Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bestaande voertuigen betreft » (Néerlandais → Allemand) :

18. is ervan overtuigd dat digitalisering een aanzienlijk potentieel biedt om integratiebenaderingen te intensiveren; verzoekt de Commissie bestaande tekortkomingen op het vlak van integratie, interoperabiliteit en standaardisering te identificeren; is voorstander van een holistische aanpak van telecommunicatie-, vervoers- en intelligente energienetwerken wat de ontwikkeling van nieuwe soorten digitale diensten voor consumenten en leveranciers betreft; benadrukt dat een partnerschap tussen de automobiel- en de telecommunicatiesecto ...[+++]

18. ist davon überzeugt, dass die Digitalisierung ein erhebliches Potenzial für die Intensivierung der integrativen Ansätze birgt; fordert die Kommission auf, zu prüfen, inwieweit Mängel bestehen in Bezug auf Integration, Interoperabilität und Standardisierung; unterstützt einen ganzheitlichen Ansatz, wenn es um Telekommunikations- und Verkehrsnetze sowie um intelligente Energienetze geht, was die Entwicklung neuer digitaler Dienstleistungen für Verbraucher und Anbieter angeht; betont, dass die Automobil- und die Telekommunikationsbranche partnerschaftlich zusammenarbeiten sollten, damit vernetzte Fahrzeuge und die entsprechende Infra ...[+++]


De lijst van parameters die moeten worden gecontroleerd in verband met de indienststelling van niet-TSI-conforme voertuigen is een sleutelelement om interoperabiliteit van spoorwegstelsels te verwezenlijken, met name waar het bestaande voertuigen betreft.

Die Liste der Parameter, die im Zusammenhang mit der Inbetriebnahme nicht TSI-konformer Fahrzeuge zu prüfen sind, ist ein wesentliches Element für die Verwirklichung der Interoperabilität der Eisenbahnsysteme, insbesondere im Hinblick auf bestehende Fahrzeuge.


Terwijl de medewerkers van de betreffende openbare instanties gerechtigd moeten zijn de Schengengegevensbank rechtstreeks te bevragen, zullen particuliere diensten bij het vervullen van deze functie, ook al betreft dit een typische overheidstaak, een beperktere toegang tot de informatie hebben, namelijk via de politie, net als het geval is voor de overige instanties belast met de registratie van bestaande voertuigen.

Die zuständigen öffentlichen Verwaltungsstellen sollten das Recht haben, die Schengen-Datenbank direkt abzufragen, während private Zulassungsbehörden, auch wenn sie Aufgaben der öffentlichen Verwaltung wahrnehmen, beschränkten Zugang über die Polizei erhalten werden, wie auch die übrigen bestehenden Kfz-Zulassungsstellen.


Terwijl de medewerkers van de betreffende openbare instanties gerechtigd moeten zijn de Schengengegevensbank rechtstreeks te bevragen, zullen particuliere diensten bij het vervullen van deze functie, ook al betreft dit een typische overheidstaak, een beperktere toegang tot de informatie hebben, namelijk via de politie, net als het geval is voor de overige instanties belast met de registratie van bestaande voertuigen.

Die zuständigen öffentlichen Verwaltungsstellen sollten das Recht haben, die Schengen-Datenbank direkt abzufragen, während private Zulassungsbehörden, auch wenn sie Aufgaben der öffentlichen Verwaltung wahrnehmen, beschränkten Zugang über die Polizei erhalten werden, wie auch die übrigen bestehenden Kfz-Zulassungsstellen.


Wat betreft het vervoer dient de publieke sector ernaar te streven het bestaande voertuigenpark te vervangen door efficiëntere en schonere voertuigen.

Im Verkehrsbereich sollte der öffentliche Sektor den Austausch der vorhandenen Fahrzeugflotte gegen sparsamere und umweltfreundlichere Fahrzeuge anstreben und dabei bedenken, dass beim Kauf einer großen Zahl von Fahrzeugen erhebliche Preisnachlässe erzielt werden.


- de aanpassing van de bestaande wegennetten aan de communautaire normen [8], met name wat het gewicht en de afmetingen van de voertuigen betreft [9].

- die Aufrüstung der bestehenden Straßennetze auf Gemeinschaftsstandards [8], vor allem in Bezug auf das Gewicht und die Abmessungen der Fahrzeuge [9].


- de aanpassing van de bestaande wegennetten aan de communautaire normen [8], met name wat het gewicht en de afmetingen van de voertuigen betreft [9];

- die Aufrüstung der bestehenden Straßennetze auf Gemeinschaftsstandards [8], vor allem in Bezug auf das Gewicht und die Abmessungen der Fahrzeuge [9];


- de rechtsgeldigheid van de voorgenomen maatregelen en de verenigbaarheid daarvan met de bestaande regelgeving, met name wat betreft de bepalingen inzake de homologatie en de goedkeuring van de voertuigen;

die Rechtsgültigkeit der vorgesehenen Maßnahmen und ihre Vereinbarkeit mit den geltenden Regelungen, insbesondere in Bezug auf die Bestimmungen über die Zulassung und die Betriebserlaubnis von Kraftfahrzeugen;


Cyprus heeft een overgangsregeling tot eind 2005 gekregen wat de verplichting betreft om controletoestellen te plaatsen en te gebruiken in bestaande voertuigen die voor het internationale wegvervoer worden gebruikt.

Zypern wurde eine Übergangsregelung bis Ende 2005 hinsichtlich der Verpflichtung zum Einbau und zur Benutzung von Kontrollgeräten bei vorhandenen Fahrzeugen gewährt, die im Binnenverkehr eingesetzt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestaande voertuigen betreft' ->

Date index: 2024-08-12
w