Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BBT
BMP
Best practice
Beste beschikbare techniek
Beste beschikbare technieken
Beste beschikbare technische middelen
Beste beschikbare technologie
Beste milieupraktijk
Beste praktijken voor back-ups van het systeem
Beste praktijken voor reservekopieën van het systeem
Beste praktijken voor systeemback-ups
Goede praktijk
Good practice
Het beste
Optimaal
Schengencatalogus

Traduction de «best gestalte » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beste praktijken voor back-ups van het systeem | beste praktijken voor systeemback-ups | beste praktijken voor reservekopieën van het systeem | beste praktijken voor veiligheidskopieën van het systeem

bewährte Verfahren für System-Backup | bewährte Verfahren für Systemsicherung


beste beschikbare technieken | beste beschikbare technische middelen | beste beschikbare technologie | BBT [Abbr.]

beste verfügbare Technik | beste verfügbare Technologie | die besten verfügbaren technischen Mittel | die besten zur Verfügung stehenden technischen Mittel | BVT [Abbr.]


Catalogus van aanbevelingen voor de juiste toepassing van het Schengenacquis en van beste praktijken | Schengencatalogus | Schengencatalogus van aanbevelingen en beste praktijken

Katalog von Empfehlungen und bewährten Praktiken für die ordnungsgemäße Anwendung des Schengen-Besitzstands | Schengen-Katalog von Empfehlungen und bewährten Praktiken


beste beschikbare techniek | beste milieupraktijk | BBT [Abbr.] | BMP [Abbr.]

beste Umweltpraxis | möglichst umweltschonende Verfahren | umweltfreundlichste Praxis | umweltschonendstes Verfahren




best practice (nom) | goede praktijk (nom) | good practice (nom)

Best Practice (nom neutre) | Good Practice (nom neutre) | gute Praktik (nom féminin) | vorbildhafte Methode (nom féminin) | vorbildhaftes Beispiel (nom neutre) | vorbildliche Praktik (nom féminin) | vorbildliches Beispiel (nom neutre)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Commissie zal samen met de lidstaten en publieke en private belanghebbenden onderzoeken hoe dit idee het best gestalte kan worden gegeven.

Die Kommission wird zusammen mit den Mitgliedstaaten sowie öffentlichen und privaten Interessenten prüfen, wie sich dieser Gedanke am besten umsetzen ließe.


Hoe kan het beleid om voor dergelijke gevallen minimumnormen vast te stellen, het best gestalte krijgen-

Wie kann die Strategie der Festlegung von Mindestnormen für diesen Bereich am besten umgesetzt werden-


11. dringt aan op een geregelde uitwisseling van beste praktijken tussen alle relevante belanghebbenden, inclusief de sociale partners, om te bespreken hoe een dergelijke Europese digitale visie kan worden ontwikkeld, hoe gestalte kan worden gegeven aan het digitale Europa van de toekomst en hoe industrie 4.0, werkplekken 4.0 en intelligente digitale diensten invulling kunnen krijgen, dit alles op basis van een heldere routekaart;

11. fordert einen regelmäßigen Austausch bewährter Verfahren unter allen Interessenträgern einschließlich der Sozialpartner, bei dem auf der Grundlage eines festgelegten Fahrplans erörtert wird, wie sich ein EU-Digitalkonzept, das digitale Europa der Zukunft sowie Industrie 4.0, Arbeitsplatz 4.0 und intelligente digitale Dienstleistungen gestalten lassen;


Vandaag hebben wij vruchtbare besprekingen gevoerd over onze gemeenschappelijke belangen en uitdagingen, en over de lijnen waar­langs de betrekkingen tussen de EU en Rusland in de toekomst het best gestalte kunnen krijgen.

Wir hatten heute eine ergebnisreiche Aussprache über gemeinsame Interessen und Herausforderungen sowie über die Frage, wie wir die Beziehungen zwischen der EU und Russland am besten voranbringen können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het als proefproject opgezette EIP inzake actief en gezond ouder worden moet het concept uittesten en nagaan hoe dit het best gestalte kan worden gegeven.

