Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «best mogelijke vooruitzichten » (Néerlandais → Allemand) :

Onze groep zal onderzoeken hoe uitmuntend universitair onderwijs bevorderd en beschermd kan worden, zodat onze jongeren het best mogelijke onderwijs genieten en de best mogelijke vooruitzichten op de arbeidsmarkt hebben".

Unsere Gruppe wird untersuchen, wie Exzellenz in der Lehre an unseren Universitäten gewährleistet werden kann, damit unsere jungen Menschen die beste Bildung und optimale Beschäftigungsaussichten erhalten.“


(6) Artikel 65, lid 5, van Verordening (EG) nr. 883/2004 moet worden gewijzigd om te waarborgen dat zelfstandigen uitkeringen ontvangen in overeenstemming met de wetgeving van de bevoegde lidstaat, opdat zij de best mogelijke vooruitzichten hebben op re-integratie in de arbeidsmarkt van de lidstaat waar zij wonen, indien zij naar die staat terugkeren.

(6) Artikel 65 Absatz 5 der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 sollte geändert werden, damit gewährleistet ist, dass Selbstständige Leistungen nach den Rechtsvorschriften des zuständigen Mitgliedstaats erhalten, um ihnen die besten Aussichten auf eine Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt ihres Wohnstaats zu bieten, wenn sie in diesen Staat zurückkehren.


Ik ben van mening dat de leden van het Europees Parlement, als enige rechtstreeks gekozen vertegenwoordigers in de EU, betrokken moeten worden bij de totstandkoming van de volgende financiële vooruitzichten, zodat voor de Britse burgers het best mogelijke akkoord wordt bereikt.

Ich glaube, dass die Abgeordneten des Europäischen Parlaments als die einzigen direkt gewählten Repräsentanten in der EU an der Gestaltung der nächsten finanziellen Vorausschau beteiligt sein sollten, um das bestmögliche Ergebnis für die Bürgerinnen und Bürger des Vereinigten Königreichs zu erzielen.


Daarom roep ik de Commissie op om haar voorstellen snel voor te leggen zodat we de best mogelijke strategie kunnen vaststellen met het oog op het debat over de nieuwe financiële vooruitzichten. We moeten namelijk eerst de inhoud van het beleid vastleggen voor we de middelen toewijzen die nodig zijn voor de uitvoering ervan, zoals we dat gedaan hebben voor de beleidslijnen van de Europese Unie die nu in herziening zijn.

Daher fordere ich die Kommission auf, ihre Vorschläge rasch vorzulegen, damit wir die beste Strategie vor der Debatte über den neuen Finanzrahmen erarbeiten können, weil wir zuerst den Inhalt unserer Strategien festlegen müssen, bevor wir die für ihre Umsetzung erforderlichen Mittel zuweisen, wie das bei den Politiken der Union der Fall war, die derzeit überprüft werden.


46. dringt er bij de Commissie op aan zich voortdurend in te spannen voor de kwaliteitsverbetering van de nieuwe programma's en projecten die in het kader van de nieuwe Financiële Vooruitzichten door de Unie worden gefinancierd, en zich in te zetten voor een degelijk begrotingsbeheer en voor de best mogelijke besteding van de middelen;

46. fordert die Kommission auf, kontinuierliche Anstrengungen zu unternehmen, um die Qualität der neuen Programme und Projekte, die von der EU im Rahmen der neuen Finanziellen Vorausschau finanziert werden, zu steigern, und darauf hinzuarbeiten, eine wirtschaftliche Haushaltsführung und das bestmögliche Kosten-Nutzen-Verhältnis zu fördern;


47. dringt er bij de Commissie op aan zich voortdurend in te spannen voor de kwaliteitsverbetering van nieuwe programma's en projecten die door de Unie worden gefinancierd in het kader van de nieuwe Financiële Vooruitzichten en zich in te zetten voor een betrouwbaar financieel beheer met het oog op de best mogelijke besteding van de middelen;

47. fordert die Kommission auf, sich kontinuierlich um eine Verbesserung der Qualität der neuen Programme und Projekte zu bemühen, die von der EU im Rahmen der neuen Finanziellen Vorausschau finanziert werden, und für eine solide Mittelbewirtschaftung und ein optimales Kosten-Nutzen-Verhältnis zu sorgen;


De voorzitter wees erop dat met name twee taken, die van vitaal belang zijn, de Raad Generale Zaken wachten. Allereerst moet het uitbreidingsproces op gang gebracht worden, opdat de beste vooruitzichten ontstaan voor een zo spoedig mogelijke afronding; aldus moet er een definitief einde komen aan de Europese deling van de afgelopen 50 jaar, terwijl tevens het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid gestalte moet krijgen.

Der Präsident unterstrich, daß im Rahmen des Rates "Allgemeine Angelegenheiten" zwei Aufgaben von wesentlicher Bedeutung sein werden: erstens die Einleitung des Erweiterungsprozesses in einer Weise, welche die besten Aussichten auf einen möglichst baldigen erfolgreichen Abschluß bietet, damit die in den vergangenen fünfzig Jahren in Europa bestehenden Teilungen endgültig überwunden werden können sowie - zweitens die Verwirklichung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'best mogelijke vooruitzichten' ->

Date index: 2022-12-28
w