Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bestaande regels komt » (Néerlandais → Allemand) :

Een dergelijke aanpassing van de bestaande regels komt de verkeersveiligheid ten goede omdat het risico afneemt dat bestuurders zich in het verkeer begeven met een overladen voertuig van categorie B om de kosten voor de opleiding en het afleggen van een examen voor voertuigen van de categorieën C of C1 uit te sparen.

Durch eine solche Anpassung der geltenden Vorschriften würde das Risiko gesenkt, dass Fahrer mit überladenen Fahrzeugen der Klasse B fahren, um die Kosten für Ausbildung und Prüfung für Fahrzeuge der Klassen C oder C1 zu vermeiden, und so die Straßenverkehrssicherheit erhöht.


Een dergelijke aanpassing van de bestaande regels komt de verkeersveiligheid ten goede omdat het risico afneemt dat bestuurders zich in het verkeer begeven met een overladen voertuig van categorie B om de kosten voor de opleiding en het afleggen van een examen voor voertuigen van de categorieën C of C1 uit te sparen.

Durch eine solche Anpassung der geltenden Vorschriften würde das Risiko gesenkt, dass Fahrer mit überladenen Fahrzeugen der Klasse B fahren, um die Kosten für Ausbildung und Prüfung für Fahrzeuge der Klassen C oder C1 zu vermeiden, und so die Straßenverkehrssicherheit erhöht.


3. betreurt dat het verslag wordt geschrapt bovendien omdat het op een moment komt dat het Parlement en de Commissie zich ertoe hebben verbonden specifieke indicatoren te ontwikkelen om de internemarktintegratie en al het potentieel nut van aanvullende gerichte integratie in essentiële groeigebieden te beoordelen; dringt er daarom op aan extra inspanningen te leveren om een betere tenuitvoerlegging en handhaving van bestaande regels te garanderen;

3. bedauert außerdem das Entfallen des Berichts über den Stand der Integration des Binnenmarkts, weil dies zu einem Zeitpunkt geschieht, zu dem sich das Parlament und die Kommission mit der Ausarbeitung spezifischer Indikatoren zur Beurteilung der Binnenmarktintegration und aller möglichen Vorteile einer weiteren gezielten Integration in wichtigen Wachstumsbereichen befasst haben; fordert daher eine Verstärkung der Bemühungen, um eine bessere Umsetzung und Durchsetzung der bereits geltenden Regeln sicherzustellen;


De gedragscode voor geautomatiseerde boekingssystemen komt niet in de plaats van de bestaande mededingingsregels, hij is er een aanvulling op; de bestaande regels blijven onverkort van toepassing.

Der CRS-Verhaltenskodex ersetzt nicht die bestehenden Vorschriften im Bereich des Wettbewerbs, sondern er ergänzt sie; sie bleiben in vollem Umfang anwendbar.


Het voorstel komt dus tegemoet aan de doelstellingen van het initiatief “Vereenvoudiging en verbetering van de regelgeving” dat tot stand is gekomen in samenhang met de vernieuwde strategie van Lissabon. Die is erop gericht de bestaande regelgeving te vereenvoudigen en te verbeteren, nieuwe regelgeving beter te ontwerpen en terzelfder tijd de naleving en de doeltreffendheid van de regels aan te scherpen en de administratieve lasten ...[+++]

Der Vorschlag wird somit den Zielen der Initiative für bessere Rechtsetzung gerecht, die im Kontext der erneuerten Lissabon-Strategie entwickelt wurde und darauf abzielt, die bestehenden Rechtsvorschriften zu vereinfachen und zu verbessern, neue Rechtsvorschriften besser zu konzipieren sowie die Einhaltung und Wirksamkeit der Bestimmungen bei gleichzeitiger Verringerung des Verwaltungsaufwands zu verstärken. 515


De diversiteit van de in de verschillende lidstaten bestaande situaties komt aan bod in artikel 29, dat de lidstaten de mogelijkheid biedt om gedurende een overgangstijd een van de bepalingen van dit Statuut afwijkende regeling vast te stellen.