Mit der Pilot-EIP im Bereich "Aktives und gesundes Altern" soll das Konzept getestet und bewertet werden, wie sich dieses am besten umsetzten lässt.


15. roept in dit verband op tot een snelle versoepeling van de visumregeling van de EU, wat de beste manier zou zijn om intermenselijke contacten te bevorderen en maatschappelijke betrekkingen tussen de EU en de landen van het Oostelijk Partnerschap te ontwikkelen, waardoor nauwere politieke en economische integratie gestalte kan krijgen;

15. fordert in diesem Zusammenhang eine schnelle Liberalisierung der EU-Visaregelung, zumal dies das beste Mittel wäre, um die Kontakte auf persönlicher Ebene zu fördern und die Beziehungen zwischen den Gesellschaften der EU und der Staaten der Östlichen Partnerschaft zu entwickeln, die wiederum ein wichtiger Faktor für eine engere politische und wirtschaftliche Integration sein dürften;


Natuurlijk behouden zij hun nationale bevoegdheid voor de nationale veiligheid, maar zij moeten ook, in het kader van nauwe en regelmatige samenwerking met het Europees Parlement, een belangrijke rol spelen bij de controle op en de formulering van een gemeenschappelijk Europees beleid, door hun eigen ministers uit te horen over hun werk in de Raad en door aan de pers en het publiek iets van de nieuwe realiteit mee te delen, namelijk dat het extern beleid het beste gestalte kan worden gegeven door het gemeenschappelijk belang te bepalen en voor ogen te houden.

Natürlich behalten sie nationale Verantwortlichkeiten für nationale Sicherheit, aber sie sollten auch verpflichtet sein, eine führende Rolle in enger und regelmäßiger Zusammenarbeit mit dem Europäischen Parlament dabei zu spielen, eine gemeinsame europäische Politik genau zu untersuchen und zu formulieren zu versuchen, indem sie ihre eigenen Minister für deren Leistung im Rat kritisieren und hinterfragen, und Presse und Publikum etwas dieser neuen Realität mitteilen, nämlich dass Außenpolitik am besten gemacht wird, indem man das gemeinsame europäische In ...[+++]


Om samen met de lidstaten en de publieke en particuliere belanghebbenden te onderzoeken op welke wijze dit idee het best gestalte kan worden gegeven en hoe de rol, de aard, de organisatie en het bestuur van een dergelijk instituut eruit moeten komen te zien, zal de Commissie in september dit jaar een openbare raadplegingsprocedure in gang zetten.

Um mit den Mitgliedstaaten sowie öffentlichen und privaten Interessengruppen gemeinsam zu erkunden, wie dieser Gedanke am besten umgesetzt werden kann und wie Rolle, Charakter, Organisation und Verwaltung eines Instituts dieser Art festzulegen sind, wird die Kommission im September d. J. einen öffentlichen Konsultationsprozess einleiten.


De voorzitter wees erop dat met name twee taken, die van vitaal belang zijn, de Raad Generale Zaken wachten. Allereerst moet het uitbreidingsproces op gang gebracht worden, opdat de beste vooruitzichten ontstaan voor een zo spoedig mogelijke afronding; aldus moet er een definitief einde komen aan de Europese deling van de afgelopen 50 jaar, terwijl tevens het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid gestalte moet krijgen.

Der Präsident unterstrich, daß im Rahmen des Rates "Allgemeine Angelegenheiten" zwei Aufgaben von wesentlicher Bedeutung sein werden: erstens die Einleitung des Erweiterungsprozesses in einer Weise, welche die besten Aussichten auf einen möglichst baldigen erfolgreichen Abschluß bietet, damit die in den vergangenen fünfzig Jahren in Europa bestehenden Teilungen endgültig überwunden werden können sowie - zweitens die Verwirklichung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik.


Het proef-EIP inzake actief en gezond ouder worden moet het concept uittesten en nagaan hoe dit het best gestalte kan worden gegeven.

Mit der Pilot-EIP im Bereich "Aktives und gesundes Altern" soll das Konzept getestet und bewertet werden, wie sich dieses am besten umsetzten lässt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'best gestalte' ->

Date index: 2024-02-04
w