares onmogelijk was in afwachting van het plan m.b.t. de blo ...[+++]

in Erwägung, dass der Erlass der Wallonischen Regierung vom 6. Februar 2003 der Gemeinde Ans eine Höchstfläche von 43 ha und der Gemeinde Saint-Georges-sur-Meuse eine Höchstfläche von 45 ha vorbehalten hatte, die als Wohngebiet oder Wohngebiet mit landwirtschaftlichem Charakter zu benutzen sind; dass die Nicht-Eintragung dieser 88 ha in den Plänen an dem Beschluss der Regierung zur Eintragung dieser Gebiete nichts änderte; dass der vorerwähnte Erlass ausdrücklich erwähnt, dass die Regierung diese 88ha im Rahmen der Revision von 2003 zu eintragen beabsichtigte, dass es aber in Abwartung des Lärmbelastungsplans nicht möglich war, diese F ...[+++]


De voorgestelde herziening is er één met terugwerkende kracht op 1 maart 1997 (zie artikel 38) : op die datum trad bedoeld besluit immers in werking.

Die vorgeschlagene Neuverfassung ist rückwirkend ab dem 1. März 1997 (siehe Artikel 38), Zeitpunkt des Inkrafttretens des für nichtig erklärten Erlasses.


w