Die wirtschaftlichen Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten werden in Artikel 29 behandelt, der es den Mitgliedstaaten gestattet, vorübergehend eine Ausnahmeregelung zu den Bestimmungen dieses Statuts vorzusehen.


Deze benadering waarbij alles ongewijzigd blijft, houdt in dat er op ongecoördineerde wijze regels worden toegevoegd aan de bestaande complexe regelgevingsstructuur, zonder dat er een nieuwe aanpak met betrekking tot controle en inspectie komt.

Wird aber der “Business-as-usual”-Ansatz gewählt, so würde dies bedeuten, dass das schon bestehende komplexe Vorschriftendickicht unkoordiniert durch weitere Vorschriften ergänzt wird, ohne dass ein neuer Ansatz für Fischereiaufsicht und Inspektionen entsteht.


Zij komt tot stand in nauw overleg, hierna "partnerschap" genoemd, tussen de Commissie, de betrokken lidstaat en de autoriteiten en instanties die door de lidstaat zijn aangewezen in het kader van zijn nationale regels en de bestaande praktijk, met name:

Sie kommt zustande durch eine enge Konzertierung, nachstehend "Partnerschaft" genannt, zwischen der Kommission, dem Mitgliedstaat und den Behörden und Stellen, die der Mitgliedstaat im Rahmen seiner einzelstaatlichen Regelungen und seiner einschlägigen Praxis benennt, insbesondere


(53) Overwegende dat de nieuwe steunregeling van onderhavige verordening in de plaats komt van bestaande steunregelingen, die derhalve moeten worden ingetrokken; dat dientengevolge de afwijking in de huidige regelingen ten behoeve van ultraperifere regio's en van de Egeïsche eilanden eveneens moet worden ingetrokken; dat bij de programmering van maatregelen op het gebied van plattelandsontwikkeling nieuwe regels zullen worden vastgesteld die voorzien in voldoende flexibiliteit, aanpassingen en afwijkingen om te ...[+++]

(53) Die in dieser Verordnung vorgesehene Förderregelung ersetzt die bestehenden Förderregelungen, die deshalb aufzuheben wären. Infolge dessen wäre auch die in den derzeitigen Regelungen für Gebiete in äußerster Randlage und für die Ägäischen Inseln vorgesehene Ausnahmeregelung aufzuheben. Neue Vorschriften, die die Flexibilität, die Anpassungen und die Ausnahmen vorsehen, die erforderlich sind, um den besonderen Erfordernissen dieser Regionen Rechnung zu tragen, werden erlassen, wenn die Programmplanung für Maßnahmen zur Entwicklung des ländlichen Raums erfolgt -


Nu die regeling geldt voor iedere ernstige waardevermindering ten gevolge van de opname van een onroerend goed in een GEN of GENO en voor elke bij de afbakening van een GEN of GENO bestaande bedrijfsvoering (Gedr. St., Vlaams Parlement, 1996-1997, nr. 690/9, p. 48) die daardoor ernstig in het gedrang komt, zonder enig onderscheid, kan zij bezwaarlijk als strijdig met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet worden bevonden, op zich beschouwd of gelezen in ...[+++]

Da diese Regelung für jede ernsthafte Wertminderung infolge der Aufnahme eines Immobiliargutes in GEN oder GENO und für jede bei der Abgrenzung von GEN oder GENO bestehende Betriebsführung (Dok., Flämisches Parlament, 1996-1997, Nr. 690/9, S. 48), die dadurch ernsthaft gefährdet wird, ohne irgendeinen Unterschied gilt, kann sie nur schwerlich als im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 1 des obenerwähnten Protokolls, stehend angesehen werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestaande regels komt' ->

Date index: 2023-09-30
w