Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bestaan dus duidelijk mogelijkheden » (Néerlandais → Allemand) :

Er bestaan dus duidelijk mogelijkheden voor meer steun, onderzoek en samenwerking op Europees niveau, met gebruikmaking van de relevante Gemeenschapsprogramma’s zoals het programma Een Leven Lang Leren en het Europees Integratiefonds en instrumenten zoals de open-coördinatiemethode, ten einde goede praktijken uit te wisselen en van elkaar te kunnen leren over beleid en maatregelen die gericht zijn op het aanpakken van de onderwijsachterstand van kinderen met een migrantenachtergrond.

Somit gibt es ein deutliches Potenzial für einen Ausbau der Unterstützung, Forschung und Zusammenarbeit auf europäischer Ebene; hierbei können die einschlägigen Gemeinschaftsprogramme wie das Programm für lebenslanges Lernen und der Europäische Integrationsfonds und Instrumente wie die offene Koordinierungsmethode genutzt werden, um den Austausch bewährter Praktiken zu gewährleisten und die wechselseitige Unterrichtung über politische Konzepte und Maßnahmen zu verbessern, die den Bildungsnachteilen bei Kindern mit Migrationshintergrund entgegenwirken sollen.


De behoeften van de regio zijn veel groter dan de mogelijkheden en middelen om ze aan te pakken en de Commissie zal haar energie en beperkte middelen dus moeten concentreren op de gebieden waar zij een duidelijke toegevoegde waarde heeft en derhalve een realistische strategische benadering van milieusamenwerking in het Middellandse Zeegebied moeten ontwikkelen.

Da der Bedarf der Mittelmeerregion bei weitem die Kapazität und die zur Verfügung stehenden Mittel übersteigt, wird die Kommission ihre Bemühungen und begrenzten Ressourcen auf diejenigen Gebiete konzentrieren müssen, in denen sie einen echten Mehrwert schaffen kann. Dies erfordert die Ausarbeitung eines realistischen strategischen Ansatzes für die Umweltzusammenarbeit im Mittelmeerraum.


Dat aanbod nam ik aan en ik heb mijn onderzoek tot de dag van vandaag kunnen voortzetten. Er bestaan dus mogelijkheden. Om die reden moet het gezinsaspect bij de planning van onderzoeksprogramma’s en het invullen van onderzoeksfuncties worden meegenomen, zodat ten volle gebruik wordt gemaakt van het menselijk potentieel.

Es gibt also Möglichkeiten und aus diesem Grund sollte der Aspekt der Familie in die Planung von Forschungsprogrammen und Forschungsstellen einbezogen werden, so dass Humanressourcen in Gänze genutzt werden.


De ontwikkelingslanden zouden dus duidelijker en homogener moeten worden ingedeeld, in overeenstemming met de ontwikkeling van de economische situatie in het betreffende land. Daarnaast zouden er van alle landen verbintenissen en verantwoordelijkheden moeten worden gevraagd in het kader van de liberalisering van de handel, eveneens in overeenstemming met hun economische mogelijkheden.

Daher müssten klarere und homogenere, der Entwicklung der Wirtschaftslage dieser Länder entsprechende Zusammenschlüsse gebildet und müsste von allen Ländern gefordert werden, dass sie gemäß ihrer Wirtschaftskraft Verpflichtungen und Verantwortung für die Liberalisierung des Handels übernehmen.


· '(...) Ik heb hier de brief van de heer Pisanu aan de president van het hof van beroep van Rome waarin hij vraagt welke mogelijkheden er zijn om de lijst van Alternativa Sociale uit te sluiten, hoewel de handtekeningen door ambtenaren zijn gelegaliseerd (.) de minister geeft de rechter, die zich afvraagt hoe de lijst van Alternativa Sociale kan worden uitgesloten, dus duidelijk een vrijbrief ( .) de waarheid komt aan het licht; de heer Storace heeft deze verklaringen verkregen door computers te kraken, er is dus sprake van een stra ...[+++]

· „(...) Ich bin im Besitz des Schreibens, das Pisanu an den Präsidenten des römischen Berufungsgerichtes gerichtet hat, der ihn gefragt hatte, wie die Liste der Alternativa Sociale ausgeschlossen werden könnte, wenn die Unterschriften von Beamten für echt befunden würden (...). Der Minister hat in der Tat den Richter von den Regelungen freigestellt, der ihn gefragt hatte, wie er die Liste der Alternativa Sociale ausschließen könnte (...).


Om dit duidelijker te maken en aan te geven dat een volgende fase ook gepaard moet gaan met echte reducties, wordt fase III (A) (vermindering van de NOx-uitstoot) omgedoopt tot fase III en fase III (B) (vermindering van de deeltjesuitstoot) tot fase IV, temeer daar ook bij de NOx‑waarden op middellange termijn nog duidelijke mogelijkheden bestaan voor een verdere vermindering.

Um das klarer zu machen und zu verdeutlichen, dass eine weitere Stufe auch mit echten Reduktionen einhergehen muss, wird die Stufe III A (NOx-Reduktion) in Stufe III und die Stufe III B (Reduktion der Partikel) in Stufe IV umbenannt, zumal auch bei den NOx-Werten mittelfristig noch weiteres deutliches Reduktionspotenzial liegt.


Veel van de problemen waarmee Europese steden te maken hebben komen algemeen voor en er bestaan duidelijke mogelijkheden op Europees niveau om geschikte oplossingen te ontwikkelen, te delen en de uitvoering ervan te vergemakkelijken.

Viele der Probleme, denen die europäischen Städte und Gemeinden sich gegenübersehen, sind allgemeiner Art, und es ist sinnvoll und möglich, auf europäischer Ebene sachgerechte Lösungen zu entwickeln und auszutauschen und deren Umsetzung zu fördern.


Er zouden dus goede mogelijkheden moeten bestaan om Europees te denken.

Es sollten also gute Möglichkeiten für ein europäisches Denken bestehen.


Gezien de inspanningen die worden geleverd om na te gaan welke mogelijkheden binnen het acquis bestaan en de lange lijst van de dit voorjaar geplande bijeenkomsten EU-Rusland is het duidelijk dat de EU aan het vraagstuk Kaliningrad een zeer hoge prioriteit toekent.

In Anbetracht der Sondierungsbemühungen in Bezug auf die im Rahmen des Besitzstandes sich bietenden Möglichkeiten sowie der zahlreichen für dieses Frühjahr anberaumten Treffen zwischen der EU und Russland ist es offensichtlich, dass die EU der Lage des Kaliningrader Gebiets sehr hohen Vorrang einräumt.


(5) Het is noodzakelijk artikel 34, lid 5, van Verordening (EEG) nr. 574/72 te wijzigen teneinde dit duidelijk af te bakenen van lid 4 van dat artikel en dus niet meer naar de procedure te verwijzen waarbij een maximumbedrag is vastgesteld, wanneer er kosten gemaakt zijn tijdens een verblijf in een land waar geen vergoedingstarieven bestaan.

(5) Artikel 34 Absatz 5 der Verordnung (EWG) Nr. 574/72 sollte so geändert werden, dass dieser Absatz klar von Artikel 34 Absatz 4 getrennt wird und sich daher nicht mehr auf das Erstattungsverfahren bis zu einem Hoechstbetrag beziehen kann, wenn die Kosten bei einem Aufenthalt in einem Mitgliedstaat entstanden sind, dessen Rechtsvorschriften keine Erstattungssätze vorsehen.


w