Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bestaande regels inzake immuniteit " (Nederlands → Duits) :

In dit advies wordt voorgesteld de bestaande regels inzake immuniteit te herzien teneinde rekening te houden met de jurisprudentie van het Hof van Justitie van de EU en de praktijk van de JURI-commissie.

In dieser Stellungnahme wird vorgeschlagen, eine Neufassung der bestehenden Immunitätsvorschriften auszuarbeiten, die sowohl die Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europäischen Union als auch die Praxis des Rechtsausschusses widerspiegelt.


Voorts wordt de belanghebbenden gevraagd of de bestaande regels inzake de plichten en aansprakelijkheid van bestuurders bij insolvabiliteit in de praktijk problemen opleveren en of op EU-niveau regels moeten worden vastgesteld om ervoor te zorgen dat frauduleuze bestuurders die zijn uitgesloten in het ene land ook in een ander land geen onderneming mogen leiden.

Auch werden die Interessengruppen gebeten anzugeben, ob die bestehenden Regelnr die Pflichten von Unternehmensleitern und die Haftung im Insolvenzfall in der Praxis Probleme bereitet haben und ob auf EU-Ebene Bestimmungen eingeführt werden sollten, die sicherstellen, dass Unternehmensleiter, die in einem Mitgliedstaat betrügerische Praktiken verfolgt haben, nicht in einem anderen Land die Führung eines Unternehmens übernehmen können.


Aangezien in artikel 9, onder a), van het Protocol verwezen wordt naar de nationale regels inzake immuniteit, is artikel 46 van het Duitse Grundgesetz hier relevant. Dat luidt als volgt:

Angesichts der Tatsache, dass Artikel 9 Buchstabe a des Protokolls auf das einzelstaatliche Recht über die Immunität Bezug nimmt, ist auf Artikel 46 des deutschen Grundgesetzes hinzuweisen, der wie folgt lautet:


Aangezien in artikel 9, onder a), van het Protocol verwezen wordt naar de nationale regels inzake immuniteit, is artikel 46, lid 2, van het Duitse Grundgesetz hier relevant. Dat luidt als volgt:

Da Artikel 9 Buchstabe a des Protokolls auf die mitgliedstaatlichen Immunitätsvorschriften Bezug nimmt, ist auf Artikel 46 des deutschen Grundgesetzes hinzuweisen, der wie folgt lautet:


1. verwelkomt de toezegging van de Commissie om de bestaande regels inzake de rechten van luchtreizigers te analyseren en te herzien met het oog op de verbetering van de situatie van passagiers, in het bijzonder in gevallen van lange vertraging of annulering; is van oordeel dat de adequate toepassing van de bestaande regels door de lidstaten en de luchtvaartmaatschappijen, de handhaving van toereikende en eenvoudige rechtsmiddelen en de verstrekking van passende informatie aan passagiers over hun rechten de hoeksteen zouden moeten vormen van het herstel van het vertrouwen van passagiers;

1. begrüßt die Zusage der Kommission, die bestehenden Bestimmungen über Fluggastrechte zur Verbesserung der Situation von Fluggästen, insbesondere in Fällen von großen Verspätungen oder Annullierungen, zu analysieren und zu überprüfen; ist der Ansicht, dass eine ordnungsgemäße Anwendung der bestehenden Bestimmungen durch die Mitgliedstaaten und die Luftfahrtunternehmen, die Durchsetzung von ausreichenden und einfachen Rechtsbehelfen und die Bereitstellung genauer Informationen für Fluggäste bezüglich ihrer Rechte die Eckpfeiler dafür sein sollten, das Vertrauen der Fluggäste zurückzugewinnen;


1. verwelkomt de toezegging van de Commissie om de bestaande regels inzake de rechten van luchtreizigers te analyseren en te herzien met het oog op de verbetering van de situatie van passagiers, in het bijzonder in gevallen van lange vertraging of annulering; is van oordeel dat de adequate toepassing van de bestaande regels door de lidstaten en de luchtvaartmaatschappijen, de handhaving van toereikende en eenvoudige rechtsmiddelen en de verstrekking van passende informatie aan passagiers over hun rechten de hoeksteen zouden moeten vormen van het herstel van het vertrouwen van passagiers;

1. begrüßt die Zusage der Kommission, die bestehenden Bestimmungen über Fluggastrechte zur Verbesserung der Situation von Fluggästen, insbesondere in Fällen von großen Verspätungen oder Annullierungen, zu analysieren und zu überprüfen; ist der Ansicht, dass eine ordnungsgemäße Anwendung der bestehenden Bestimmungen durch die Mitgliedstaaten und die Luftfahrtunternehmen, die Durchsetzung von ausreichenden und einfachen Rechtsbehelfen und die Bereitstellung genauer Informationen für Fluggäste bezüglich ihrer Rechte die Eckpfeiler dafür sein sollten, das Vertrauen der Fluggäste zurückzugewinnen;


In het document van de Commissie wordt nagedacht over de vraag of de bestaande regels inzake prijsherzieningen moeten worden veranderd.

Die Frage ist, ob die bestehenden Regeln zur Preisüberprüfung geändert werden müssen.


Commissaris Monti is ervan overtuigd dat de bestaande regels inzake regionale investeringssteun zoals die in Verordening nr. 1540/98 van de Raad vastliggen, grotendeels bewaard zullen blijven.

Nach seiner Überzeugung sollen die in der Verordnung (EG) Nr. 1540/98 des Rates festgelegten Vorschriften für regionale Investitionsbeihilfen im Wesentlichen beibehalten werden.


Tegelijkertijd wil zij echter een nauwlettende controle op de staatssteun binnen de EU blijven uitoefenen. Zij is evenwel tot de bevinding gekomen dat de bestaande regels inzake staatssteun niet voldoende zijn toegesneden op de verschillende soorten maatregelen die de nationale overheden hebben ontwikkeld om de risicokapitaalactiviteit aan te moedigen.

Gleichzeitig sollen aber staatliche Beihilfen in der EU weiterhin einer sorgfältigen Prüfung unterzogen werden. Die Kommission hat festgestellt, dass die bestehenden Beihilfevorschriften nicht so sehr bei Maßnahmen von der Art greifen, wie sie von den Behörden der Mitgliedstaaten entwickelt wurden, um den Risikokapitalmarkt anzukurbeln.


23. Alle lidstaten moeten overgaan tot een tijdige, correcte en eenvormige toepassing van de bestaande regels inzake overheidsopdrachten.

Die bestehenden Regelungen für das öffentliche Beschaffungswesen müssen in allen Mitgliedstaaten rechtzeitig, ordnungsgemäß und einheitlich angewandt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestaande regels inzake immuniteit' ->

Date index: 2021-01-03
w